Жнецы суть ангелы - читать онлайн книгу. Автор: Олден Белл cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жнецы суть ангелы | Автор книги - Олден Белл

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Мне жаль говорить тебе это… Твой брат был нехорошим человеком. Он принуждал меня к плохим вещам. Он приставал ко мне и позволял себе отвратительные вольности. Я была вынуждена защищаться.

Склонив голову, Тодд печально посмотрел на свои колени. Затем он перевел взгляд на Темпл и мягко произнес:

— Если честно, я могу поверить, что так оно и было. Ему не следовало обижать тебя. В этом смысле все мои симпатии на твоей стороне. В таких вопросах у нас с Авраамом имелись большие разногласия.

Он вздохнул и снова посмотрел ей в глаза. Теперь его взгляд был другим — беспощадным.

— К сожалению, малышка, не мы с тобой контролируем наши судьбы. Нам остается лишь смиренно выполнить задачи, которые мы получили по тем или иным причинам. Кто сделал таким похотливым моего брата? Кто направил его в твои руки? Это были не я и не ты. Конечно, он вел себя по-скотски. Но Авраам — мой брат! Моя плоть и кровь. Да, он совершал дурные поступки. Однако теперь это не имеет никакого значения. Надеюсь, ты понимаешь меня.

Она вздохнула и откинулась на спинку кушетки.

— Я догадывалась, что все так закончится.

— Мы играем написанные для нас роли. Таков сценарий судьбы.

— Ничего не поделаешь, — согласилась Темпл.

— Я вижу, что ты понимаешь меня. У тебя имеется чутье на такие вещи. Ты знаешь, что в мире существует свой порядок — набор правил для Бога и для людей. Многие думают, что наша планета пошла вразнос из-за зомби. Они думают, что теперь можно все уничтожать — плоть, ум и душу. Но мы с тобой живем не за стенами общин и крепостей! Мы странствуем по земле и знаем, что Бог по-прежнему смотрит на нас. Я уважаю тебя за такое понимание. За то, что ты остаешься собой — простой и скромной девушкой.

Темпл, поморщившись, почесала колено.

— Похоже, ты любишь потрепать языком, — проворчала она.

— Хочешь сказать, что моя речь в чем-то лживая?

— Нет, я этого не говорила. Просто мне кажется, что ты поднял слишком большую тему для маленького вечера. Я не знаю, что с ней делать.

— Да, она напоминает глубокий колодец. Не с нашими скудными умами спускаться туда. Так как мы поступим, девочка? Ты и я?

— У меня имеются кое-какие идеи, — склонившись вперед, ответила Темпл.

— Горю желанием услышать их.

— Я полагаю, ты останешься связанным в этом кресле до самого утра. Тем временем я пойду к своей машине, сяду в нее и умчусь отсюда в туманную даль. Мне не помешает хорошая дистанция между мной и тобой. Завтра наши гостеприимные хозяева развяжут тебя и отпустят на все четыре стороны. Ты же не станешь мстить им из-за меня, не так ли?

— Они мне ничего не сделали. Разве что привязали к креслу. Я думаю, что можно списать это на твой счет.

— Я считаю тебя честным человеком, Моз.

— Девочка, мы живем в мире, который не требует бесчестности поведения. Считай, что я дал тебе мое слово.

— Отлично.

— Хочу напомнить тебе, что ты можешь воспользоваться моментом и застрелить меня прямо сейчас, — сказал он, облизывая губы под густыми усами.

— Ты ничего мне не сделал.

— Пока не сделал. Но даю тебе еще одну гарантию — слово мужчины, живущего под серыми небесами смерти. В следующий раз, когда мы с тобой встретимся, я сделаю все, чтобы убить тебя.

Взгляд Мозеса снова пробрался внутрь ее черепа и начал охотиться там за тайными мыслями. По ее коже пробежали мурашки, словно кто-то следил за ней через темные окна ночи. Казалось, что он, как египетская статуя, сидел у входа в древнюю подземную пещеру. Ей не хотелось, чтобы ее секреты стали известны ему. Она встала и забрала пистолет с кофейного столика.

— Пока ты ничего не сделал мне, — повторила она, — хотя и надоел своим нытьем, как москит. Но не могу же я убивать тебя за такую провинность.

— Ты проявила праведное благородство, девочка. Я рад, что мы с тобой еще немного попылим по земле, прежде чем уладим наше дело… которое закончится чьей-то перерезанной глоткой.

* * *

Поднявшись в спальню, она села на кровать рядом с мужчиной, чей волоокий взгляд на округлом лице выискивал что-то в бесконечности. Темпл усмехнулась, отметив телесное сходство глупыша и Мозеса Тодда. Правда, руки ее спутника дрейфовали в воздухе без всякой мысли о божественном творении мира. Она потрепала ладонью его бритую голову и почувствовала колючие кончики волос, уже пробивавшиеся наружу. Глупыш согнул шею и вопросительно посмотрел на ее руку. Она показала ему ладонь и растопырила пальцы. Он нежно накрыл их гигантской рукой.

— Все хорошо, малыш, — сказала она. — Я думаю, нам пора расстаться.

Он, как ребенок, играл с ее пальцами.

— Будь послушным мальчиком. Они удивятся, когда найдут тебя здесь завтра утром. Но эти люди обойдутся с тобой по-доброму. Главное, не дай им скормить тебя их папочке, и тогда все будет хорошо.

Она засмеялась, глядя, как он перебирает ее пальцы.

— Это я шучу, глупыш. Они приличные люди и не обидят тебя.

Ей оставалось лишь попросить Джеймса Гриерсона присмотреть за Мозесом Тоддом. Тогда он будет занят и не заметит, что она оставила у них своего подопечного. Семейство Гриерсонов позаботится о слабоумном человеке — причем гораздо лучше, чем она. Темпл ведь не нянечка с подгузником, не спасительница кротких людей. Она принадлежала к другому миру — миру, который населяли насильники и безумцы, пожиратели плоти и бродяги различной степени мерзости, странствующие по диким и гиблым местам. Она совершала злые поступки, которые оставили отметины на всей ее жизни, не хуже печати на лбу. Отрицать их было бесполезно. Это стало бы тщетной суетой.

* * *

— Куда ты поедешь? — спросил Джеймс.

— Скорее всего на север, — пожав плечами, ответила она.

Они встретились в библиотеке на втором этаже. Осмотрев французские окна, выходившие на фасадный балкон, и книжные полки, заполненные сверху донизу разноцветными томами, Темпл подумала на миг о том, как было бы, наверное, интересно родиться сотню лет назад.

Она представила себя за маленькой учебной партой. Вот она грызет карандаш и читает буквы, а какая-то седая женщина в элегантном платье стоит у классной доски и, сжимая в руках длинную указку, показывает детям что-то важное на карте мира. Затем ученики сдают листы с контрольными заданиями, складывая их стопкой на деревянном столе.

Но Темпл было трудно удерживать в фокусе тот далекий нереальный мир. Ее воображение отступило, и она представила слизняка, ворвавшегося в класс. Все дети с визгом начали разбегаться в стороны. Тогда она достала из школьного ранца непальский нож и вонзила его в череп зомби, чувствуя небольшое сопротивление, когда клинок проник внутрь мозга. Дети радостно засмеялись, и седая учительница одобрительно закивала головой. Такая забавная сцена заставила ее улыбнуться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию