Дикий лес - читать онлайн книгу. Автор: Колин Мэлой cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикий лес | Автор книги - Колин Мэлой

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Мам, пап! — позвала она громким шепотом.

— Что? — спросил отец, уже положив ладонь на дверную ручку. Свет от ночника Мака пролился в коридор.

— По-моему, он совсем вымотался. Постарайтесь его не будить.

Мама улыбнулась и кивнула.

— Конечно.

Она заглянула в комнату Мака и произнесла тихонько:

— Спокойной ночи, Макки.

— Сладких снов, — прошептал отец.

Дверь скрипнула, закрываясь, и Прю улыбнулась родителям, когда они прошли мимо нее в свою комнату. Убедившись, что дверь за ними затворилась, девочка вернулась в кровать и выдохнула с таким облегчением, будто задерживала дыхание весь день.

Этой ночью Прю спала беспокойно, в ее сон то и дело врывались огромные стаи гигантских птиц — сов, орлов и воронов — с ослепительным оперением. Они хватали и уносили прочь ее папу с мамой, оставляя Прю одну в пустом доме. Будильник стоял на пять, но к тому времени, как он прозвонил, она уже не спала. Стараясь не шуметь, девочка скатилась с кровати. В доме было тихо. Снаружи по-прежнему царила тьма — город еще не проснулся, только изредка шуршала одинокая машина. Прю влезла в джинсы, надела футболку и свитер. Куртка так и висела на стуле со вчерашнего вечера, и Прю, перед тем как накинуть ее, обмотала шею шарфом. Натянув черные кеды, она на цыпочках вышла в коридор. Приложила ухо к двери родительской спальни и прислушалась к пронзительному храпу отца. Родители крепко спали.

Судя по всему, у нее был где-то час до пробуждения родителей, — достаточно, чтобы убежать. Она пошла в комнату брата и, убрав плюшевую сову, развернула одеяла; потом вытащила из красного комода теплую одежду для брата и засунула в сумку. Прокравшись вниз, Прю торопливо написала на маркерной доске на холодильнике:

Мама, папа,

Мак рано проснулся и захотел путешествовать.

Вернемся позже!

Люблю вас,

Прю

Открыв кладовку, она несколько секунд поразмыслила над потенциальным пайком и остановилась на пригоршне батончиков мюсли и пакетике питательной смеси, который остался с последнего летнего семейного похода. Рядом с провизией лежала аптечка, и Прю бросила коробочку в свою сумку. Ее внимание привлек пневматический сигнал — что-то вроде баллончика с пластиковым рожком наверху, — и она взяла его в руки, разглядывая. Клеймо изображало устрашающего вида медведя гризли. Позади него полукругом было написано “Уходи, медведь”. Видимо, эта штука издавала шум, способный отпугнуть дикого зверя, — наверняка подобное может пригодиться в Непроходимой чаще. Она бросила баллончик в сумку и, внимательно оглядев кухню, выскользнула во двор через заднюю дверь. Хрустящий воздух был холоден, легкий ветер трепал желтеющую листву дубов. Прю тихо вывела велосипед вместе с красной тележкой на улицу. Далеко на востоке появились первые отблески зари, но фонари все еще освещали засыпанные листьями тротуары. Отведя велосипед на безопасное расстояние от дома, Прю наконец рискнула сесть на него. Шарф, который мама связала ей прошлой зимой, уютно прильнул к шее, когда она набрала скорость и, прорезая улицы и переулки, направилась на юго-запад. Район потихоньку просыпался — в домах начали зажигать свет, на улицах послышалось гудение машин.

Повторяя маршрут вчерашней погони, Прю добралась через парк к обрыву. Тележка с дребезжанием подпрыгивала сзади. Над рекой висел густой туман, полностью скрывая воду. На дальнем берегу сквозь дымку мерцали огни пустыря. По широкой поверхности реки, отражаясь от крутых склонов обрыва, разносился таинственный лязг. Прю показалось, будто это скрипят шестеренки в наручных часах великана.

Единственным, что виднелось из тумана по ту сторону пропасти, был внушительный железный каркас железнодорожного моста. Казалось, он дрейфует в речной дымке. Прю слезла с велосипеда и пошла на юг вдоль обрыва, к тому месту, где утес полого спускался в туман. С каждым шагом мир вокруг белел.

Когда земля под ногами Прю наконец выровнялась, она обнаружила, что оказалась словно на другой планете. Туман окутывал все, заливая мир призрачным блеском. По ущелью блуждал легкий ветер, и туман иногда колыхался, являя взгляду далекие силуэты высохших, облетевших деревьев. Землю покрывала сухая желтая трава. Прямо за деревьями с востока на запад протянулись железнодорожные пути, с обоих концов исчезая в дымке. Подумав, что они, скорее всего, ведут через мост, Прю пошла вдоль них на запад.

Впереди туман рассеивался; она разглядела остроконечные пилоны железнодорожного моста и направилась было к ним, но вдруг услышала позади шорох шагов по щебню. Девочка замерла. Через мгновение она осторожно оглянулась через плечо. Никого. Она продолжила путь, но тут снова услышала шаги.

— Кто здесь? — крикнула Прю, окидывая взглядом пространство позади. Никто не отозвался. Рельсы, окаймленные линией странных приземистых деревьев, терялись в тумане; не было никаких признаков преследования.

Прю сделала глубокий, судорожный вдох и торопливо двинулась к мосту. Вдруг позади послышался совершенно отчетливый звук шагов, и она резко обернулась — как раз вовремя, чтобы заметить, как кто-то метнулся с рельсов и спрятался между двумя деревьями. Не раздумывая, она уронила велосипед на землю и бросилась в погоню. На повороте ее кеды взметнули в воздух щебень.

— Стой! — закричала Прю. Она уже могла разглядеть в тумане преследователя — тот был невысоким, одетым в плотное зимнее пальто. Спортивная вязаная шапка низко сидела на его голове, скрывая лицо. Услышав крик Прю, человек на мгновение обернулся — и тут же, поскользнувшись на пятачке грязи и сипло вскрикнув от изумления, упал на локоть.

Прю набросилась на распростертого на земле преследователя и, сдернув шапку с его головы, удивленно вскрикнула:

— Кертис!

— Привет, Прю, — сказал Кертис, задыхаясь и барахтаясь в ее хватке. — Не могла бы ты с меня слезть? Ты уперлась коленкой прямо мне в живот.

— Еще чего, — ответила Прю, потихоньку приходя в себя. — Сначала ты расскажешь, зачем следишь за мной.

Кертис вздохнул.

— Я н-не следил! Честно!

Она сильнее надавила коленом ему на ребра, и Кертис взвыл.

— Ладно! Ладно! — воскликнул он дрожащим голосом, едва не плача. — Я встал, чтобы выставить мусор, и заметил тебя, и мне просто стало интересно, куда ты едешь! Я слышал, как ты вчера говорила сама с собой про брата и про то, что его надо вернуть, а потом увидел, что ты так рано уехала из дома, и подумал, что что-то тут не так, и просто не смог удержаться!

— Что тебе известно о моем брате? — спросила Прю.

— Ничего! — шмыгнув носом, ответил Кертис. — Кроме того, что он… он пропал. — Мальчишка слегка покраснел. — А еще я не знаю, кого ты хотела обдурить тем мокрым одеялом в тележке.

Прю перестала давить ему на ребра, и Кертис облегченно вздохнул.

— Ты меня жутко напугал, — сообщила она, убирая ногу. Мальчишка сел и принялся отряхивать штаны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию