День драконов - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Земляной cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - День драконов | Автор книги - Андрей Земляной

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Рей посмотрел в эту сторону и действительно обнаружил несколько теней, аккуратно перемещающихся вдоль стены сарая. Постепенно тени обрели ясные очертания людей в плотно пригнанных комбинезонах.

По сути, скучное было зрелище. Пришли те, кого ждали, и нашли они то, что им приготовили. Но так нестерпима была жажда поскорее увидеть противника своими глазами, что ради этого были оставлены все дела. Пришельцы копошились недолго. Найдя то, за чем пришли, они неторопливо и так же беззвучно отбыли восвояси. И только Кивилгар видел, как за ними тянется тончайшая ниточка бледно голубого сияния. Теперь, где бы они ни прошли, за ними будет тянуться этот бесплотный след…

По этой-то дорожке и заскользил легкой тенью граф Ратонга-и-Гассари, простившийся на всякий случай со всеми и получивший подробные инструкции от Кивилгара, с кем и как в Империи надо связаться, чтобы выдворить Институт Лингворта вон.

Через придорожные таверны и конные заставы, меняя подорожные и лица, словно торпеда с самонаведением, он шел несколькими часами следом, поглядывая на мерцающую синюю искру в глубине кабошона на литом перстне. Через пять дней пути след, свернув с дороги, уперся в небольшую укромную полянку, трава на которой еще хранила странный и абсолютно чужой для этого мира кисловатый запах пластика и моторного масла. Потом след резко менял направление и указывал на видневшиеся на горизонте горы. Резонно предположив, что пришельцы, скорее всего, продолжили путь по воздуху, Рей расстелил карту. Исходя из того, что летающий агрегат сразу же направился к цели, он прикинул направление и, одним движением взлетев в седло, рванул к побережью.

Через неделю корабль Торгового Конгресса уже шел на траверзе крохотного островка, который ничем не напоминал базу пришельцев. Просто островок, и все. Но след кончался именно здесь. Сюда прилетела машина, забравшая визитеров, и они находились все еще здесь. Значит, если не на острове, то наверняка под ним. Опытные моряки Кивилгара сделали лоцию этого места, и сейчас Рей смотрел на нее, прикидывая, где именно мог бы быть вход к подводному пирсу.

Моряки высадились в двух шестивесельных шлюпках и примерно с час собирали крупные, с кулак, яйца лиранси. Потом они так же шумно погрузились в шлюпки и отчалили. А Рей остался. Затянутый в иннерт-комбинезон и невидимый для большинства детекторов, он неподвижно, словно куль с песком, лежал в камнях, стоически снося гадящих прямо на него и беспрестанно орущих вокруг птиц. К ночи пошел замечательный ливень, и видимость упала практически до нуля. Рей не торопясь сполз в воду. Если карта глубин не врала, то вход на базу был где-то рядом. Еще несколько часов волны пытались сделать из него отбивную, немилосердно молотя об валуны, пока Рей не нащупал руками абсолютно гладкие плиты облицовки подводного грота. Его комбинезон, оборудованный еще и системой изолированного дыхания, исправно выделял кислород и поглощал углекислоту. «Был бы он еще пуленепробиваемым», – с сожалением думал Рей, скользя вдоль каменного коридора. Наконец легкое зарево стало пробиваться сквозь толщу воды. Через некоторое время руки уперлись в совершенно ровную и гладкую преграду. Он проплыл вдоль стены, добрался до перпендикуляра и начал аккуратно всплывать.

Как и предполагалось, всплыл он в углу подземного пирса, обширная площадка которого была сейчас совершенно пуста. Освещенная ярким голубоватым светом, она сейчас была похожа на сцену. Но жизнь за кулисами все-таки шла. В коридоре, уходившем в глубь горы, мелькали неясные тени, слышались какие-то голоса. Потом раздался знакомый рык, от которого даже вода пошла рябью, и в голове Рея возникла смутная и нахальная идея.

Стоявшие в ангаре у самого выхода на пирс клетки с маухами запирались на мудреный электронный замок. Впрочем, как и всякое очень сложное устройство, замок этот не отличался феноменальной прочностью. С тихим хрустом он распался, и освобожденная дверца закачалась на петлях. Словно почуяв свободу, маух пулей выскочил наружу и побежал в глубь коридоров, дробно стуча всеми шестью лапами. И только последний из зверей решил почему-то попробовать на вкус сначала Рея, но замешкался в тесном коридоре из клеток и дал ему возможность сбежать.

Понемногу подземная база стала напоминать разворошенный муравейник. Крики поедаемых заживо людей, хлесткие щелчки выстрелов и рев монстров слились в один звук.

Подождав полчаса, пока скандал разгорится, Рей осторожно двинулся в глубь коридоров. Повсюду валялись трупы заживо разорванных людей и останки биороботов. Наконец он нашел, что искал. Практически неповрежденное тело. Быстро переодевшись, он оттащил голое тело к пирсу и, привязав к железной чушке неизвестного назначения, спихнул в воду.

Вдруг некая новая нота сначала робко, а потом все увереннее стала пробиваться сквозь какофонию звуков, пока не поглотила все. И вибрация, сотрясавшая весь островок, лучше всяких датчиков говорила Рею о том, что совсем рядом маневрировал атмосферный корабль. Он поспешил вернуться в залитый кровью коридор и принять живописную позу пострадавшего в нелегкой схватке. Так его и нашли облаченные в тяжелую броню солдаты. Быстро перестреляв всех маухов, они стали грузить потерпевших на носилки и складывать у атмосферного шлюза корабля севшего прямо на гребень островка. Как раз на такой вот пожарный случай там была расчищена небольшая площадка, а прямо по центру, под брюхом севшего корабля, устроен хорошо замаскированный люк.

В грузовом доке корабля шла сортировка. Мертвые налево, живые направо. Субтильного вида матрос с эмблемой корабельной медслужбы, наскоро глянув, определял дальнейшие перспективы тела. Или вверх, до медотсека, или носильщики тащили труп вниз, к холодильнику.

Рей уже давно решил, что ему будет спокойнее среди мертвых, потому что идентификация трупов – дело десятое, а вот живых – первостепенное. Он решил, что никто не будет оттирать от кровавой коросты его лицо, а просто прочтет бирку на комбинезоне.

Так и вышло. Холодные нары, плотный пластиковый мешок, и он в буквальном смысле застыл, лежа на ледяной железке. Прошло еще несколько часов, пока жесткая вибрация корпуса корабля не известила о запуске двигателей и отрыве от земли.

Ускорение буквально вмяло его в ремни, которыми тело было привязано к нарам. И когда ему уже казалось, что сейчас кости не выдержат, ускорение вдруг сменилось блаженной невесомостью…

Еще месяц Рей болтался от одного корабля к другому, переползая, будто крыса, с борта на борт, пока не оказался на космодроме Вагран Имперской Торговой Лиги.

Дело, ради которого была затеяна вся операция, было сделано только наполовину. Письмо ушло по адресу, заученному со слов Кивилгара, а другое, для полной гарантии, следовало отправить, находясь непосредственно на столичной планете Империи.

Первые несколько дней Рей, больше похожий на бродягу, – впрочем, сейчас он и был бродягой – просто ходил, слушал и вникал в новую для себя структуру жизни. Язык, знакомый ему после таблеток «Быстрая память», хотя и с некоторыми диалектными различиями, был вполне понятен. Ингал-2. Стандартный торговый язык, принятый на большинстве обитаемых планет в секторе Империи Инис. А вот все остальное… Быт, нравы, обычаи. Только для того, чтобы не попадаться полицейским, ему пришлось прилично напрячь свой немалый опыт. Таким образом, развлекательная экскурсия по достопримечательностям звездной империи оказалась под угрозой срыва. Потому что самая главная проблема, а именно деньги, решаться категорически отказывалась. И даже приготовленные на такой вот случай ограненные камни и пластинки из драгоценных металлов никак не помогут. Его скорее прибьют, чем заплатят хоть монету. Слишком низкий социальный статус. Воровство, как оказалось, тоже не панацея. Империя, достигшая немыслимых высот в различных сферах, не обошла и такую область человеческого знания, как защита от всяческого рода жуликов. Потихоньку, частично с помощью муниципальной библиотеки, а в основном с помощью говорливых бездомных, многие из которых ранее занимали вполне приличные должности, Рей освоился в новой для себя сфере кредитно-финансовых отношений и приступил к выполнению операции под кодовым наименованием «Бабки».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию