Поступь Слейпнира - читать онлайн книгу. Автор: Ерофей Трофимов cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поступь Слейпнира | Автор книги - Ерофей Трофимов

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Ты прав, оно не прозвучит. Но я благодарен тебе за эти мысли, — улыбнулся Вадим.

Удивлённо посмотрев на него, меняла тихо спросил:

— Ты понял?

— Здесь нет ничего сложного. Ты не молод, а твои дети ещё малы. Тебе нужен человек, которому ты мог бы доверять и оставить на него дела до тех пор, пока не подрастёт старший сын, — пожал плечами Вадим.

— Боги одарили меня только одним сыном, но в остальном ты совершенно прав, юноша. И мне очень жаль, что такой умный и проницательный человек выбрал путь крови, а не путь золота.

— Всё это один и тот же путь, просто мы идём по нему с разных сторон, — усмехнулся Вадим.

— Мне действительно жаль, что ты не хочешь сменить меч на стило…

За разговором они не заметили, как пролетело время, и вскоре у фургона послышались тяжёлые шаги и грохот. Выглянув на улицу, один из охранников сообщил:

— Там варвары с какими-то сундуками пришли.

— Это мои люди, — ответил Вадим. — Скажи, пусть занесут один сундук. Здесь слишком мало места для двух.

Воины с руганью втащили сундук в фургон, и они принялись взвешивать серебро. За этим делом викинги просидели почти до самого вечера. Вся команда, столпившаяся у фургона, старательно прислушивалась к мелодичному звону сыплющихся монет, а стражники нервно поглядывали в сторону суровых воинов.

Уже стемнело, когда воины выбрались из фургона и дружной гурьбой направились в сторону побережья. Шагая по сумеречному лесу, Свейн с интересом поглядывал на найдёныша. Чувствуя всей кожей взгляды воинов, Вадим тихо радовался своей маленькой победе.

Прощаясь, старый меняла что-то написал на листе пергамента, протянул его Вадиму и устало сказал:

— Если когда-нибудь ты всё-таки решишь сменить меч на стило, то сможешь найти меня в этом месте. Я буду рад помочь тебе.

Они почти добрались до пляжа, когда Свейн спросил:

— Валдин, так ты, выходит, самый настоящий книгочей?

— Можно и так сказать, но всё это я умею только на своём родном языке, — улыбнулся в ответ Вадим.

— Ты действительно не помнишь, как оказался во фьорде каменного тролля? — задумчиво спросил Юрген.

Вадим понял, что пришло время рассказать им правду. Подумав, он резко остановился, всем телом повернулся к капитану и твёрдо сказал:

— Я всё помню, Свейн. Но вся беда в том, что, услышав правду, ты решишь, что я вру или сошёл с ума. В это невозможно поверить. Я и сам не сразу поверил, когда очнулся.

— Что это значит? — насторожился Свейн.

— Ничего плохого для тебя или твоих людей, но слишком плохо для меня самого, — вздохнул Вадим.

— Может, расскажешь? — с интересом спросил Рольф.

— Расскажу, когда вернёмся на корабль, — вздохнул Вадим, понимая, что, сказав «а», нужно говорить «б».

Внимательно прислушивавшиеся к их разговору воины подхватили сундук, на треть полный выменянным золотом, и быстро зашагали в сторону берега.

— Ещё пара таких походов, и мы сможем расплатиться с Рыжим, — громко порадовался молодой воин по имени Сигурд.

— Размечтался, — усмехнулся в ответ огромный Рольф. — В этот раз нам повезло, что старый лис знал один секрет.

— Какой? — дружно спросили несколько молодых викингов.

— Основная часть солдат ушла в поход на саксов, когда Свейн повёл нас против бриттов. Их королю и в голову не могло прийти, что мы рискнём вернуться и напасть на них.

— Теперь уже и не придёт, — рассмеялся в ответ Сигурд.

До корабля они добрались, когда луна уже взошла. Убрав сундук с золотом в трюм, команда собралась на палубе. Рассевшись прямо на голых досках, они дружно уставились на Вадима. Присев на край борта, он задумался и, понимая, чего они все ждут, тихо заговорил:

— Как я оказался у того ручья, я не знаю. Вся беда в том, что я оказался не в своём времени.

— Как это? — растерянно спросил Рольф.

— Я попал к вам из далёкого будущего. Я знаю, в это трудно, точнее, невозможно поверить, но это правда. Я мог бы долго молчать об этом, но рано или поздно вопросы всё равно стали бы появляться. Так что я решил рассказать всё сам.

— Разве такое возможно? — не поверил Сигурд.

— Я и сам раньше думал, что такое бывает только в легендах и сагах, — пожал плечами Вадим.

— Что-то ты темнишь, друг, — задумчиво прогудел Рольф. — Не бывает так, чтобы человек из одного времени попадал в другое.

— Бывает, — громко сказал молчавший до этой минуты Юрген. — Ещё мальчишкой я слышал от наших стариков одну легенду. Все знают, что у коня Одина шесть ног, но мало кто знает, что когда Слейпнир вырвется из своей небесной конюшни и начнёт скачку вокруг нашего мира, случится большая война. Но это ещё не всё. С каждым шагом этого коня будут перемешиваться времена и эпохи, и тот, кто попадёт под его копыта, может оказаться не в своём времени. Похоже, Слейпнир уже начал свою скачку, и Валдин попал под его копыта. Я всегда надеялся, что этого никогда не случится, но он оказался здесь, и это правда. Значит, нас ждут большие перемены.

Воины замолчали, обдумывая услышанное. Вадим ссутулился на своём насесте так, словно ему на плечи положили бетонную плиту. Внимательно слушавший их разговор Свейн медленно поднялся с пустого сундука, на котором сидел, и, пройдясь по палубе, проворчал:

— Услышь я всё это раньше, ни за что бы не поверил. Но я вижу тебя, Валдин, помню, как и где нашёл тебя, и понимаю, что это правда. И сегодня я в этом убедился. Я видел, как меняла пытался переманить тебя к себе, видел, какие у него были глаза, когда он увидел, как ты взвешиваешь песок. Такое мог придумать только много знающий человек. А ты слишком молод, чтобы знать очень много. В нашем мире даже короли не всегда умеют складывать слова на пергаменте. Чего уж говорить о простых воинах. Но ты всё это умеешь. Я верю тебе, Валдин. И рад, что ты на нашей стороне. Мы спасли тебя у ручья, и ты честно отплатил за это. Редко бывает, чтобы чистокровный нордхеймец назвал побратимом стороннего человека. Но тебя я готов назвать своим побратимом.

Команда, внимательно слушавшая своего капитана, дружно охнула от удивления. На их памяти это было впервые, чтобы Свейн Акулий Зуб назвал побратимом человека, чужого Нордхейму по крови. Вадим растерялся. Поднявшись, он шагнул к капитану, протянул ему руку и твёрдо сказал:

— Не знаю, что будет со всеми нами потом, но для меня честь ходить на одном корабле с такими воинами.

Сжав его предплечье, Свейн улыбнулся и, огладив бороду, спросил:

— Кем ты был там, в своём мире?

— Солдатом, — улыбнулся Вадим. — Только сражались мы другим оружием.

* * *

Обменяв серебро и закупив провизию, Свейн повёл «Синюю акулу» на юг. Возвращаться обратно не имело смысла. Все воины, собравшиеся на борту драккара, так или иначе были одинокими или изгоями, как сам капитан. Единственное условие, которое жёстко установил сам Свейн после их разговора, было сохранение тайны Вадима.

Вернуться к просмотру книги