Два маленьких обмана - читать онлайн книгу. Автор: Лиз Карлайл cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Два маленьких обмана | Автор книги - Лиз Карлайл

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Но не было ли уже слишком поздно? Осталось ли что-нибудь в сердце Вивианы? А в его сердце? Может быть, их обоих ждет горькое разочарование? Может быть, он совершает страшную ошибку, проявляя настойчивость? Но, как это часто бывало в его жизни, он эту ошибку сделает. А потом, как и всегда, просто будет жить дальше.

Вивиана сумела взять себя в руки и пройти через комнату, не спотыкаясь на одеревеневших ногах. Она даже смогла поздороваться с леди Шарлоттой и справиться о ее здоровье. Все это время она чувствовала на себе горящий взгляд Куина.

Немного поговорив с леди Шарлоттой, Вивиана направилась в дамскую комнату, надеясь побыть там одной и окончательно привести в порядок свои чувства. Вопросы Куина потрясли ее.

Однако побыть одной Вивиане не удалось. Элис оказалась в дамской комнате раньше ее. Она наклонилась над тазиком с водой, и ее лицо было еще бледнее, чем, без сомнения, бледное лицо Вивианы. Вивиана в испуге осторожно коснулась ее локтя:

– Элис, сага, что случилось? Элис нервно рассмеялась:

– Не обращайте внимания. Все уже почти прошло. – Она схватила полотенце и вытерла им лоб.

Вивиана пристально взглянула ей в лицо. Элис плохо себя чувствовала, это было ясно любому.

– Я сама, сага, всегда была склонна к... nausea mattutina, – тихо проговорила она. – Si, к тошноте по утрам.

Рука Элис вдруг застыла в воздухе. Полотенце упало на пол.

– О, Вивиана! – прошептала она. – Боже! Что мне делать?

Вивиана положила руку ей на плечо:

– Скажите, Элис, а мистер Херндон знает?

– Нет, – жалобно прошептала Элис. – До сегодняшнего дня я не была уверена. А теперь, Виви, я боюсь сказать ему.

– Элис, вы должны. – Вивиана погладила ее по спине. – Поверьте мне, я знаю, о чем говорю.

Элис со страдальческим видом посмотрела на Вивиану:

– Это случилось всего один раз, Виви! Я обещала ему, что все будет хорошо. И я так думала! О Боже! Почему я так плодовита?

– Но мистер Херндон поступит так, как должно?

– О да, – шмыгнула носом Элис. – Он это сделает. Но он на меня рассердится.

Вивиана смутилась:

– Он не... он не любит вас, сага? Элис расплакалась:

– Он меня о-о-обсжает. Мы влюблены друг в друга уже лет сто, еще до моего замужества. Но мама превратит его жизнь в настоящий ад. Она скажет, что я выхожу замуж за человека низкого происхождения.

– А так ли важно, что она скажет? – спросила Вивиана. – Вы его любите. Вашему брату он нравится, ведь так? А вашим детям?

– Да, да и да, – проговорила сквозь рыдания Элис. – Я только хочу, чтобы и мама была счастлива. Я просто хочу получить ее одобрение. Это... глупо, вы думаете?

– Нет, не глупо, – ответила Вивиана. – Но сначала, может быть, невозможно. А у вас нет времени на то, Элис, чтобы завоевать ее расположение. Обещайте мне, bella, что вы скажете мистеру Херндону сегодня же вечером! А свадьба на Рождество – это так славно.

– Да, было бы славно, правда? – улыбнулась Элис, начиная понемногу успокаиваться. – Дети собираются все украсить зеленью. Все было бы прекрасно... если бы у нас было время для оглашения.

– Оглашения? – Вивиане было незнакомо это слово. – А нет ли другого способа жениться, без этого оглашения?

– Специальное разрешение позволило бы нам обвенчаться быстро и в узком кругу, – объяснила Элис. – Может быть, мама скорее смирится с этим? Но я не уверена, что у Генри есть связи, чтобы получить разрешение.

Вивиана погладила Элис по щеке.

– Но у вашего брата они, вероятно, есть? – спросила она. – Вы должны попросить его помочь вам. Я знаю, он это сделает.

– Да, хорошо. – Элис окончательно успокоилась. – Да, конечно, Куин мне поможет. И он сможет заставить маму уступить. Во всяком случае, он сегодня это сделал.

– Eccellente! – воскликнула Вивиана. – Теперь сразу же идите к Генри, а затем к брату. Вы пойдете?

Элис согласно кивнула:

– Как будто у меня есть выбор. Да, я пойду. Вивиана улыбнулась:

– Вот и хорошо, затем сегодня же объявите о свадьбе. Ваш дядя должен произнести тост и сделать вид, что это и был повод устроить этот неожиданный обед. Все подумают, что это невероятно романтично.

Элис весело рассмеялась:

– А ведь они так и подумают? Ах, Вивиана, какая вы милая!

Вивиана слегка покачала головой:

– Я хотела, чтобы это было правдой.

Элис похлопала ладонями под глазами, пытаясь таким образом скрыть следы слез.

– Как я выгляжу?

– Как невеста, – улыбнулась Вивиана. – Прекрасная невеста. Теперь идите. Я спущусь следом за вами.

Разговор с Элис не развеял тревогу Вивианы. Спустя пять минут она вернулась в гостиную, где застала Элис и мистера Херндона, увлеченных разговором. Однако внимание Вивианы привлекла Люси, появившаяся в дверях буфетной. Та поманила Вивиану пальцем.

– Что случилось? – спросила Вивиана, приблизившись. – Я нужна миссис Дуглас?

– Она велела передать вам, что у нас кончился оршад, мисс, – шепотом проговорила Люси. – Бекки уронила последнюю бутылку на пол в кладовой, и она разбилась на десять тысяч кусочков! И чуть не отрезала ей палец.

– О Боже! – воскликнула Вивиана. – Бедная девочка! А не могли бы мы выставить побольше вина взамен?

Люси энергично замотала головой:

– Леди Шарлотте не позволяют доктора. А миссис Лоу-сон не дотрагивается до вина и своей семье этого не разрешает. Из семьи старых методистов она. И никто вроде не собирается скоро уезжать.

– Да, я заметила, – проговорила Вивиана.

И как только объявят о свадьбе Элис, если объявят, последует еще полчаса поздравлений и обсуждений.

– Что еще мы можем подать, Люси?

– Тетя Эффи говорит, есть лимоны, хотя их, может быть, уже не осталось.

– Надо посмотреть, – сказала Вивиана, радуясь возможности уйти.

Когда они заглянули в кладовую, краснощекая служанка заканчивала замывать остатки оршада, разлитого по полу. Люси выдвинула одну из корзин, в которой лежало около двух дюжин подсохших лимонов.

– Отвратительно, – проворчала Вивиана.

– Да, мисс, – согласилась Люси.

В кладовую вдруг просунул голову доктор Гулд:

– Я слышал, у нас тут случилась беда. Чем я могу помочь?

– Ну, этим лимонам уже не поможешь, – ответила Люси. – Даже воскресший Христос не смог бы оживить их. Но в комнате для слуг истекает кровью, как резаный поросенок, Бекки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению