Гордые и одинокие - читать онлайн книгу. Автор: Донна Олвард cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гордые и одинокие | Автор книги - Донна Олвард

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Я думаю, ты должен подняться наверх. Это же твой дом. Я не понимаю, почему тебе трудно вернуться сюда. Могу поспорить, в твоей комнате все по-прежнему.

— Я уже не тот мальчик, каким был когда-то.

— И что? Это ничего не меняет. Эндрю — твой брат. И он очень постарался, чтобы, вернувшись, ты чувствовал себя как дома. Это очень важно для него. Может, даже важнее, чем ты можешь себе представить.

— То есть ты считаешь, что я неблагодарный? — спросил он, уперев руку в бок.

Лили задумалась.

— Не совсем так, — поправила она. — Я считаю, что пока ты видишь все в одной плоскости. И это понятно. Ты многое пережил.

— Ты думаешь? — Он покосился на искалеченную руку, Лили понимала, что все случившееся с ней не идет ни в какое сравнение с его жизнью, оставившей на нем множество шрамов, видимых и скрытых. А Эндрю помог брату, потому что так поступают в настоящей семье.

— Ну, мне пора, а тебе надо бы проверить, как там Красавка и ее малышка, — заявила она. — А потом советую заново познакомиться с Ноа Лэреми. Начни с собственной комнаты.

— И с этим ты мне тоже поможешь?

Лили убрала оставшиеся продукты в холодильник, старательно избегая коварного взора Ноа. Хватит! Сейчас она уйдет, и этот поцелуй забудется.

— С самого начала ты крайне неохотно принимал мою помощь, — ответила она, закрыв холодильник и смерив Ноа суровым взглядом. — На сей раз, ты должен сделать все сам.

— Точно.

Он направился к двери, ведущей на веранду.

— Куда ты?

— Посмотрю на Красавку, как ты посоветовала.

Лили смотрела ему вслед. Ноа был рассержен. Она жалела, что повела себя резко. Но, с другой стороны, ее интересовало, дошла ли хоть крупица того, что она высказала, до его сердца...


Эндрю занялся Красавкой и жеребенком, как только вернулся. Когда Джен спросила, как ее назвать, Эндрю снисходительно улыбнулся и перевел взгляд на брата:

— Откуда у женщин мания давать имена?

Но Ноа не поддержал его, вспомнив, в какой восторг пришла Лили при виде новорожденной лошадки и свои собственные слова.

— Прелесть, — сказал он. — Ее зовут Прелесть.

Эндрю рассмеялся, а Джен обрадовалась.

Но вот они ушли, и он снова остался один.

Кто знает, может, Лили права, говоря о том, что ему нужно вспомнить, кто он такой. Его жизнь делилась некоей линией на две части: «до армии» и «в армии». Но где он находится сейчас? Похоже, что ни там и ни там.

Ноа медленно поднялся по лестнице, ведущей в его старую комнату. Дверь была приоткрыта, он толкнул ее и щелкнул выключателем. Пройдя к окну, он отдернул занавески, впуская внутрь последние лучи солнца. Ноа включил свет и осмотрелся. Ничего не изменилось. Все осталось точно так, как было, когда он девятнадцатилетним юнцом ушел в армию. Поначалу Ноа приезжал домой, получив увольнение, но Эндрю и отец постоянно ссорились, и это доставляло мало радости. Поездки домой стали редкими. И вот, впервые за долгие годы, он оказался у себя.

Вязаный шарф аккуратно лежал на кровати, на полке по-прежнему красовались его бейсбольные и хоккейные трофеи. На старом комоде стояла фотография, изображающая выпускника учебного лагеря. На следующий день Ноа стал офицером. Было видно, что ни Эндрю, ни Джералд ни к чему не притрагивались, оставив все так, как было. Чего они ждали? Он вернулся совершенно другим. То, что его не забывали, должно было вызвать в его душе положительные эмоции, однако Ноа почувствовал себя еще более чужим. Что случилось с тем молодым парнем? Где он потерял его? В Боснии? В Афганистане?

Наверное, дело было в том, что этот фермерский домик Ноа пока не мог назвать родным. Он уютнее чувствовал себя в маленьком съемном домишке, рядом с поселком. Сегодня же, когда он помогал появиться на свет живому существу, в его голове что-то начало меняться. Он вспомнил счастливые моменты из детства.

И с ним была Лили. А он, дурень, взял и поцеловал ее.

Ноа грузно опустился на кровать, и пружины скрипнули под его весом. Он расклеился от одного ее прикосновения, а в тот момент, когда их губы слились, он был уже не в силах остановиться, потому что мечтал об этом с того дня, как они подбирали ему смокинг.

Практичная, милая Лили — прекраснейшее создание. И что дальше? Даже если бы он захотел поцеловать ее еще, то не смог бы. Он не допустит, чтобы она увидела его таким, каким он стал сейчас. Ему претила мысль о том, что ее милая улыбка превратится в гримасу ужаса, когда она увидит нового Ноа, искалеченного войной. Можно научиться писать левой рукой, завязывать шнурки или водить машину. Но шрамы не уничтожить, ни телесные, ни внутренние. С этим ничего не поделаешь.

Ноа поднялся с кровати и стиснул зубы. Один поцелуй — и вот он уже думает о Лили, сидя в своей старой комнате. Похоже, он действительно переступил черту.

Ноа прислонился к дверному косяку и прикрыл глаза. Свадьба брата уже на носу, и он сумеет поддерживать чисто дружеские отношения с Лили до конца. Пусть свадьба пройдет гладко. Он запрет чувства на замок, иначе ничего хорошего не выйдет. А когда свадьбу отыграют, он решит, что делать дальше.

— Ноа.

Он вздрогнул, услышав голос брата. Эндрю стоял у основания лестницы.

— Привет.

— Что ты там делаешь?

Ноа напрягся. Незачем брату знать, что он думает о родном доме и о себе. Да и стоит ли горевать о прошлом? Отца не вернуть. Прожитые годы — тоже. Следует жить настоящим. А думать о будущем пока рано.

— Да так. Решил посмотреть, где я жил.

Эндрю кивнул:

— Есть свободная минутка? Я хочу поговорить с тобой кое о чем.

— Конечно.

Ноа еще раз кинул взгляд на дверь спальни и потопал вниз, обулся, и они с братом молча направились к лугу.

Солнце еще не село. Трава под ногами казалась розоватой, а разбросанные по небу облака приобрели оттенок лаванды. Это было любимое время Ноа — время, когда спадает жара и можно глубоко вздохнуть, ознаменовав конец рабочего дня, время, когда трудно поверить, что он вообще уезжал отсюда.

— Я рад, что ты оказался здесь сегодня, — начал Эндрю.

Они остановились на краю луга, любуясь стелющейся по ветру травой.

— Я не ожидал, что Красавка будет рожать днем.

Ноа вспомнил, какое облегчение он испытал, застав Лили в доме. Он уже давно не помогал кобыле жеребиться и немного боялся. Сомневался, что справится одной рукой. Но Лили выручила его всего лишь своим присутствием, и он почувствовал себя сильным.

— Рад стараться.

— Твоя помощь важнее, чем ты можешь себе представить. Ноа. Этим летом я бы не справился без тебя.

— Ты бы нанял кого-нибудь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению