Под защитой камня - читать онлайн книгу. Автор: Джин М. Ауэл cтр.№ 241

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под защитой камня | Автор книги - Джин М. Ауэл

Cтраница 241
читать онлайн книги бесплатно

В разгар зимы, самое морозное, ветреное и суровое время года, снежные игры уже не казались очень привлекательными. Даже короткие вылазки за замороженным мясом или топливом становились тяжелым испытанием. Пирамиды камней, наваленные на тайники с запасами и ледяные погреба, так смерзлись, что их с трудом удавалось разбирать. Овощи, фрукты и другие плоды земли уже давно перенесли под навес и уложили в вымощенные плитами ямы в глубине пещеры, но вокруг них приходилось ставить множество капканов и ловушек и постоянно следить, чтобы туда не проникали мелкие животные. Маленькие грызуны, в частности, очень хорошо набирали жирок за счет плодов, старательно запасенных людьми, и всегда умудрялись найти лазейки в их кладовые.

Дети порой развлекались, бросая камешки в этих шустрых мелких тварей. Взрослые поощряли такие игры. Метко брошенный камешек мог и убить наглого воришку. В данном случае дети не только продолжали борьбу с прожорливыми вредителями, но и развивали меткость, которая им понадобится, чтобы стать умелыми охотниками, и некоторые подростки достигали больших успехов. Эйла применяла для тех же целей пращу и быстро научила ребятишек пользоваться ее любимым оружием. Волк также вносил ценный вклад в уменьшение поголовья грызунов.

Наружные погреба вроде бы не посещались такими вредителями, и овощи старались хранить в них как можно дольше. Но сильные морозы угрожали испортить их качество, поэтому приходилось переносить запасы в пещеру. Большинство замороженных овощей можно было использовать уже только для супов или запекания, как и большинство сушеных припасов.

Последние несколько дней Эйла ощущала странный прилив сил. Но живот все больше мешал ей, и, чувствуя себя совсем неуклюжей, она порой сильно раздражалась и даже плакала, что тревожило Джондалара. Шустрый ребенок порой будил ее по ночам, а однажды днем, сев, как обычно, на циновку со скрещенными ногами, она вдруг поняла, что уже не может легко, как раньше, подняться из такого положения. По мере приближения родов ее страх перед ними увеличился, хотя еще недавно она так хотела иметь этого ребенка, что не могла дождаться, когда он родится.

Зеландони сразу поняла, что близится время родов. Она сказала Эйле:

— Велика мудрость Земной Матери, Она специально делает беспокойными последние дни беременности, чтобы женщины сумели преодолеть страх перед родами и стойко выдержать их.

Эйла закончила изготовление всех детских вещей и еще раз разложила все аккуратно по полочкам, прибрала в доме и как раз решила приготовить вкусный обед для Джондалара, когда он зашел проведать ее. Она попросила его принести из ближайшей кладовой необходимые ей овощи и кусок мяса. Когда он вернулся из кладовой, она сидела, не двигаясь, со смешанным выражением радости и страха на лице.

— Что случилось, Эйла? — спросил он, сразу бросая корзину с овощами.

— По-моему, наш ребенок собирается появиться на свет, — сказала она.

— Прямо сейчас? Эйла, тебе бы лучше прилечь. Я сбегаю за Зеландони. А может быть, позову еще и маму. Полежи спокойно, пока не придет Зеландони, — сказал Джондалар, сильно разволновавшись.

— Нет, Джондалар, не прямо сейчас. Успокойся. У нас еще есть немного времени. Думаю, надо сначала убедиться в сроках, прежде чем звать Зеландони, — сказала она, подняла корзину и направилась в кухню, чтобы выложить овощи.

— Давай-ка лучше я займусь этим. Может, ты все-таки полежишь? Ты уверена, что мне не надо пока идти за Зеландони?

— Джондалар, ты ведь уже не раз видел, как рождаются дети. Почему же ты так нервничаешь?

— Кто говорит, что я нервничаю? — сказал он, пытаясь выглядеть спокойным. Она опять положила руку на живот. — Эйла, может, я все же приведу Зеландони? — На лбу его появились глубокие озабоченные морщинки.

— Хорошо, Джондалар. Ты можешь пригласить ее, но только обязательно передай ей, что у меня пока только первые схватки и она может не торопиться.

Джондалар вылетел из дома. Вскоре он вернулся, едва ли не таща Зеландони за собой.

— Джондалар, ну я же сказала тебе, что нет нужды торопиться, — укорила его Эйла и взглянула на жрицу. — Извини его торопливость. У меня совсем недавно начались схватки.

— По-моему, Джондалар, сейчас тебе лучше навестить Джохаррана и заодно передать Пролеве, что позже мне может понадобиться ее помощь, — заметила Зеландони. — А я сейчас свободна и могу составить тебе компанию, Эйла. У тебя, случайно, нет чайку?

— Скоро будет готов, — сказала Эйла. — Я думаю, что Зеландони права, Джондалар. Почему бы тебе не зайти в гости к Джохаррану?

— А по пути можешь заглянуть к Мартоне, но только не надо торопить ее и тащить сюда, — сказала Зеландони. Джондалар выбежал из дома. — Он оставался с матерью, пока она рожала Фолару, и выглядел совершенно спокойным. Однако совсем другое дело, когда рожает жена.

Эйла вновь остановилась, дождалась окончания очередной схватки и заварила чай. Зеландони следила за ней, прикинув, как долго длилась эта схватка. Потом она опустилась на высокий табурет, который Эйла сделала специально для Зеландони, зная, что ей неудобно сидеть на циновках или низких подушках. Эйла и сама с недавних пор стала присаживаться на него.

Они выпили чаю и немного поболтали до того, как Эйла почувствовала очередные схватки. Зеландони предложила ей лечь, чтобы она могла осмотреть ее. Эйла послушно легла на лежанку. Подождав следующей схватки, жрица ощупала живот Эйлы.

— Ждать осталось не так уж долго, — сказала целительница.

Эйла встала и сначала хотела присесть на подушки, но передумала и отправилась на кухню за чаем. Однако схватки вновь остановили ее, и она решила лучше опять прилечь. Похоже, все произойдет быстрее, чем она ожидала.

Зеландони вновь более тщательно осмотрела ее, потом проницательно взглянула на молодую женщину.

— Ты ведь уже не первый раз рожаешь, не так ли?

Подождав, пока кончится боль, она ответила:

— Да, не первый. У меня был сын, — тихо сказала она.

Зеландони с удивлением подумала, почему он не с ней. Неужели умер? Если она родила мертвого ребенка или младенец умер вскоре после родов, то об этом лучше знать заранее.

— Что с ним случилось? — спросила она.

— Мне пришлось оставить его. Он живет в семье моей сводной сестры, Убы. Он остался в Клане, по крайней мере я надеюсь, что он жив и здоров.

— И у тебя тогда были трудные роды?

— Да. Я едва не умерла, рожая его, — вяло и подавленно сказала Эйла, пытаясь не выдать своих чувств, но жрица заметила страх в ее взгляде.

— Сколько же ему сейчас лет, Эйла? Или лучше скажи, сколько было тебе, когда ты родила его? — поинтересовалась Зеландони.

— По-моему, мне тогда едва исполнилось двенадцать лет, — сказала Эйла, чувствуя начало очередной родовой схватки. Они становились все чаще. — А сейчас мне уже девятнадцать, двадцать будет к лету. Я уже стара, чтобы рожать детей?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению