Острова - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Острова | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Не верите? Загляните в справочник.

– Верю, все же у тебя университетский диплом, но вот интересно – как удается достичь такой скорости?

– Об этом знают только инсайдеры, сэр, но они сейчас не на нашей стороне.

– «Белое крыло» инсайдеров – с нами.

– Но это они так решили, чтобы не нарушать тысячелетних традиций, а на самом деле они на стороне муглов-людей, ведь все их руководство находится там.

– Тут с тобой не поспоришь, приятель. Инсайдеры – с людьми, это так.

– Так что будем делать?

– Что делать? «Новый блок» мы известили, теперь нужно составить телеграмму для капитана грузовика, который зафрахтовали для десанта, а потом и командование базы «Дельфин», куда этот десант направляется. Люди могут доставить массу проблем и тем, и этим.

– И обоим сразу.

– Да, это тоже исключать нельзя. Составляй текст, а я проверю.

37

Иногда Джек, Шойбле и Хирш навещали свои машины, спускаясь на нижние грузовые палубы, но для этого требовалось договориться с суровым офицером внутренней службы, отвечавшим за сохранность груза.

– Но почему, сэр, вы каждый раз требуете у нас документы, хотя знаете, что у военных на этом корабле никаких документов нет?! – недоумевал Джек, когда их с Шойбле в третий раз отправили на фотосканирование.

– Таков порядок, дорогой капрал, – развел руками пехотный капитан с пышными усами, каких не носили уже лет двести. – И я не вправе его изменить.

– Но мы приходим не в первый раз, нас уже должны запомнить, заложить в какой-то архив.

– В какой-то мы не можем, дорогой капрал, какой-то это в гражданском ведомстве, а у нас архив вполне определенный, и находится он в офисе дежурного офицера охраны. Сегодня это лейтенант-инструктор Хейфиц. Уверяю вас, дорогой капрал, лейтенант весьма толковый человек, он быстро вас сосканирует, проверит соответствие с базой данных, выпишет пропуск, вы отметите его у комендантов второго и третьего охранных периметров, и милости просим в хранилище боевой техники.

– Но, сэр, это же форменная волокита, – вмешался Шойбле. – А если завтра в бой, вы тоже заставите нас бегать по комендантам?

– Дорогой мой сержант, вы же сами будете благодарить нас за то, что у вас не стащили какую-нибудь выхлопную трубу или рычаг переключения скоростей. Представьте, вы приходите, а рычага нету. Вам в бой идти, а как без рычага? А у нас все строго гаечка к гаечке. Оформите пропуск, придите и милуйтесь со своим железным конем сколько хотите, разумеется, в рамках указанного в пропуске времени.

Давить на капитана было бессмысленно, он всегда выглядел так, будто только что пообедал. Но не успели Джек и Шойбле обменяться мнениями о личности капитана-охранника, как вдруг где-то вверху громыхнуло по стене, да так, что замигали осветительные панели, а часовые в будках заволновались и стали выглядывать – нет ли какого-нибудь нападения? Но нападения не было.

– Давай наверх, это где-то на четвертом ярусе! – определил Шойбле, и они помчались по коридору прочь от удивленного капитана-пехотинца.

Грузовой лифт поднял их на четвертый ярус как раз в тот момент, когда к узким овальным иллюминаторам сбегались все, кто слышал этот грохот.

Примеру прочих зевак последовали и Джек с Шойбле и, прилепившись носами к бронестеклу, увидели перехватчик «сармат», висевший вниз носом.

Он удивительным образом держался рядом с десантным кораблем и совершал плавные движения, раскачиваясь из сторону в сторону, как попавший в реку лист.

– Посторонитесь! Отойдите! Всем отойти от стены – немедленно!

Джек узнал этот голос, не было нужды оборачиваться, чтобы понять, что это майор Браун, отвечавший в отряде летчиков за внутреннюю безопасность. А может, он отвечал за весь корабль, ведь СГБ своих структур не открывало.

– Уйдем? – спросил Шойбле.

– Ну вот еще. Будем стоять, пока не оттащат. Эй, смотрите, пилот внутри кабины, кажется, он просит о помощи!

После этого сообщения Джека в коридоре поднялся невообразимый гвалт, и все, кого майору удалось отогнать от иллюминаторов, снова бросились к ним, ведь там за прозрачным колпаком кабины действительно был виден пилот. Он сбросил шлем, колотил руками по «фонарю» и что-то кричал.

– Эй, смотрите – эвакуатор!

И действительно, откуда-то сверху, с ремонтных ярусов, к беспомощному истребителю стал подходить буксир с манипуляторами. Заметив его, пилот возбудился еще сильнее.

– Наверное, кислород кончается, – предположил Шойбле.

– Ужас просто, – вздохнул Джек, невольно почувствовав удушье.

– А ты знаешь… Мне кажется, он похож на Реми.

– На Реми? – переспросил Джек, и в этот момент кабину закрыл клепаный корпус буксира. Он спеленал истребитель сочлененными манипуляторами и, коротко отрабатывая двигателями, стал разворачиваться в сторону шлюзов ремонтных ярусов.

38

Когда буксир со своей добычей исчез, смотреть стало не на что, и Джек с Шойбле отошли от иллюминатора. Майора Брауна уже не было.

– Хорошо бы к ремонтникам сунуться, посмотреть, Реми это или нет, – сказал Шойбле.

– Ну, туда-то нас точно не пустят. Ты видел, какие там ворота?

– Видел. Никакие часовые не нужны.

И приятели были правы, потому что закрытыми оказались не только ворота ремонтных ангаров, но даже сам выход на ярус, поэтому, потоптавшись перед створками, перекрывавшими выход из лифтового холла, они отправились восвояси, а за двумя рядами ворот тем временем проходила операция по спасению пилота.

Машина была заведена в просторный бокс, в который снова закачали воздух, и затем осторожно, под защитой изолирующих костюмов с дыхательными масками, к ней стали приближаться две бригады ремонтников.

Чуть поодаль у стены, тоже в герметичном костюме, находился командир летного отряда полковник Стоун.

Майор Браун шел вместе с бригадой спасателей, он должен был лично убедиться в состоятельности лейтенанта Ренатто.

Рядом с ним следовал врач, вооруженный целым набором инструментов, в том числе анализатором, определяющим стабильность материи, в данном случае это было не лишним, поскольку дистанционные анализаторы еще до заведения истребителя в док определили на его корпусе признаки нестабильности.

Поначалу даже представитель производителя и главный инженер ремонтной службы не были уверены, что обшивка машины на воздухе не загорится, но повторные измерения показали, что этого не случится, и тогда было получено разрешение на спасательную операцию.

– Сэр, мы ждем вашего приказа, – произнес по радио бригадир спасателей.

– Действуйте, сержант, – ответил майор Браун, поочередно подключаясь к панорамным камерам, которые снимали все происходящее со стен бокса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению