Всем сердцем ваша - читать онлайн книгу. Автор: Эллисон Чейз cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всем сердцем ваша | Автор книги - Эллисон Чейз

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

— Вы поощряли Фица продолжать проект вашего отца, ведь так? — Эйдан говорил мягко, но с некоторым осуждением. — Даже зная, что это бесполезно, и сознавая, что он может воспользоваться этим для обмана других людей.

— Нет, Джордж верит в его эликсир. Он никогда и не думал жульничать.

— А вы?

Стоявшая позади кресла Беатрисы Лорел бросила на него предостерегающий взгляд. Слезы выступили на глазах Беа.

— Вы не понимаете. Я просто хотела найти ему занятие. Он вел такой бесцельный образ жизни, был так растерян после смерти отца. Я подумала, это… как-то ему поможет. — Она печально покачала головой. — Джордж совершенно искренне верит в эликсир. Артур придумал способ использовать это снадобье для заманивания вкладчиков. Недели две назад я подслушала, как он говорил об этом с Руссо.

— Так, значит, вы знали, что они не собирались строить курорт? — подсказал ей Эйдан.

— В самом деле? — Беатриса совсем растерялась.

— Это такой же обман, как и эликсир, — подтвердил Эйдан. — Ничего, кроме фальшивых цифр и призрака инвестиционной фирмы.

— Боже мой. Артур так хорошо разбирался во всем этом деле. За исключением эликсира, все остальное относительно павильона казалось таким ясным и честным. — Она протянула руку и взяла Эйдана за рукав. — Клянусь вам, я и представления не имела…

— Я верю вам. — Он похлопал ее по плечу.

— Когда я стала расспрашивать мужа, о чем они говорили, когда я их подслушала, — она не сдержалась и бросила испуганный взгляд на Девонли, что-то пробормотавшего, — он, конечно, все отрицал. Когда я пригрозила обратиться к властям, он сказал, что убьет меня, если я скажу хотя бы слово. Я хотела прийти к вам, Эйдан, и рассказать правду. Я понимала, что могу довериться вам, но он так запугал меня…

— Ну-ну, все хорошо. — Лорел пожала руку Беатрисы и сказала Эйдану: — На данный момент этого вполне достаточно.

Эйдан обратился к Стоддарду:

— А как, черт побери, вы впутались во все это? Это вы причина того, что последнее время Дев не ночевал дома?

Тот открыл рот, собираясь ответить, но Беатриса опередила его:

— С Артуром стало просто невозможно жить. Джулиан ничего не знал о его делах, но все это время старался меня поддержать. — Она смотрела на Эйдана помрачневшим взглядом. — Вы — первый из всех людей, которые не посмеют осудить нас за это.

— Вы правы, — согласился он.

В комнату вернулась Роза.

— Вот ваша вода и компресс, миледи. — Держа в руке второй компресс, она нерешительно посмотрела на Девонли.

Беатриса встала.

— Роза, помоги мне подняться наверх. Миссис Сандерсон, вы не пойдете со мной?

— Конечно, леди Девонли. Теперь, когда я кое-что поняла о трудностях, с которыми вы столкнулись, уверяю вас, я вам искренне сочувствую.

Лорел взяла у Розы компресс и протянула Эйдану. Их пальцы соприкоснулись, искра пробежала между ними.

— Спасибо вам, — очень тихо произнесла она.

— За что?

— За то, что были рядом, когда были нужны мне. За то, что всегда поступаете правильно.

Она улыбнулась и смахнула подозрительно похожую на слезу влагу. Ему хотелось обнять и поцеловать ее, пообещать ей все, чего всегда так боялся. Но слова «любовь», «брак», «семья» заставляли его сердце биться как в клетке, и он не мог произнести ни слова.

Сумеет ли он жить дальше без нее? Ведь именно с ней он впервые испытал радость жизни. И все потерять?

Всегда ли он действовал правильно? И как поступит теперь? Он встретил ее взгляд, полный такой надежды, что на какое-то время потерял дар речи.

— Лорел, я… — Он глубоко вздохнул, успокаивая себя. — Мы поговорим позднее.

Лорел надеялась на его признание. Она искала в поведении Эйдана нечто, что могло бы заглушить ее страх от мысли, что, покинув Бат, она больше никогда не увидит его.

Но он не давал никаких гарантий, кроме обещания поговорить. Интересно о чем? О том, как высоко он ценит ее, но, к сожалению, не может ответить на ее чувства? Или как ему было приятно познакомиться с нею и что он желает ей самого лучшего в ее будущей жизни?

О Боже. Как ей перенести это? Как прожить следующие несколько минут или часов, или столько времени, сколько пройдет до того, как он объяснит наконец свои намерения?

Лорел с трудом сдерживала непрошеные слезы. Она была нужна леди Девонли. Они с Розой ждали ее в дверях, с любопытством наблюдая за ней. Оторвавшись от Эйдана, она поспешила к ним.

Лорд Девонли застонал. Его глаза приоткрылись.

— Помогите… ах. Господи… что за…

Он пытался выпутаться из драпировочных шнуров, мотал головой из стороны в сторону, пока его взгляд неожиданно не остановился на жене.

— Ты! Это была ты… и…

Бах! Джулиан Стоддард ударил тростью по голове лорда Девонли, который потерял сознание.

От неожиданности Лорел вскрикнула. Эйдан схватил юношу за плечи.

— Зачем вы так?

— Он собирался вновь угрожать ей, — выпалил лорд Джулиан. И для убедительности постучал кончиком трости по полу.

— Он же связан, — возмутился Эйдан. Он встряхнул юношу. — Что он мог сделать? Вы ударили беспомощного человека.

Казалось, лорд Джулиан сжался на несколько дюймов.

— Простите, я не смог стерпеть, когда этот мерзавец оскорблял бедную Беатрису.

Эйдан отпустил его.

— Ладно уж. Почему бы вам не уйти домой, пока не прибыла полиция? Не вижу необходимости в вашем присутствии. — Лорд Джулиан с отвращением взглянул на Девонли и кивнул.

Когда он, постукивая тростью по мраморным плитам пола, подошел к двери, Лорел почувствовала, каким бы странным это ни было, ощущение пробежавшего по спине холодка…

Остановившись на пороге, он поднял свободную руку и провел костяшками пальцев по щеке леди Девонли.

— Язагляну к вам позднее.

Та в ярости отвернулась от него.

— В этом не будет необходимости.

Лорд Джулиан удивленно посмотрел на нее. Затем, нахмурившись, обошел ее сбоку и стал спускаться в холл, на этот раз почти не пользуясь тростью.

Затем произошло сразу несколько событий, и все они смешались в сознании Лорел. В гостиной громко выругался Эйдан. Она услышала его шаги, но не могла оторвать взгляд от лорда Джулиана. Охваченная предчувствием, которое не могла объяснить, она смотрела, как тот вертит в пальцах свою трость так, как держат дубинку. Небрежно постукивая набалдашником о стену, он направился к входной двери.

Стук пробудил воспоминание, и она не задумываясь бросилась за ним.

— Боже мой, Эйдан, это он! Это его, Джулиана, голос мы слышали под землей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению