Принцип невмешательства - читать онлайн книгу. Автор: Руслан Ароматов cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцип невмешательства | Автор книги - Руслан Ароматов

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо, я запомню, — поблагодарил я.

— До встречи.

«Надеюсь, до нее не дойдет», — подумал я, покидая кабинет.


Судя по многочисленным сериалам, врачи в отдаленных колониях бывают двух типов. В зависимости от замысла режиссера, конечно. Первый — сердитый старичок, седенький и лысенький, единолично заведующий медблоком станции. Второй — ослепительная блондинка с длиной ног, многократно превышающей суммарную длину извилин мозга, однако имеющая степень доктора медицины.

Мне достался третий вариант, так сказать, промежуточный. Доктор Паулс, к которому мне назначили прием, оказался негром. Обычная ситуация, даже скучно.

— Приветствую, — на хорошем русском произнес он, когда я вошел в его кабинет. — Полагаю, не задержу вас надолго.

— Очень на это надеюсь, — вежливо согласился я.

— Судя по данным экспресс-сканирования перед заключением контракта, вы здоровы настолько, насколько это вообще возможно.

— Веду здоровый образ жизни, — улыбнулся я, пожимая плечами.

— Что ж, у меня нет оснований не доверять этим результатам, — сказал врач с некоторой тенью сомнения. — В любом случае пока нет никакой необходимости отправлять заявку на полное сканирование — там и так очередь.

— Мне тоже так кажется, — осторожно поддакнул я.

— Раз вы здоровы, мне остается только разъяснить вам несколько аспектов… общемедицинского характера, касающихся вашего пребывания на планете. Для начала напомню, что атмосфера снаружи — смесь различных углеводородов с преобладанием метана. Все, что находится снаружи, для человека смертельно: газ, температура и давление. В общем, туда ходить не надо, да и не выйдет у вас. — Он сделал паузу, закончив с формальностями. — Теперь о колонии и шахтах. Везде внутри есть воздух, его получают разными способами, какими — не суть важно.

— Да я знаю, все-таки инженер систем вентиляции, — успел я вставить.

— Тем лучше. В городе обычно все в порядке, а вот в шахтах, куда у вас есть допуск, иногда возникают аварийные ситуации, связанные с нарушением герметичности, — это может быть следствием геологических подвижек или результатом работы комбайнов. В этих случаях, подробно описанных в инструкции по технике безопасности, необходимо воспользоваться средствами индивидуальной защиты и начинать заниматься ликвидацией аварии.

— Простите, а почему именно вы мне рассказываете о технике безопасности? — спросил я.

— Потому что я обязан рассказать вам, где в случае аварии искать скафандры и аптечки, — не удивился вопросу доктор. — А искать их следует у любого аварийного шлюза, это такие ярко-зеленые шкафы или дверцы в стенах, где висят одноразовые скафандры. Аптечки же оранжевого цвета — там есть весь минимально необходимый набор медикаментов. И аптечки, и скафандры всегда располагаются с обеих сторон шлюзов. В общем, это все, что я должен был сказать по этой теме. — Он исполнил неприятную обязанность и теперь с видимым облегчением откинулся на спинку кресла.

— Теперь понятно. Спасибо за разъяснение. — Странно, что их заставляют рассказывать то, что я и так обязан знать. Видимо, были прецеденты.

— Не за что. Будете болеть — обращайтесь, — пошутил он на прощание.

— Всенепременно.


В приемной месье Гоффа — начальника отдела проектирования и обслуживания — росли какие-то раскидистые пальмы в кадках, журчал небольшой ручеек вдоль правой стены, а вдоль левой стояла пара диванчиков для посетителей. На одном из них сидел мой самый-самый непосредственный начальник Иван Громов.

— Привет! — Он живо вскочил, протягивая руку. Первый нормальный человек на планете! Что характерно, русский. — Ты вовремя.

— Добрый день, — нейтрально начал я. — Как тут опоздаешь, если за тебя все спланировано заранее? В том числе время в пути с учетом моей средней скорости передвижения. — С Иваном имело смысл как можно скорее наладить хорошие отношения.

— Ты же русский? — первым делом спросил он.

— Есть такое дело, — подтвердил я. — По большей части русский.

— Ясен пень, что чистокровных вообще, считай, не осталось! — хохотнул Иван. Хм, не совсем таким я его себе представлял… но так даже лучше.

— Почти москвич, — добавил я.

— А я из-за Урала. Новосибирск.

— Большой город, — заметил я. — И универ там хороший.

— Ну так откуда у меня эта должность? — подтвердил мое предположение инженер. — О своих достижениях можешь не рассказывать, я твое дело читал. О! Старик вызывает. — Я завертел головой, но похоже, что «старик» вызывал по индивидуальной связи. — Идем.

Иван распахнул сразу обе створки высоких деревянных дверей, выполненных «под старину», и первым вошел в большой кабинет. Я скромно пристроился сзади. Кажется, этот Франсуа Гофф — весьма большой начальник.

— Приветствую, Иван, — не вставая с большого кресла с высокой жесткой спинкой, произнес начальник отдела проектирования и обслуживания. — И вас, молодой человек…

— Антон Иванов, — поспешил я представиться, делая шаг вперед из-за Ивана.

— Надо же, у нас теперь два человека, имеющих отношение к имени Иван, — попытался пошутить Гофф. — И оба русские. Что скажешь, Иван?

— Судя по личному делу, почти то, чего мы хотели, — начал докладывать инженер. — Закончил московский инженерно-проектный, потом направили сразу на действующее производство. Там за пару лет поднялся до замначальника отдела…

Пока Иван говорил, я немного рассмотрел «старика». Действительно, на вид ему было уже под семьдесят, что могло означать как семьдесят, так и все сто лет. Маленький, седой и плешивый француз, давно привыкший как командовать, так и отвечать за многое в пределах своих обязанностей. И не без своих тараканов — я мог поручиться, что характер тот имел вспыльчивый и капризный, и если что-то в работе или личных качествах работника его не устроит, то последнему не позавидуешь. Хоть я и не планировал «работать» тут долго, но незачем создавать себе дополнительные трудности.

— …В общем, он все-таки больше инженер-оператор, а не проектировщик «с нуля», — заключил Иван.

— Хорош как исполнитель, — задумчиво повторил Гофф. — Что ж, это как раз неплохо. Ставь, как и планировали, оператором вертушек, да пусть походит поинспектирует их на местах. Не все же тебе бегать, — хихикнул он и перевел взгляд на меня: — Иван, как ты уже понял, будет твоим непосредственным начальником, введет тебя в курс дела и очертит круг обязанностей. Ясно?

— Как божий день, — позволил я себе вольность.

— Что ж, идите работать.

Кажется, в целом я произвел неплохое впечатление.

— Ты ему понравился, — сообщил Иван, когда мы покинули кабинет. — Считай, одной проблемой меньше. Вообще он почему-то любит русских и терпеть не может американцев и англичан. За это его назло за глаза называют Эф Джи, на американский манер. Не удивляйся, если что.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию