Братья по крови - читать онлайн книгу. Автор: Нора Робертс cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Братья по крови | Автор книги - Нора Робертс

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

—Так и должно быть. — Оглянувшись, она увидела, что остальные женщины последовали ее примеру. — Именно так мы связаны, Кэл. Три пары, всего шестеро. Не знаю почему, но так случилось.

—Что-то назревает. Не знаю что, но я вас всех туда веду.

—Мы все идем сами, Кэл. — Она достала из кармана куртки бутылку воды и протянула ему. — Интересно, почему я тебя люблю, из-за твоей ответственности или вопреки ей?

—Главное — любишь. А раз так, я хочу спросить: как ты относишься к тому, чтобы пожениться?

—Мне нравится эта мысль, — после секундной паузы ответила Куин. — Если тебе интересно.

—Интересно. — Идиотский способ делать предложение, подумал Кэл. И место неподходящее. Хотя они не знают, что ждет их впереди, и поэтому вполне логично хватать то, что можешь, и держать крепче. — Если хочешь знать, я с тобой согласен. А еще подозреваю, что моя мать — особенно — захочет шика. Важное событие, большей прием и все, что полагается.

—Как ни странно, я с этим согласна. Как твоя мать предпочитает общаться, по электронной почте или по телефону?

—Все равно.

—Отлично. Тогда я свяжу ее со своей матерью, и они обо всем договорятся. Сентябрь у тебя не очень занят?

—Сентябрь?

Куин окинула взглядом зимний лес, заметила, как белка взбирается на дерево и бежит по ветке.

—Готова поспорить, Холлоу очень красив в сентябре. Все еще зеленое, но уже проступают осенние краски.

—Я думал, раньше. В апреле или мае. — До того, мысленно прибавил Кэл. До июля, когда может исчезнуть все, что он знает и любит.

—Чтобы все организовать, требуется время. — По взгляду Куин он понял, что она прочла его мысли. — После нашей победы, Кэл. Будет еще один повод для праздника. Когда мы...

Она не договорила — палец Кэла коснулся ее губ.

Теперь, когда все остановились и замолчали, звук стал отчетливым. В воздухе разносилось хриплое, булькающее рычание, от которого мурашки бежали по спине. Лэмп присел, сжался и заскулил.

—В этот раз он тоже слышит. — Кэл шагнул вперед, чтобы Куин оказалась между ним и Фоксом.

—Не думаю, что нам повезло и это всего лишь медведь. — Лейла прочистила горло. — В любом случае нужно идти дальше. И раз он не хочет нас пускать...

—Мы должны показать ему кукиш, — закончил Фокс.

—Лэмп, ко мне!

Услышав команду Кэла, пес вздрогнул, но встал и, прижавшись к ноге хозяина, двинулся в месте со всеми к Языческому камню.

Волк — у Кэла не повернулся бы язык назвать его собакой – стоял у входа на поляну. Огромный, черный, с глазами, похожими на человеческие. Лэмп нерешительно заворчал в ответ на низкий, угрожающий рык, затем спрятался за Кэла.

—Мы и сквозь него должны пройти? — послышался сзади голос Гейджа.

—Нет, это не похоже на ложную тропу. — Фокс покачал головой. — Он здесь, хотя и не настоящий.

—Ладно. — Кэл стал снимать рюкзак.

Волк прыгнул.

Казалось, на него летит громада мышц и зубов, подумал Кэл. Он сжал кулаки, готовясь защищаться, но противник исчез.

—Я почувствовала... — Куин медленно опустила руки, которыми инстинктивно пыталась защитить лицо.

—Да. В этот раз не только холод. — Кэл схватил ее под руку, притянул к себе. — Еще и вес. Он материализовался — всего на мгновение.

—Такого никогда не было, даже во время Седмицы. — Фокс внимательно вглядывался в лес по обе стороны тропы. — Какой бы облик ни принимал Твисс, что бы мы ни видели перед собой, оно не было реальным. Всего лишь манипуляция сознанием.

—Если он способен сделаться материальным, значит, может на самом деле на нас напасть, — заметила Лейла.

—И сам становится уязвимым. — Гейдж вытащил из рюкзака пистолет.

—Логично, — рассудила Сибил.

—Господи, Гейдж, где ты его взял?

—У одного знакомого в Вашингтоне. — Гейдж, вскинув брови, посмотрел на Фокса. — Будем тут стоять или пойдем дальше?

—Только ни на кого не направляй, — попросил Фокс.

—Он на предохранителе.

—Так всегда говорят перед тем, как проделать дыру в лучшем друге.

Они вышли на поляну.

—Боже, как красиво, — выдохнула Сибил и приблизилась к камню. — Он не может быть природным образованием — слишком правильный. Думаю, его сделали специально. Теплый. Потрогайте. Он теплый. — Она обошла алтарь. — Сразу чувствуешь, что это священное место.

—Священное для кого? — возразил Гейдж. — То, что вышло отсюда двадцать один год назад, совсем не было светлым и добрым.

—Но и не полностью темным. Мы чувствовали обе стороны. — Кэл посмотрел на Фокса. — Видели и то и другое.

—Точно. Просто нас оглушило и все наше внимание было приковано к огромной черной массе.

—Но светлая часть дала нам силу. Я не только вышел из леса без единой царапины — получил стопроцентное зрение и идеальную иммунную систему.

—У меня зажили царапины на руках и синяки, оставшиеся от недавней драки с Нэппером. — Фокс пожал плечами. — И с тех пор я ни дня не болел.

—А у тебя? — спросила Сибил у Гейджа. — Тоже чудесное исцеление?

—После происшествия на поляне ни у кого не осталось шрамов, — дипломатично ответил Кэл.

—Не стоит, Кэл. У нас не должно быть тайн друг от друга. Вечером, накануне нашего похода в лес, мой старик обработал меня ремнем. Он так всегда делал, когда напивался. Я пришел сюда с рубцами, а вышел без них.

—Понятно. — Сибил поймала взгляд Гейджа. — Полученная защита, а также необычные способности позволили вам, если можно так выразиться, держать оборону. В противном случае вы были бы тремя беспомощными мальчишками.

—Он чистый. — Все повернулись к Лейле, стоявшей рядом с камнем. — Вот что я подумала. Его никогда не использовали для жертвоприношений. Я не чувствую ни крови, ни смерти, ни темных сил. Он чистый.

—Я видел на нем кровь, — возразил Гейдж. — Видел огонь. Слышал крики.

—Но камень предназначен для другого. Может, этого хотел Твисс? — Куин прижала ладонь к гладкой поверхности. — Замарать его, отнять у него силу. Если получится, то камень будет принадлежать ему, правда, Кэл?

— Да. — Он протянул руку над камнем. — Готова? — Куин кивнула, и он накрыл ее ладонь своей.

Сначала это была только она, только Куин. Только решимость в ее глазах. Потом время потекло вспять. Пять лет, десять. Маленький мальчик, царапающий ножом запястья друзей, чтобы скрепить клятвой вечную дружбу. Бег времени ускорился. Замелькали десятилетия, века. Огонь, дым, крики, а в центре этого ада прохладный белый камень.

На исходе другой зимы, много лет назад, Джайлз Дент и Энн Хоукинс, на том самом месте, где теперь стоят они с Куин. Дент говорит:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию