И вновь приходит любовь - читать онлайн книгу. Автор: Дебби Маццука cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - И вновь приходит любовь | Автор книги - Дебби Маццука

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Эйли посмотрела туда, куда указывал ее спутник, и невольно вздрогнула – стрелы были нацелены в их сторону.

– Нет-нет, – пробормотала она. – Тут какая-то ошибка. Рори ни за что бы этого не позволил.

Рори шагал по парапету, а Фергус, Йен и Айдан следовали за ним. Хотя с Макдоналдами ехали Эйлианна и Коннор, демонстрация силы была необходима. Когда же небольшой отряд приблизился, Рори не смог удержаться от улыбки. Еще совсем чуть-чуть – и она снова окажется в его объятиях. Но улыбка лэрда тут же погасла, когда он увидел, кто едет у нее за спиной. Сам Аласдэр Макдоналд! И этот старый дурак обрядил ее в свои цвета!

– Твоя леди неотразима. Как всегда. А этот плед ей очень к лицу, – с ухмылкой заметил Айдан.

Рори выразительно взглянул на кузена и, повернувшись к воинам, распорядился:

– Опустить луки!

Все, демонстрация окончена. Он не допустит, чтобы Эйлианну ранила какая-нибудь случайно выпущенная стрела.

– Как полагаешь, Рори, его присутствие означает, что он готов договориться? – спросил кузен.

– С Эйлианной все возможно. Но не стоит лелеять надежду. Макдоналд ужасно упрям.

Когда они уже пересекали двор, Айдан проговорил:

– Думаю, тебе тоже придется кое в чем уступить, кузен. Иначе твоя леди, возможно, не будет такой уж приветливой...

Фергус с Айданом рассмеялись, но все смолкли, когда мост опустился и по дощатому настилу застучали копыта лошадей.

Прежде чем Рори успел подойти к Эйлианне, Макдоналд снял ее с лошади и взял под руку; причем старик и девушка обменялись при этом улыбками. Рори в ярости сжал кулаки, но Фергус, хлопнув его по плечу, тихо сказал:

– Спокойнее, парень.

Тут Эйлианна обратила на него взгляд своих сияющих голубых глаз – и Рори тотчас же забыл про свой гнев; теперь она снова улыбнулась, но на сей раз ее улыбка предназначалась ему одному.

Приблизившись к ней, Рори провел ладонью по ее щеке.

– Все хорошо, mo chridhe?

Он едва сдерживался – ужасно хотелось крепко обнять ее и прижать к груди. Но это было бы неприлично: ведь мужчина, стоявший чуть поодаль, – его бывший тесть.

Эйли ласково ему улыбнулась:

– Да, все в порядке. Я соскучилась по тебе.

– Я тоже соскучился. И потом покажу, насколько сильно, – прошептал Рори.

Взглянув на Аласдэра Макдоналда и его людей, он сказал:

– Благодарю вас, что позаботились об Эйлианне и привезли ее домой.

Что-то промелькнуло в небесно-голубом взгляде пожилого лэрда, но Рори не мог бы сказать, что это было за чувство.

– Не стоит благодарить, – ответил Макдоналд. – Мне это небольшое путешествие доставило удовольствие.

Они не виделись с тех пор, как похоронили Брианну в Армадейле – то была уступка, на которую пошел лэрд Данвегана из уважения к горю ее отца. Сейчас Макдоналд был все такой же, хотя, как показалось Рори, еще больше постарел. Возможно, очень скоро им предстоит встретиться на поле битвы, но все же этот человек не стал использовать Эйлианну как свой козырь, и Рори был благодарен ему за это. Вне всяких сомнений, Аласдэр Макдоналд – благородный человек, и он, лэрд Маклауд, испытывает к нему глубокое уважение, пусть даже никогда и не скажет об этом.

– Лэрд Макдоналд, вы отужинаете с нами перед отъездом? – спросил Рори.

Эйлианна нахмурилась и, взяв Аласдэра за руку, заявила:

– Он никуда не поедет, Рори, пока с вашей глупой враждой не будет покончено.

Глава 23

Этот старый дурак имел наглость ухмыльнуться на заявление Эйлианны, а ему, лэрду Данвегана, пришлось идти за ними следом, как будто он у них в услужении. Рори с трудом удержался от того, чтобы не заорать на брата и Фергуса, по очереди заключивших Эйлианну в объятия, в то время как ему, ее будущему мужу, приходилось с этим подождать. А потом Эйлианну радостно приветствовали миссис Мак и Мари – даже прослезились от радости.

Макдоналда же принимали более сдержанно, но тем не менее довольно вежливо. Единственным исключением был Фергус, испытывавший к Аласдэру искреннюю симпатию, – между ними возникло даже что-то вроде дружбы еще в те времена, когда была жива Брианна. И теперь, встретившись, они радостно улыбались и похлопывали друг друга по спине, направляясь в замок.

Айдан, легонько подтолкнув кузена, с ухмылкой проговорил:

– Похоже, Рори, тебе все-таки придется договариваться.

– Да, возможно. И было бы лучше, если б я узнал, что уже наговорила ему Эйлианна. Макдоналд, судя по всему, не хочет выпускать ее из виду, поэтому мне понадобится твоя помощь. Вызови его на игру в шахматы, Он не сможет устоять, и это даст мне время потолковать с Эйлианной наедине.

Айдан приподнял брови, изображая удивление. Потом, улыбнувшись, кивнул:

– А... понятно. Хорошо, кузен, я так и сделаю, дабы дать тебе и твоей леди возможность «потолковать».

Наконец все вошли в большой зал, и Рори, нагнав Эйлианну и Макдоналда, тихо сказал:

– Почему бы нам не удалиться в верхние покои, Аласдэр? А твои люди могли бы пока отдохнуть в зале. Мы присоединимся к ним за вечерней трапезой.

– А я бы с удовольствием сыграл партию в шахматы, – заявил Айдан. – Кто-нибудь желает составить мне компанию?

Макдоналд внимательно посмотрел на Рори, потом перевел взгляд на Фергуса и, улыбнувшись, пробормотал:

– Пожалуй, я не прочь сыграть. А ты, Фергус?

– Я с удовольствием, – кивнул старый воин. – Помнится мне, что в прошлый раз, когда мы играли, ты обыграл меня. Так что пришло время взять реванш.

Рори понял, что Фергус тут же пожалел о вырвавшихся у него словах. Последний раз они играли, чтобы как-то отвлечься во время долгих дней, предшествовавших смерти Брианны.

– Ты присоединишься к нам, милая?

Аласдэр с ласковой улыбкой взглянул на Эйлианну.

– Да, конечно. Но если вы не возражаете, то я бы хотела сначала освежиться.

– Разумеется, не возражаем. – Старик снова улыбнулся. – И непременно отдохни немного. Поездка верхом отнимает много сил. Особенно у такой хрупкой и слабой девушки, как ты.

Рори хмыкнул, а Айдан, Йен и Фергус рассмеялись. Эйлианна же взглянула на них с упреком, потом приподнялась на цыпочки и чмокнула старика в щеку.

– Разбейте их в пух и прах, Аласдэр, – сказала она. – Увидимся за обедом.

– Непременно, моя милая. Рори, ты составишь нам компанию?

Макдоналд устремил на него пристальный взгляд.

Лэрд скрипнул зубами. Надменный старый дурак! Ведет себя так, как будто он родной отец Эйлианны. Или по крайней мере дядюшка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию