Перехват - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перехват | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

78

У скамейки остановился Крафт. За день он набегался не меньше капитана, но выглядел бодро.

– Вы пойдете ужинать, сэр? – спросил Джек, надеясь, что они продолжат разговор.

Старшина вздохнул, потом посмотрел на ангар и сел рядом с Джеком.

– Нет, пока не очень хочется. К тому же наш разговор прервали…

– О да, сэр! – с готовностью закивал Джек, садясь ровнее. – Причем на самом интересном месте…

– А что это было за место? – спросил Крафт, делая вид, что забыл.

– Вы сказали, что муглы никогда не бунтовали, а я спросил: что же тогда случилось, что инсайдеры оказались против фризонталов и нороздулов?

– Точно, Джек. Именно на этом мы и остановились, – кивнул Крафт. – Так вот, все началось с того, что откуда-то с прежних территорий пришло некое известие, которое перессорило нороздулов с фризонталами.

– Что за известие?

– Мне не говорили, но другие инсайдеры наверняка знают. Полагаю, что где-то далеко началась война между ветвями двух этих народов.

– И местные фризонталы тоже стали воевать с нороздулами?

– Да.

– Но это кажется глупостью, ведь они здесь давно жили вместе, столетия, как вы говорили…

– Да, это так, но у всех наших народов были собственные общины. Инсайдеры сами по себе, нороздулы и фризонталы тоже. Они никогда не заключали смешанных браков, мало того, у них не может быть совместных детей.

– Правда?

– Правда.

– Ну… – Джек покачал головой, подыскивая подходящие слова. – Я, конечно, заметил, что фризонталы и нороздулы немного непохожи, – там, в подземном ангаре, когда вы дрались с офицером. Он был вон какой здоровый, да и те ребята, что атаковали меня в первый раз, тоже. Как звери какие-нибудь. Меня с «таргаром» как танком снесли. А фризонталы совсем другие – потоньше и лицом помягче. С другой стороны, я вполне мог принять и тех, и других за один народ. Ведь люди тоже разные. Хирш длинный, а Шойбле маленький. У лейтенанта Карно вон какие бицепсы, а посмотрите на капрала Стентона… – Джек развел руками и улыбнулся. – Вот какие мы разные.

– Люди, Джек, это общее название множества различных народов, которые некогда перемешались друг с другом, оттого вы такие разные. И поверь мне, камрад, некогда народы, из которых теперь состоят люди, отличались друг от друга сильнее, чем старшина Шойбле от того офицера, с которым я дрался.

– Неужели?

– Именно. Просто ты многого не знаешь. Вы, люди, привыкли судить о вещах поверхностно, но со временем это изменится.

– Вы сказали, что ваши мудрецы все от вас скрывают, так откуда же вы берете информацию?

– То, что я рассказываю, известно любому школьнику-инсайдеру. Для нас это никакая не тайна.

– И что там с войной фризонталов и нароздулов?

– Они начали воевать в этом секторе. У них были огромные армии, они разводили множество муглов.

– То есть людей…

– Именно. Ведь обеим сторонам были нужны солдаты.

– А сами они не воевали?

– Воевали и сами. Почти все офицеры были из «господ», а муглы выполняли роль рядовых воинов.

– А чем занимались инсайдеры?

– Инсайдеры – инженеры и строители, поэтому они занимались изготовлением оружия и строительством военных укреплений. В том числе и сооружением подземных ангаров, которые мы теперь штурмуем.

– Получается, что инсайдеры – и вашим и нашим? На чьей стороне вы были?

Крафт потер подбородок и сказал:

– Не пытайся подходить к этому со своими мерками, Джек. Инсайдеры обязаны строить и обязаны собирать оружие, если их просят. Фризонталы и нороздулы – родственные нам народы, поэтому им не отказывали, и они получали столько вооружения, столько могли оплатить.

– Ну, а сведения об укреплениях? Инсайдеры строили их одним, потом другим и все про всех знали. Никого из заказчиков это не напрягало?

– Напрягало, – кивнул Крафт. – Вернее, должно было напрячь, поэтому инсайдеры заранее разделились на две изолированные друг от друга группы, каждая из которых стала работать на одну из сторон, и все время, пока шла война, представители одной группы не виделись с родственниками из другой.

– А сколько длилась эта война?

– Сто двадцать семь лет…

– Ничего себе! – воскликнул пораженный Джек и даже зачем-то надел кепи, но потом снял. – Вот это у вас войны!

– Это еще не самая длинная война. В империи, откуда прибыли наши народы, даже войны местного масштаба велись многими столетиями.

– И кто же в той войне победил?

– Никто не победил. Конец войне положило известие из империи – там стороны помирились, потому и в здешнем планетном секторе воевать уже не было смысла. С точки зрения нороздулов и фризонталов, конечно.

– Ну у вас и порядочки, – покачал головой Джек, не переставая удивляться.

– Своеобразные, – согласился Крафт.

Пожив среди людей, он лучше других инсайдеров представлял, как выглядят его сородичи в глазах сторонних наблюдателей.

– А когда закончилась эта война?

– Семьсот лет назад.

– А что за война случилась после нее?

– Ты и это знаешь? – слегка удивился Крафт.

– Я родился на планете, где полно следов от этих войн. Люди там живут с этих войн, хотя они давно закончились.

– Как же они с этого живут?

– Копают. Я тоже копал. Гвозди, молотки, дизельные двигатели, иногда даже целые автомобили – все это находится прямо на поверхности, и это доступно каждому, а вот специалисты поумнее, да со всякими там эхолотами, находили целые склады с нетронутым оборудованием, оружием, солдатским бельем и обмундированием.

– И ты видел эти вещи?

– Ха! Да я в этих столетних штанах вырос!.. И белье носил со всякими иероглифами, ну там типа такой-то склад, такой-то фронт, такой-то полк.

– Подумать только, – покачал головой Крафт. – Давно исчезнувшие поколения продолжают заботиться о своих потомках…

– Ну, это… Я бы так вопрос не ставил, сэр. Ведь не будете же вы считать кратеры от ядерных бомб подходящим местом для жизни.

– Ты… жил в таком кратере? – угадал Крафт.

– Вот именно. Только у нас это называлось пустошью – Хутроская пустошь. Плоская, как блин, территория, а по краям холмы. Всегда сыро, деревья не растут, только водоросли.

– Водоросли?

– Ну, в основном мы ими козу кормили, но молодые водоросли можно солить и квасить, получается вкусно…

79

Где-то далеко, у самого горизонта, ударил взрыв, но Джек не придал этому значения. Лишь после того, как Крафт, прислушиваясь, поднялся, Джек понял, что еще не отвык от войны, ведь в их военном городке звук канонады, случалось, неделями воспринимался как естественный шумовой фон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению