Драконы Сарда - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Земляной cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконы Сарда | Автор книги - Андрей Земляной

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Краткий энциклопедический словарь под редакцией профессора Ярига Декроо, статья «Лакранский период»

Вечером того же дня Гарт в компании Сатты, Зары и Росса рассказал о посещении бункера.

— Так значит, у нас есть реальный шанс свалить? — Росс задумчиво скользил взглядом по потолку.

— Даже если забыть о фактически расстрельных шансах, непонятно только куда? — Гарт налил полный стакан минералки и сделал несколько глотков. — Прорываться в пограничные сектора с таким табором нереально. Один-два человека еще затеряются, а вот такая толпа…

— Тогда у меня сюрприз! — Росс достал из папки, лежащей на коленях, толстый конверт и бросил его на стол.

— И что ты нарыл? — Гарт достал из конверта документы и начал бегло просматривать.

Росс широко улыбнулся:

— Некий господин Адеро заказал у фирмы «Митор Канас Кем» строительство особого объекта. Своего рода космического дома, довольно большого и с весьма специфическим содержимым в виде химического завода. Видимо, готовили запасную базу по производству своей дряни, а может, перевалочную базу, а возможно — и то, и другое.

Гарт как раз выудил из пачки документов лист с планом.

— Ого! — присвистнул он, глядя на изображение утолщенного с полюсов диска. — Два километра в диаметре! На дачу никак не похоже. Скорее это похоже на…

— Именно. Подрядчики не стали особо утруждать себя и сперли где-то не очень старую станцию планетарной обороны. Насколько я могу судить, средства защиты не демонтировались, а даже были усилены. Они заменили реакторы на более новые, отделали часть помещений в соответствии с техзаданием и готовились спихнуть это все как вновь построенное. Насколько я понял, коды доступа и координаты станции фирма-подрядчик просто не успела передать заказчику.

— И где летает это чудо? — Зара скептически глянула на Росса.

— А вот это и есть главный сюрприз! — Росс, не скрывая своего торжества, обернулся к начальнице СБ. — Станция находится в дрейфе в центре природной аномалии. Обнаружить имеющимися средствами совершенно невозможно. То есть те, у кого есть точные координаты, могут попасть, а все остальные — нет! Правда, прыжок, насколько я понял, оттуда тоже невозможен, но это просто пять-шесть часов хода до границ, а дальше можно обычным порядком. Но есть проблема. Станция фактически полуфабрикат. То есть, судя по тому, что документы не передали заказчику, часть оборудования просто не смонтировали.

— Получается, нам есть куда лететь?

— А смысл? — фыркнула Сатта. — Та же тюрьма.

— Не совсем. — Гарт задумался. — Это совсем другая степень свободы маневра. Кроме того, не будет висеть Служба Безопасности над головой. Лично я бы рискнул.

— Я тоже. — Росс провел рукой по рыжей шевелюре. — Все равно нас здесь достанут. Раньше или позже, но обязательно.

— Это почему? — Сатта удивленно дернула бровью.

— Вот почему! — Росс бросил на стол новый конверт.

— Рецепт вечной жизни? — Гарт расхохотался, увидев вытянувшееся лицо приятеля. — Неужели я угадал?

— Боюсь, все не так просто и так весело. — Росс был спокоен и сосредоточен. — Судя по документам в сейфе прежнего владельца отеля и этим, — он кивнул на конверт, — «Восьмиугольник», «Талрон» и «Кмари» как раз вели переговоры о покупке документации на синтез препарата, когда разразилась эпидемия. Все вышеперечисленные — самые известные мафиозные группировки империи. Полагаю, что и самые сильные. А секрет, что им предлагал некий Торм де Хаар, — мощнейший омолаживающий препарат. Это, конечно, не вечная жизнь, но продление ее на довольно долгий срок. Медицина у нас развита довольно хорошо, средняя продолжительность жизни — от ста двадцати до ста пятидесяти лет. Этот срок можно продлить до двухсот или даже до двухсот пятидесяти, но при этом вечную молодость никто не гарантирует. Все перевалившие за стопятидесятилетний рубеж выглядят ветхими стариками. Их жизнь зависит не только от регулярного приема довольно дорогих препаратов, но и от постоянного и тщательного медицинского ухода. А уж о радостях типа спиртного или секса приходится лишь мечтать. Таким образам, обнаруженный нами секрет — это нечто, за что нас всех зачистят не поморщившись.

— Занятно. — Гарт поставил конверт на уголок и, придерживая сверху пальцем, крутанул, словно волчок. — А чего так долго тянули-то? Я имею в виду бандитов? Давно уже могли преретрусить всю планету.

— Да кто их знает! — Росс поморщился. — Может, не смогли договориться.

— Это, возможно, все меняет. — Гарт задумчиво оглядел присутствующих. — Если информация о препарате дойдет до нужных ушей, на нас навалятся всей массой. Значит, нужно поторопиться.

— Но корабля-то у нас нет! — возразила Сатта. — Или… — неуверенно посмотрела она на ухмыляющегося Гарта, — я чего-то не знаю?

— Да, в общем, идея простая… — Гарт задумчиво пригладил волосы ладонью. — У нас под боком свалка. Вручную там, конечно, ловить нечего. Но имея пару десятков ремонтных роботов плюс сотню бээмпэшек, которые тоже могут таскать и монтировать, плюс что-то прихватим в центральном бункере…

— Ты хочешь построить корабль? — Зара расхохоталась. — Вот так запросто взять и построить?

— Там модульная конструкция, — спокойно пояснил юноша. — Но нам даже этого не надо. На краю свалки лежит «Аррантель» сумийской постройки. Большой хороший корабль. Практически легкий линкор. Корпус вообще новый. Нужно проверить и, возможно, отремонтировать системы управления и двигатели. А этого добра на свалке хоть лопатой греби.

— А стержни?

— Надежда только, что Центральный бункер — это еще и склад стратегического резерва. Может, там есть? Если там нет, придется поискать на флотски складах.

— Интересно, — Росс почесал затылок. — А нам не подпалят хвост?

— Вот Зара и займется этим вопросом! — Гарт подмигнул недовольно фыркнувшей девушке. — Отсечем часть свалки, развернем бурную деятельность по резке корпусов… В конце концов, чего безам бояться? Станции-то на орбите и никуда не делись… Только теперь, друзья, у нас появляется еще одна задача. Нам понятно, почему мы хотим покинуть тюрьму. Но нужно внятно и спокойно разъяснить это всем остальным. Хотите — собирайте общее собрание, хотите — работайте с людьми в группах, но каждый, кто пойдет с нами, должен понять, что наступает действительно серьезный момент. Тем, кто останется, отдадим отель со всем оборудованием и оружие. Остальные пусть уяснят: идти со станции некуда. Только в открытый космос. Это тут паек, ствол, сотня патронов — и гуляй. Там ничего такого не будет. Возможно, пожизненная изоляция в тесном боксе или вообще ликвидация.

— Мы поняли, Гарт. — Сатта сосредоточенно кивнула. — Сегодня же соберем людей.

К вечеру Росс и девушки доложили, что отказавшихся не было, и с этого момента план вступал в силу.

Первая его часть, перебазирование в убежище наименее мобильной и наиболее уязвимой части колонии — малышей от девяти до тринадцати лет, — прошла относительно спокойно. Ночью, под прикрытием тяжелых свинцовых облаков, накрывших остров, на полицейском автобусе в три рейса детей и ответственных за них перевезли в бункер и устроили в пустующих казармах восьмого уровня. Потом потихоньку стали перевозить имущество, сразу складируя в пустых, словно спортивные залы, грузовых боксах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию