Конкистадор из будущего. «Мертвая петля» времени - читать онлайн книгу. Автор: Александр Баренберг cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Конкистадор из будущего. «Мертвая петля» времени | Автор книги - Александр Баренберг

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно


Всего за неделю с небольшим такого довольно приятного путешествия, несмотря на слабый, хоть и почти попутный ветерок, достигли Балеарских островов. Тут планировалась небольшая остановка для пополнения запасов воды и закупки свежих овощей и фруктов. На островах правила какая-то арабская династия, оставшаяся еще со времен расцвета халифата, впрочем, захиревшая и ослабевшая. Судя по информации, почерпнутой в Интернете, буквально через год ее съедят более пассионарные конкуренты. Однако нам эти перипетии местной политики были как-то побоку. Главное – какая-то власть на островах имелась и в порт Пальмы – будущего популярнейшего средиземноморского курорта, можно было зайти беспрепятственно.

Местное население представляло собой жуткую смесь из представителей всех окружающих народов. И не только окружающих – несколько раз попались явные потомки норманнов, рыжие и высокие. Ничего удивительного в этом не было – острова находились на пересечении оживленных морских торговых путей с античных времен, и кого здесь только не побывало! Что не могло не отразиться на чертах лица рож, наперебой предлагавших свои товары на местном рынке.

Долго здесь не задержались. Члены команды, в большинстве своем еще не видевшие ничего в своей жизни, кроме Мюнхена и Генуи, восприняли остановку с энтузиазмом. Но на землю сошла лишь небольшая часть экипажа – здесь не особо безопасно, да и времени нет. Купили апельсины, лимоны, а также лук и некоторые отсутствовавшие в Италии приправы. Теперь в трюме лежит весь перечень требуемых продуктов, и можно безбоязненно отправляться в дальнее плавание. Чтобы отметить это обстоятельство, приказал доставить на борт также полдюжины молодых барашков и пару бочонков местного вина. Вечером, после выхода в море, устроим небольшой праздник для команды, благо большая жаровня была предусмотрена при устройстве корабельного камбуза.

Во время отплытия вокруг «Царицы» крутилось несколько фелюк, подозрительно смахивавших на пиратские. Однако еще до выхода из бухты разочарованно отстали. Видимо, успели оценить предназначенные для арбалетчиков кормовые и носовые башенки нашего корабля, а также количество вооруженных людей на борту. Эта добыча им не по зубам!

В последующие несколько дней Иосиф, помимо чтения подсунутых ему рукописей, донимал меня медицинскими технологиями. Мол, какие инструменты, лекарства и прочее используют врачи нашего времени. И чего ему сказать? Я это сам с трудом представляю. Жаль, нельзя дотошного лекаря куда-нибудь послать, например в Википедию. Как все же удобно жить в наше время: лень объяснять или сам не знаешь – посылаешь в Гугл, и делов-то! А тут пришлось посылаться самому, совместив полезное с приятным – в качестве средства переноса на этот раз выступило молодое вино, купленное на Майорке. Не все ж разбавленную спиртягу глотать?

С трудом восстановив после похмелья устройство основных хирургических инструментов, озаботил их созданием нашего походного кузнеца Ишая, сына оставшегося на хозяйстве в Мюнхене Давида. Ишай, взятый в отряд как самый способный ученик своего папаши, ну и меня тоже, прекрасно владевший всеми кузнечными технологиями, имел в распоряжении хорошо оборудованную корабельную кузню и запас самой лучшей тигельной стали из партий, выплавленных в городе. Раскочегарив свое хозяйство, он, несмотря на небольшое волнение на море, споро выковал набор скальпелей, щипцов, зажимов и игл по моим наброскам. Старина Мюллер, начальник гестапо, при виде этого богатства наверняка остался бы доволен. Хотя предназначение изготовленного инструментария, естественно, было прямо противоположным. Иосиф оказался доволен еще больше, ведь, по сравнению с имевшейся у него на вооружении до того парой неудобных ножиков, хотя и дамасской стали, и ржавым шилом это являлось настоящим сокровищем. Он долго радостно цокал языком, держа в руках изящный, остро отточенный скальпель, опробовал на туше барана иглы с шелковой нитью, интересовался предназначением остальных инструментов. Я объяснял, основываясь частично на прочитанном «там» описании, частично на врезавшихся в память сценах из столь нелюбимого мной сериала про доктора Хауса, от которого сильно тащилась моя последняя жена. Надеюсь, ничего не напутал!

За этими занятиями пролетела еще неделя, за которую мы достигли Гибралтара. Вернее, сама одноименная скала с крепостью были по правую руку, а по левую чуть дальше, на африканском побережье, виднелась ее родная сестра – Джебель Муса. Обе скалы, именуемые в древности Геркулесовыми Столпами и находившиеся сейчас в руках постепенно выдавливаемых из Испании мавров, контролировали выход в Атлантику. Вроде бы контролировали, так как все же ширина пролива между ними составляла около пятнадцати километров и до изобретения дальнобойных орудий перекрыть его было бы трудновато.

Однако я ошибался. Еще до пересечения траверза крепости к нам по спокойной поверхности моря заскользил длинный приземистый силуэт. Вооружившись подзорной трубой, удалось установить, что это вооруженная галера по типу венецианских, со спущенным парусом, стремительно идущая наперерез нашему судну на весельном ходу. Наверняка местная береговая охрана. В передней части приближающегося судна многозначительно поблескивала металлическая оконцовка верхней части тарана. Не хотелось бы испытать его удар на нашем корпусе!

Переглянулся с Джакомо. Все было ясно без слов – избежать встречи не получится. Ветер слабый, весел у нас нет, а из Атлантики в пролив идет довольно сильное течение, замедляющее и так не особо быстрый ход нашего корабля. Что нужно людям на галере? Если просто хотят взять налог на пересечение пролива – фиг с ними, заплатим!

Только вот не хочется столкнуться с ними на полном ходу! Удар тараном для «Царицы» вряд ли будет смертельным, но длительный ремонт совсем не входит в наши планы. На секунду пожалел, что не озаботился отлить из бронзы пару больших орудий, пусть и старинного образца. Долбануть бы ими издалека… Но быстро отбросил дурацкие сожаления, понимая, что из таких пушек хрен попадешь. Все я сделал правильно!

Поразмыслив недолго (темп морских сражений прошлого позволял не сильно торопиться), приказал лечь на встречный курс и спустить все паруса, кроме треугольных на носу и корме. С одной стороны, хотел снизить скорость до минимума, с другой – памятуя о перипетиях своего первого морского боя, желал сохранить хоть какой-то ход. Трезво размышляя: вряд ли местные морские стражи будут без предупреждения топить судно торгового вида, с которого им следует взять налог! Так и случилось. Галера тоже замедлила ход и, грациозно развернувшись, легла на параллельный курс, сблизившись на расстояние, позволявшее вести разговор.

– Я капитан Джакомо! – мы решили не тянуть кота за хвост, и старый моряк представился первым, продолжив не особо вежливо: – Чего вам нужно?

– Именем эмира, ваше судно задержано для досмотра! Держите курс в порт! – немедленно донеслось в ответ от группы замотанных в грязные тюрбаны товарищей на корме галеры.

Ну, сами виноваты. Заходить в порт точно в наши планы не входило. Будем прощаться.

– Эй, на галере! Если кто из вас выживет, передайте своему эмиру, чтобы более не приближался к кораблям под таким флагом! Иначе сожжем и порт! – крикнул я, перегнувшись через перила мостика, и скомандовал уже своим: – Огонь!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию