Путь через равнину - читать онлайн книгу. Автор: Джин М. Ауэл cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Путь через равнину | Автор книги - Джин М. Ауэл

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Но их рывок привел к тому, что лодка вздрогнула, развернулась в другую сторону, что потянуло привязанные к ней шесты, а те вновь нанесли удар по суденышку. Бурное течение, в накренившуюся переполненную лодку набралась вода… в общем, была угроза затонуть.

Спрятав хвост между задних лап, испуганный Волк сжался в комок рядом с Эйлой, которая отчаянно пыталась восстановить устойчивость лодки, неумело орудуя при этом веслом. И хотя Джондалар выкрикивал какие-то указания, она не знала, как их выполнить. Ржание перепуганных лошадей привлекло внимание Эйлы, она решила, что нужно освободить их. Бросив весло на дно лодки, она вынула нож из сумки на поясе и вначале перерезала повод Удальца, так как он был более беспокойным.

С его освобождением лодка стала еще больше подпрыгивать и крутиться, что переполнило терпение Волка. Он выпрыгнул из лодки в воду. Увидев его отчаянную попытку спастись, Эйла быстро обрезала повод Уинни и сама бросилась в воду.

— Эйла! — закричал Джондалар, но тут его задергало со всех сторон, потому что облегченная лодка закрутилась и стала биться о шесты. Он взглянул в сторону Эйлы. Та подбадривала Волка, который плыл к ней. Уинни и Удалец направлялись следом за ними к дальнему берегу. Самого же Джондалара течение быстро уносило вниз, прочь от Эйлы.

Та оглянулась на Джондалара и увидела, как тот вместе с лодкой исчезает за излучиной реки. Эйла ощутила, как останавливается сердце при мысли о том, что она видит его в последний раз. Мысль эта молнией пронеслась в ее мозгу, она подумала, что ей не следовало оставлять лодку, но сейчас не было времени переживать по этому поводу. Борясь с течением, Волк плыл к ней. В несколько взмахов она приблизилась к нему, но он тут же попытался положить лапы на ее плечи и облизать лицо, едва не утопив ее. Она всплыла и, обняв его одной рукой, стала отыскивать лошадей.

Кобыла плыла к берегу. Эйла набрала воздуху и издала громкий и долгий свист. Уши у лошади встали торчком, она поплыла на звук. Эйла свистнула снова и в несколько гребков, будучи хорошей пловчихой, добралась до Уинни. Коснувшись крупа лошади, Эйла от облегчения закричала.

Держась за шею Уинни, Эйла немного отдохнула. Она только сейчас заметила, какой холодной была вода. Затем увидела тянущийся за лошадью повод и осознала, как было бы опасно, если бы веревка зацепилась за что-нибудь в воде. Потратив несколько мгновений на распутывание узла, она почувствовала, как заледенели пальцы. Она бросила узел и, глубоко вздохнув, вновь поплыла сама, надеясь, что движение разогреет ее.

Когда они наконец добрались до дальнего берега, Эйла с трудом выкарабкалась из воды и, обессилевшая и дрожащая, упала на землю. Волк и лошадь чувствовали себя получше. Оба они встряхнулись, разбрызгивая капли воды повсюду, затем Волк, тяжело дыша, лег. Лошадь, опустив морду и мелко трясясь, едва стояла на широко расставленных ногах.

Но летнее солнце стояло высоко, и день был теплым. Придя в себя, Эйла перестала дрожать от холода. Встав, она попыталась отыскать Удальца, уверенная в том, что если уж они добрались до берега, то он тоже должен был переплыть реку. Сначала она свистнула так, как обычно звала Уинни. Удалец, еще будучи жеребенком, откликался вместе с матерью на этот свист. Затем она свистнула, как Джондалар, и вдруг почувствовала волнение. Переправился ли он через реку в утлом маленьком суденышке? И если да, то где он? Она снова свистнула, надеясь, что услышит ответ, но вместо этого темно-коричневый жеребец, все еще в уздечке с коротким поводом, галопом подскакал к ней.

— Удалец! Ты переплыл! Я знала, что ты сделаешь это.

Уинни приветствовала его легким ржанием, а Волк издал радостный вой. Конь ответил громким ржанием, в котором явно слышалось облегчение, оттого что он нашел своих друзей. Затем Волк и Удалец обнюхали друг друга, после чего жеребец положил голову на холку матери, испытывая уютное ощущение после страшной переправы.

Эйла обняла его, погладила и похлопала, а затем сняла уздечку. Конь привык к уздечке, она совершенно не мешала ему пастись. Но Эйла подумала, что болтающаяся веревка может создать проблемы, и к тому же кому понравится носить уздечку все время. Затем она сняла уздечку с Уинни и подвесила обе к своему поясу. Она передумала снимать с себя мокрую одежду, потому что надо было спешить, а одежда высохнет прямо на ней.

— Итак, мы нашли Удальца. Теперь надо отыскать Джондалара, — произнесла она громко.

Волк ожидающе взглянул на нее.

— Волк, давай найдем Джондалара. — Она села на Уинни, и все они направились вдоль реки вниз по течению.

* * *

После тряски, рывков, лихорадочного вращения маленькая круглая кожаная лодка с помощью Джондалара начала спокойно двигаться по течению, а сзади плыли три шеста. Затем, используя одно весло, он начал направлять лодку к берегу. Тут он открыл, что три шеста уравновешивают судно, удерживая его от кручения и делая более управляемым. Во время движения к уходящей земле он проклинал себя за то, что не бросился в воду вслед за Эйлой. Но все произошло так быстро. Пока он что-то сообразил, она была уже в реке, а его далеко отнесло быстрое течение. Прыгать было бессмысленно, она уже исчезла из виду. Вплавь он не одолел бы течение, кроме того, они могли потерять и лодку, и груз.

Он попытался успокоить себя: ведь Эйла хорошо плавала. Он приложил все силы, чтобы быстрее пересечь реку. Изрядно отдалившись от начала переправы, Джондалар добрался до другого берега. Когда он почувствовал, как лодка трется днищем о камни, то вздохнул с облегчением. Затем спрыгнул в воду, вытащил тяжело нагруженное судно на берег и лег, чтобы передохнуть, но уже через несколько мгновений встал и отправился на поиски Эйлы.

Он шел вдоль самой воды, переходя вброд небольшие речки, впадающие в основное русло. Выйдя к достаточно широкому притоку, он замешкался. Перейти вброд эту реку было невозможно. Переправляться вплавь возле большой реки — рискованно. Пришлось подниматься вверх по течению до более подходящего места.

* * *

Эйла на Уинни добралась до этой же реки чуть позднее и тоже двинулась вверх по течению. Но, решив плыть вместе с Уинни, она не стала забираться так далеко, как Джондалар, и вскоре направила лошадь в воду. Удалец и Волк последовали за ней. Преодолев сильное течение посредине реки, они вскоре выбрались на другой берег. Эйла продолжила было путь вдоль большой реки, но, оглянувшись, увидела, что Волк побежал в другую сторону.

— Ко мне, Волк! — позвала она. Она нетерпеливо свистнула. Волк смешался, побежал было к ней, затем вернулся, прежде чем окончательно последовать за ней. Эйла пустила лошадь в галоп.

Сердце ее забилось сильнее, когда она увидела круглый кожаный предмет на каменистом берегу.

— Джондалар! Джондалар! — закричала она, понукая лошадь скакать быстрее. Прежде чем та остановилась, Эйла спрыгнула и побежала к лодке.

Она заглянула внутрь, затем огляделась вокруг. Все, включая три шеста, было на месте. Кроме Джондалара.

— Вот лодка, но нет Джондалара, — громко произнесла она и в ответ услышала повизгивание Волка. — Почему нет Джондалара? Где он? Разве лодка приплыла сюда сама по себе? Удалось ли ему переплыть?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению