Добродетельная женщина - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Карлайл cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Добродетельная женщина | Автор книги - Лиз Карлайл

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

Де Рохан смутился еще больше.

— Я поеду с вами, — вдруг заявила Сесилия. — Жди меня к девяти.

— Никуда ты не поедешь! Это неприлично для дамы. Сесилия возвела глаза к небу.

— Ох, Дэвид, не говори ерунды! В какой игорный дом вы собираетесь?

— К Люфтону.

Сесилия обрадовано всплеснула руками.

— К Люфтону? Это не такое уж злачное место. Туда ходят замужние дамы и вдовы. Вы, инспектор, отлично будете там смотреться. К тому же, если мы придем втроем, это вызовет гораздо меньше подозрений.

— Вы правы, мэм, — сказал полицейский уже не в первый раз.

Дэвид гневно глянул на него исподлобья.

— Что вы заладили как попугай? Или привыкли соглашаться с каждой глупой дамочкой? Бьюсь об заклад, вы наверняка женаты! Неужели они отбили у вас всякое желание сопротивляться?

— Кто это «они», поясни, пожалуйста? — взвилась Сесилия.

Дэвид не знал, что на это ответить, однако де Рохану, похоже, их препирательства надоели. Он решительно поднялся с кресла.

— Итак, сегодня, в девять вечера, — проворчал он. — Мне совсем не нравится ваша затея, но я приеду.

Глава 15
В которой ее светлость получает благоразумный совет

Чаепитие у леди Киртон оказалось для Сесилии настоящим испытанием. Дэвид проводил ее до кареты, и это совсем не понравилось приехавшему в миссию Джайлзу. Оба мужчины невзлюбили друг друга с первого взгляда.

В гостиной леди Киртон было жарко и людно. Приглашенные, переходя из одной части комнаты в другую, вели скучные разговоры со знакомыми и осыпали поздравлениями обрученную пару. Сесилия от души пожелала молодым счастья и присоединилась к торжеству, но ее настроение омрачал буквально дышавший ей в затылок Эдмунд Роуленд.

Как бы от него отвязаться? Может, попытаться выудить еще пять тысяч? Будет знать, как преследовать ее! Стоя с чашкой чая в руке, Сесилия смотрела, как Джайлз и другие гости топчутся вокруг счастливой парочки. Эдмунд зудел ей на ухо о своем сапожнике, новом кабриолете и планах переустройства дома на Маунт-стрит.

О Боже, он просто невыносим!

Вдруг совсем рядом послышался низкий женский голос.

— Дорогой, — промурлыкала Энн Роуленд, обращаясь к мужу, — оставь леди Уолрафен в покое. Мы тоже хотим с ней пообщаться.

Эдмунд густо покраснел, как напроказивший школьник, которого застали на месте преступления.

— Конечно, дорогая, — отозвался он, отходя от Сесилии.

Странно, но лицо Энн Роуленд не выражало ни малейшей ревности. Суровая красавица вдруг сделалась воплощением радушия.

— Моя дорогая леди Уолрафен, — весело сказала она, подставляя Сесилии локоть, — на моем званом вечере мы с вами так и не смогли побеседовать. Вы чудесно выглядите. А какой симпатичный у вас пасынок!

Сесилия нехотя взяла ее под руку и, оглянувшись, увидела, что Эдмунд разговаривает с леди Киртон.

Миссис Роуленд нагнулась к уху Сесилии.

— Не сердитесь на моего мужа, милочка, — вкрадчиво сказала она. — Страшный зануда, правда?

— Вовсе нет, миссис Роуленд, — солгала Сесилия. — По-моему, он очень мил.

Услышав эти слова, Энн, запрокинув голову, громко расхохоталась.

— Моя дорогая, наверное, такая тактичность помогла вам вытерпеть брак с Уолрафеном.

— Простите, — смущенно выдавила Сесилия, — но я вас не понимаю.

— Иные мужья довольно скучны, не так ли? — спросила миссис Роуленд доверительным тоном. Они обошли гостиную по кругу.

— Я никогда не считала Уолрафена скучным, — тихо ответила Сесилия. — Честно говоря, мы с ним редко виделись. Он был постоянно занят политическими делами.

Миссис Роуленд молча кивнула.

— Но теперь, моя милая, вы вдова и можете делать все, что пожелаете. Многие дамы позавидовали бы вашей свободе. Впрочем, умная женщина всегда найдет способ выйти из повиновения мужчине.

Сесилия растерянно смотрела на свою собеседницу.

— Возможно. Уолрафен никогда не навязывал мне свою волю.

На самом-то деле он вообще мало обращал на нее внимания, но она не собиралась в этом признаваться, тем более этой лисе Роуленд.

— Может быть, у него просто не хватало смелости, — задумчиво предположила миссис Роуленд.

Сесилии стало не по себе. Должно быть, это отразилось на ее лице, потому что Энн слегка побледнела.

— О Господи, надеюсь, вы не думаете, что Эдмунд плохо со мной обращается? У нас очень счастливая семья.

— Рада это слышать, — пролепетала Сесилия, но ей показалось, что миссис Роуленд побаивается своего мужа.

Улыбнувшись, Энн похлопала Сесилию по руке и сменила тему:

— Расскажите мне про работу в миссии, милочка. Эдмунд только о ней и твердит.

— С удовольствием. Ведь вы с супругом всегда вносите самые щедрые пожертвования. Энн просияла.

— Я уже говорила леди Киртон, что муж собирается к вам заехать. А еще он хочет, чтобы я тоже помогла вашей организации.

— Это было бы большой честью для нас.

— Честно говоря, я уже придумала, чем могу быть вам полезна. Видите ли, мне нужна новая горничная. Ведь вы отпускаете своих девушек на домашнюю службу? Я слышала, что ваша служанка раньше тоже работала в миссии. Мне очень нравится, как она укладывает вам волосы.

Сесилия потрогала свою прическу, но нащупала лишь обычную копну спутанных локонов. Неужели Этта, сама того не подозревая, открыла новую моду? Ей стало смешно.

— Вообще-то у нас не принято отпускать девушек на домашнюю службу, — возразила она.

— Вот как? — удивилась миссис Роуленд. Сесилия покачала головой.

— Они сами выбирают работу, которая им интересна, а мы помогаем им с обучением. Этта дерзнула замахнуться на работу горничной, и я предоставила ей такую возможность, только и всего.

Миссис Роуленд слегка растерялась.

— Ну что ж, я скажу Эдмунду. Придется нам изобрести что-нибудь другое.

В этот момент к ним подошел Джайлз под ручку с древней тетушкой леди Киртон из Шропшира, но миссис Роуленд явно не питала интереса к старухам.

— Мне надо идти, — сказала Энн Сесилии, ласково похлопав ее по руке, — но прежде позвольте дать вам один совет.

Сесилия немного удивилась, но согласно кивнула.

— Поменьше бывайте на людях со своим симпатичным пасынком, милая, — прошептала миссис Роуленд. — Злой сторожевой пес обычно отпугивает ухажеров. — И с этими словами она удалилась.

К четверти десятого обстановка в гардеробной лорда Делакорта накалилась до предела. Макс де Рохан еле сдерживался. Казалось, еще немного — и он накинется на камердинера его светлости с кулаками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию