Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена - читать онлайн книгу. Автор: Олег Борисов cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хейдер. Перечеркнутый герб Ланграссена | Автор книги - Олег Борисов

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Меньше чем через хинк к важно восседавшему на лошади Гудернару привели пятнадцать человек: все, что осталось от четырех с лишним сотен крестьян, посмевших выступить против своего лорда и его приближенных. Полюбовавшись на связанных пленных, сын короля покосился на молчаливых монахов и вынес решение:

— Доставить в Вэрделэд. Живыми. Там я и служители церкви решим, что делать с бунтовщиками… И заодно выясним, что заставило их взяться за оружие…

Повернувшись к лорду Дейста, равнодушно разглядывающему поле битвы, полководец с усмешкой поинтересовался:

— Продолжим охоту? Ведь вы так уверены, что главная дичь спряталась южнее?

— Часть конницы я уже отправил туда. После короткого отдыха отправим пехоту. Главное, сделать все без спешки, не давая ни единого шанса ублюдкам…

Тронув коня, старик буркнул:

— С вашего позволения, я задержусь, подожду, когда тела всех убитых сволокут в кучу. Хочу убедиться, что предчувствие меня не обмануло и бастард действительно удрал дальше на болота…

Погладив гладковыбритую щеку, Гудернар посмотрел на покатившееся к закату солнце и скомандовал:

— Отлично, тогда не будем торопить лорда. Разбиваем лагерь вон там, рядом с лесом. Отдохнем и отпразднуем нашу победу. А завтра с утра двинемся следом за войсками, чтобы поставить точку в этой войне…

И гордо выпрямившись в седле, великий главнокомандующий отправился к месту будущего пира…


Оставив наемника с порезанной щекой высматривать возможную засаду, Сэвинделлер вернулся к баткарлу. Злобный тиорен с волчьей ухмылкой продемонстрировал готовые стрелы и крошечный горящий пук травы в заботливо выкопанной в снегу ямке. Посланник матери Мэры достал из опустевшего колчана свою крылатую вестницу с намотанной паклей, поджег ее и отошел на несколько шагов в глубь островка. Прикинув направление ветра, натянул лук и выпустил стрелу, расчертившую небо еле заметным дымным следом. Слева защелкал тяжелый лук баткарла. Дождавшись, когда напарник закончит, седой мужчина спокойно взял воткнутый в снег последний гостинец, подобранный во время стычек с конницей лорда Лэксефа. Повернувшись, хлестко спустил тетиву и вогнал тяжелый наконечник прямо в лоб наемнику. Тот умер, не успев даже удивиться или испугаться.

Закончив с одним противником, Сэвинделлер быстро вернулся по своему же следу к протоке, обнажив меч. Но на взрытом снегу никто его не ждал. Свежий проломанный лед показывал, что последний из нанятых бандитов что-то заподозрил и рванул в сторону солдат, обманув смерть на несколько секунд.

Молча выругавшись, бывший командир наемников двинулся следом, гоня грудью холодную волну и лязгая зубами. Пока с левой стороны разгорался пожар и начиналась суета, надо было срочно пробиваться южнее, подальше от вцепившихся в загривок ищеек. Оторваться, затеряться среди бесконечной трясины, а там можно и потихоньку домой…


Попав в огненную ловушку, бастард как мог удерживал от безумного рывка своих товарищей. На дым и всполохи огня уже сбежались солдаты. Враги выстроились редкой цепью на выжженной полосе, среди обгорелого и примятого камыша. Атаковать прямо сейчас было бессмысленно. Но новый пожар цеплялся летучими лапами за остатки несгоревшей травы, клочья сбитой в снег колючей стены и возникал жалящими всплесками то тут, то там под ногами загонщиков, заставляя их сделать шаг-другой назад.

Вытоптав на островке крошечный пятачок, Хейдер как мог вывалялся в снегу и начал кидать тающие пригоршни на дымящиеся спины крестьян. Командир почти погибшего отряда ждал, давая возможность огню проторить им дорогу, подарить крошечный шанс. Если нет возможности пробраться невидимой тенью мимо настороженных ищеек, значит, надо их отпугнуть, заставить отступить на краткий миг. Ради этого мига пятеро мужчин горели заживо в раскаленном аду, надеясь на удачу и милость богов.

Со стороны протоки закричали, и так и не представившийся Хейдеру худой мужчина захрипел и повалился в жидкую грязь, поймав в бок три стрелы сразу. Не дожидаясь, пока невидимые лучники перебьют оставшихся, бастард взревел и прыгнул вперед сквозь огонь. Следом за ним помчались остальные.

Поднявшийся ветер погнал клубы дыма и раскаленные искры на юг, прикрыв смельчаков на пару мгновений. Отступившие от разгорающегося пожара солдаты не успели среагировать, как на них из серой пелены вывалились грязные и чумазые демоны, потерявшие всякую надежду на спасение.

Хейдер прошел по диагонали, где-то сбивая с ног, где-то успевая отразить удар и нанести ответный. Меч в его руках мелькал стремительной красной молнией, щедро проливая чужую кровь. Удар, поворот рукояти в шершавой ладони и крестовиной в удивленное лицо… Слегка присесть, пропуская чуть выше мелькнувший наконечник копья, и рубануть по колену, столь удачно выставленному вперед… Прыжком вбок, завертеться волчком и протянуть бурую полосу по чужой спине… Отметить глазами, но не сознанием, как арбалетчик вбивает тяжелый болт в грудь замешкавшемуся конопатому мальчишке… Связка, другая… И вперед, следом за своими, которые уже вырвались из пелены дыма… Вырвались, чтобы поймать арбалетный залп, изломавший тела, как соломенные куклы… Вперед, надсаживая глотку в поисках глотка свежего воздуха и нанося удар за ударом… Вперед, мимо павших товарищей, к спасительным камышам, оставив после себя раненых и убитых… Вперед…


Скользя неслышно по предательски хрустким зарослям, бастард медленно огибал узкую полосу воды. Добравшись до проплешины, занесенной снегом, Хейдер замер, разглядывая куст на примятой кочке. Кто-то недавно зацепил ломкие ветки и осыпал снежные хлопья на черное неподвижное зеркало трясины. Медленно повернув голову, мужчина увидел командира наемников, приложившего палец к губам. Сэвинделлер осторожно выглянул из зарослей, показал жестами на шумную погоню далеко за спиною и подозвал Хейдера к себе.

Оглянувшись, нет ли кого позади, бастард быстро пересек открытое пространство и присел рядом с седовласым мужчиной.

— Что стряслось? — шепотом осведомился Хейдер, напряженно вслушиваясь в перекличку чужих голосов между камышей.

— Оба мерзавца рванули вперед, не дожидаясь меня. А через какое-то время я услышал крики, и затем начали стрелять. Даже не представляю, что у них произошло и с кем они сцепились. Я лишь успел оглушить одного умника, выглядывавшего из кустов, и пробрался сюда… Вы как?

— Плохо, — сокрушенно вздохнул парень, зачерпнув колючий снег и вытерев лицо. — Все погибли… Перестреляли как куропаток… Меня пару раз на излете задело, но вроде цел… Пора уходить…

— Пора, — согласился Сэвинделлер, нанося удар.

Но убийца чуть просчитался, атакуя соперника. В момент, когда меч начал свой разбег, Хейдер повернулся и стал подниматься. Поэтому острая сталь не пробила туловище, а лишь располосовала легкую кольчугу и пропорола бок. Удар швырнул бастарда на снег, жадно начавший впитывать кровь. Аккуратно отбросив выпавший из руки противника клинок, посланник матери Мэры насмешливо посмотрел, как обреченный враг хватается за рукоять ножа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию