Предательства - читать онлайн книгу. Автор: Лилит Сэйнткроу cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предательства | Автор книги - Лилит Сэйнткроу

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— И?

— Может, он и не думал везти нас именно сюда. Это же маленькая школа. Есть и другие. Что если мы попали не туда, куда он планировал?

Я покрутила эту мысль в голове. Вроде логично, особенно если учесть обвинения в убийстве моей мамы. Но зачем все эти шпионские навороты? На фига вся эта мутотень?

Ответа у меня не было. Усилием воли я вернула себя в настоящее.

— Но он нашел меня. Влез через окно.

— А если он не хотел натыкаться на преподский патруль во дворе? У нас тут покруче Форта Нокс! Да и откуда ты знаешь, что он не предатель?

В сарае для лодок он сказал «никогда в жизни»… Если бы ты там был…

Но при мысли о том, чтобы Грейвс стоял рядом и смотрел на нас с Кристофом, меня охватило смутное чувство вины. Я упрямо выдвинула подбородок.

— Он спас меня от Сергея.

— На это у него могли быть еще тысячи причин, о которых мы не знаем. Он называет себя членом Братства. Но куча людей считает его предателем. И… — Тут он замолчал и откусил еще один большой кусок. Видно, очень проголодался, плечи напружинились. И вообще, из тощего мальчика он превратился в поджарого и гибкого парня с широкими плечами и узкими бедрами, как и все ребята-волки. — Слушай, у меня идея.

Я еще больше ссутулилась.

— Ты не понимаешь, что мне не до твоих выдумок? Я теперь даже спать нигде не смогу — везде опасно.

— Утащим тяжелый стул и подопрем им дверную ручку. И тут хоть тресни — никакие ключи не помогут. Да и дверь вышибить уже не так просто будет. Верно?

Какое простое решение. И какая я дура.

— А… Ну да. — Если, конечно, дверь не станут рубить топором. Но от грохота я проснусь. Да и в окно можно сбежать. Здорово! — Наверное.

— Заметано. Одной проблемой меньше. — Искоса глянул на меня. — У тебя все в порядке?

Нет, черт побери! Вокруг одно вранье, все вверх дном, я выбита из колеи и чувствую себя абсолютной дурой. К тому же и тебе вру. Я содрогнулась от этой мысли. Оттолкнула от себя тарелку.

— Угу. Так что там за идея?

Он объяснил, и я была рада, что так и не поела. Мы спорили до самого звонка, а потом Грейвс убежал на следующий урок.

А я пошла искать стул. От необходимости каждый день посещать уроки меня уже тошнило, к тому же стул важнее: если меня захотят убить, стул окажется полезнее любого урока. Хоть буду спать спокойно.

По ходу дела я подумывала, как бы пробраться в арсенал и стащить оттуда свой пистолет. С оружием в руках я почувствую себя намного увереннее. Если опять припрутся кровососы или еще кто, пока нет Кристофа, пистолет послужит мне лучше, чем стул или клинок.

Я проволокла стул по длинной винтовой лестнице, затолкала его к себе и остановилась у порога.

Кто-то заходил в мою комнату! Все на своих местах, даже пыль не тронута, но пахло не так! Меня охватывал то жар, то холод, ни один из них не одерживал верха. Я бросила стул на выцветший ковер и потянулась за мечами. Рука остановилась на полпути. Сейчас здесь никого нет — это разжался кулак внутри моего существа и ощупал чувствительными пальцами окружающее пространство. Я захлопнула дверь и заглянула под кровать, отбросив в сторону пыльное покрывало. Мечи лежали там, поблескивая желтоватым деревом. Папин бумажник тоже на месте. Но с ночного столика исчезла прядь волос Кристофа. Сердце подскочило к горлу. Я замерла, уставившись на синюю поверхность, и чувствуя, как по спине поднимается холод. Мне пришлось сжать зубы, чтобы они не стучали. На столике, застряв между волокнами дерева, мерцал один золотистый вьющийся волос. Кудрявых-светловолосых в Школе много — Дибс, Блондин-препод, Ирвинг…

Кому из них понадобилось заходить ко мне?

Я долго сидела, обняв себя руками. Холод, в конце концов, победил и не хотел сдавать позиции.

Глава 16

Все-таки я сумела урвать часа два сна.

Подперев дверь стулом, я испытала неимоверное облегчение, но длилось оно недолго. Доковыляв до кровати, я рухнула на нее и очнулась, только когда бледные лучи холодного утра, пробившись сквозь туман, скользнули по одеялу. Мои биологические часы к этому моменту сбились напрочь, и мне уже было все равно. Кроме того, днем нет вампиров, да и преподы все спят — гулять безопаснее.

Стоя перед зеркалом, я перебирала в уме все известные заклятия.

Ты сумеешь, — в сотый раз повторяла я себе. — Давай. Подумаешь, велика важность.

Слабый солнечный совет, словно напитанный дождем, проникал через окно моих голубых апартаментов. Я потуже затянула шнурки на кроссовках и вытерла руки о свитер. Прошлась по комнате, заглянула под кровать — там собирали на себя пыль изогнутые деревянные клинки.

Зачем Кристофу возвращаться? Задав этот вопрос, я тут же отмела его. Надо было выяснить, кто за мной охотится, а для этого нужны сторонники. На дампиров надежды нет. Оставались вервольфы, а Грейвс говорил…

В этот момент два раза постучали. Я взвилась в воздух, одним прыжком подскочила к двери и распахнула ее. На пороге стоял Грейвс. В тусклом свете его зеленые глаза ярко горели из-под растрепанной челки. Он откинул волосы со лба, странно улыбнулся и прижал палец к губам. Я кивнула. Он критически осмотрел мой прикид — на мне были джинсы, термофутболка, серая шерстяная кофта поверх нее, кроссовки и под всеми слоями одежды мамин медальон. Пожал плечами. Наверное, решил, что я замерзла. Но я просто перестраховалась. На самом деле, если все получится, то пот будет лить градом.

Ничего особенного, Дрю. Давай, встряхнись.

К тому же сейчас мне действительно было холодно — глубоко внутри, там, где не согреет никакая шерстяная кофта.

Кому понадобилось залезать ко мне в комнату, брать волосы Кристофа и оставлять один свой? Не сходится.

Если, конечно, это не Блондин-препод, который решил донести — например, Анне, — что сюда наведывался Кристоф. Не знаю, во что это выльется, но будет неприятно. Меня вытащат из постели и как следует расспросят. Я велела себе не заморачиваться, все равно что-нибудь придумаю. Хотя своим ободряющим речам я не очень-то верила.

А что теперь, черт побери, делать? Отступать нельзя. А Грейвс…

Он мотнул головой — мол, ты скоро? Шагнув за порог, я устремилась вслед за Грейвсом по коридору. Мы шли по залитой солнцем, спящей Школе. Грейвс то останавливался, подняв руку, и мы некоторое время ждали, то менял маршрут на ходу. Похоже, за три недели он изучил все закоулки и теперь совсем освоился. Это похвально и неудивительно. Знание местности — хорошая привычка и неотъемлемая часть стратегии. Я тоже представляла себе наше расположение. Конечно, надо было лучше подготовиться. А я, дура несчастная, все околачивалась у арсенала или кисла в своей комнате.

Надо было, можно было, следовало бы, Дрю. Но ты здесь долго и не задержишься.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию