Драконы Сарда - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Земляной cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконы Сарда | Автор книги - Андрей Земляной

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Трое суток, пока длился перелет, Гарт просидел молча, прислонившись спиной к стене, отделявшей грузовой отсек от реактора, и игнорируя все попытки познакомиться. Правда, когда старенькая колымага начала маневрировать, заходя на посадку, стенка разогрелась чуть сильнее, чем нужно, но на настроение Гарта это уже никак повлиять не могло. Все, что произошло — арест, допросы, суд и чудовищный в своей безжалостности приговор словно превратили его душу в ледяную глыбу. Отрывками вспоминалась жизнь до ареста: гибель мамы в катастрофе, бесконечные переезды с отцом с базы на базу и его друзья. Такие же, как он, дети десантников и их игры в переходах баз и кораблей. Он прикрыл глаза, и, словно кинолента, перед внутренним взором замелькала яркая цветная жизнь, так непохожая на нынешнее черно-белое состояние Гарта.

Что натворил отец и за что его, блестящего офицера, в одночасье превратили в пожизненно заключенного, Гарт не знал, да и не мог знать. Отец был очень осторожен, полагая, что это может уберечь сына от возможной расправы. Он даже подделал документы Гарта, уменьшив его возраст на один год — с восемнадцати на семнадцать лет, чтобы тот считался несовершеннолетним. Но это привело лишь к тому, что Гарт попал не во взрослую, а в подростковую зону.

Волна политических репрессий, прокатившаяся по армии и флоту, накрыла их, в том числе и из-за доноса. Но Тран Корвон был не простым офицером, чтобы его могли просто расстрелять. Кроме того, семья Корвон происходила из древнего королевского рода планеты Сард. Именно в таких случаях короткую гуманную расправу заменяли медленной смертью в одной из многочисленных имперских тюрем. Сам Гарт угодил под пресс правосудия из-за новой поправки к Уголовному кодексу, предполагающей ответственность членов семьи.

Но сейчас это все не имело ровным счетом никакого значения. У рода Корвон и так был довольно длинный счет к империи и императору лично. Теперь этот счет нужно было предъявить к оплате.

Гарт прислушался. Судя по изменению вибрации и тому, что в отсеке стало совершенно невозможно дышать от жары, корабль шел на посадку. Ни на кого не обращая внимания, юноша лег на пол и, приложившись щекой к полу, стал вдыхать пока еще прохладный воздух.

К моменту посадки многие из детей лежали в глубоком обмороке. Отдраившие люк охранники загнали тех, кто мог ходить, на грузовую платформу, а тех, кто лежал, стали просто грузить как дрова в открытый грузовик.

Гарт спокойно, будто в руках подгонявших охранников не было стволов, шагнул на разогретую утренним солнцем бетонную площадку. Запах нового мира, соленый, с терпким привкусом водорослей и жара от раскаленного во время посадки корпуса корабля мягко ударил в нос. Юноша легко, словно кот, запрыгнул в кузов грузовика и с высоты внимательно осмотрелся. Стандартная во всех отношениях база из трех пятидесятиметровых ангаров и нескольких сборных домов была окружена шестиметровым бетонным забором с шедшей по самому верху металлической спиралью. Через каждые двадцать метров в стене были видны бойницы, грозно нацелившие дула совсем немаленького калибра в сторону колонии. За первой линией ограждения шла вторая, куда менее грозная, но тоже довольно существенная, а между ними высилось несколько строений, вроде сборных домов, но одноэтажных и попроще.

Всех загнали в пустой ангар, примыкавший к внешнему забору, и какой-то человек стал обходить лежащих. Гарт сначала подумал, что это сотрудник, который должен оказать первую помощь, но потом понял, что человек просто искал тех, кто не пережил транспортировку. Одного мальчишку лет двенадцати подняли, словно сломанную куклу, и унесли прочь.

Громкий щелчок привлек внимание всех находящихся в ангаре, и динамики под потолком ожили:

— Вы находитесь в особой колонии-поселении «Рорда-шестая», — мужской голос без эмоций читал текст обращения администрации тюрьмы к заключенным. — Колония представляет собой остров в океане. Западная часть острова — промышленная зона. Туда доставляются старые корабли, которые вы должны разбирать. Все продукты, одежда, медикаменты и медпомощь продаются заключенным только за металлы и найденные при разборке ценные предметы. Текущий прейскурант вывешен на дверях приемных пунктов. Как лишенные прав граждан, вы не имеете права на защиту и социальные гарантии. На территории острова законы империи не действуют. Каждому из вас с помощью инъекции будет вживлен индивидуально запрограммированный биочип и сделаны стерилизующая и комплексная прививки. К вашему восемнадцатилетию чип активизируется. Когда это произойдет, вы почувствуете резкое ухудшение здоровья и головную боль. Это контрольный сигнал. В течение трех суток вы должны прибыть на базу, где вам будет сделана инъекция противоядия. Если вы не получите лекарства в течение трех суток — умрете. После введения противоядия вы будете переведены во взрослую тюрьму, где биочип удалят.

Щелчок, и все стихло. Двери ангара с другой стороны открылись, и приходящие в себя подростки медленно потянулись на выход. Получив на прощание несколько уколов пневмоинъектора, они покидали территорию администрации.

Шагнувший за порог Гарт удивленно присвистнул, и его широко раскрытые глаза довольно блеснули. Буквально в полукилометре перед ним находился настоящий город. Когда-то явно курортный и даже местами сохранивший некоторый лоск. Можно было различить даже деловой центр, а по чахлым деревцам — бывшую парковую зону с немногочисленными крышами вилл. Здания стояли относительно неповрежденные, а мокрые после короткого летнего дождя улицы сверкали чистотой.

Небольшие группки старожилов встречали новое пополнение тяжелым молчанием. К некоторым сразу подходили несколько парней и после короткого разговора уводили куда-то дальше или отваливали ни с чем.

Насколько Гарт понял, промышленная зона находилась совсем рядом с администрацией тюрьмы. Он уже повернул в ту сторону, когда к нему подошла троица парней, одетых в какие-то выцветшие тряпки.

— Привет, — кивнул Гарту толстенький коротыш в линялой красной рубахе и с самодельным ножом на поясе. — Далеко собрался?

— А ты работаешь экскурсоводом? — Гарт усмехнулся, глядя на потуги мальчишки выглядеть не по возрасту солидно.

— Ты не борзей! — Толстяк картинно сплюнул на асфальт и положил руку на рукоять ножа. — Мы на Большого работаем. Это самый главный босс на острове. Ты парень вроде крепкий и, если пройдешь испытание, можешь получить у него работу. Не ковыряться в обломках, а за пустяковый напряг иметь нормальный хавчик, девок и даже пойло.

— О! У вас тут и бандиты завелись? — Гарт невесело рассмеялся и до скрипа сжал крепкие мозолистые кулаки. — Нет, спасибо. Я лучше пока присмотрюсь, чего тут и где. Хотя, может быть, и к вашему Большому загляну.

— Ну гляди. — Толстяк зло прищурился и снова сплюнул. — Не было бы поздно.


«Промзона!» — Гарт только головой покачал, увидев с холма, на котором располагалась база охранников, обыкновенное корабельное кладбище. Правда, весьма обширное. Чего тут только не было. И старые контейнеровозы, и десантные катера, и даже парочка относительно новых крейсеров типа «Рамао». Вокруг корабельных туш вяло копошились подростки, отламывая и отрывая все, что могло быть отломано и оторвано. Несмотря на явную непроизводительность такого способа утилизации, от некоторых кораблей остался лишь похожий на скелет остов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию