Поверь и прости - читать онлайн книгу. Автор: Холли Престон cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поверь и прости | Автор книги - Холли Престон

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Трэвис повернулся к отцу:

— Все четырехлетние мальчишки немного дьяволята, — сухо заметил он и после короткой паузы добавил: — Думаю, мы не состоим в родственных отношениях.

Сердце Ринны тревожно сжалось. Она стала уговаривать себя, что это лишь невинное замечание. Он ни о чем не догадывается. Он не вспомнил ее. Она была в этом уверена, но от страха стала судорожно сжимать и разжимать кулаки.

— Мне будет не хватать его, когда он осенью вернется в школу, — продолжал мистер Мартин. — Я очень к нему привязался. Он для меня теперь как член семьи.

— Похоже, ты весьма привязан и к вдове Уилльямсон, папа, — сказал Трэвис, пристально глядя на Ринну. — Удивлен, что ты еще не убедил Джонатана или Дэвида жениться на ней.

Все знали, что мистер Мартин очень хотел, чтобы его сыновья поскорее устроили свою личную жизнь и обзавелись потомством, которому предстояло унаследовать поместье. Приехав сюда, Ринна не раз становилась свидетелем разговоров мужчин. Касались они одной и той же темы и отличались лишь тем, что проходили в шутливой форме, а иногда мистер Мартин прямо заявлял сыновьям о том, что пора завести семью, но фраза, брошенная сейчас Трэвисом, никоим образом не напоминала доброжелательный тон их обычных бесед. Достаточно было взглянуть на Дэвида и убедиться, что даже ему претила грубость брата. Услышав его слова, он поперхнулся глотком вина.

Ринна с шумом втянула в себя воздух. Стало очевидным, чего добивается Трэвис. Он любым способом намерен унизить ее. Но зачем?

— Чем ты занимался там, на севере, Трэвис? — спросил Дэвид, откашлявшись. — Брал уроки грубости?

Трэвис лишь улыбнулся в ответ. Его отец, помрачнев, пожал плечами и махнул рукой.

— Я надеялся убедить жениться на ней тебя, Трэвис, — попытался обратить все в шутку мистер Мартин. — Но теперь, познакомившись с тобой поближе, она сама этого не захочет. Сначала ты напугал ее до полусмерти, а теперь грубишь. Что с тобой творится?

— Ничего, папа. Я постараюсь быть вежливым с миссис Уилльямсон. Мне пока не удалось так хорошо узнать ее, как тебе. Наша первая встреча была короткой и весьма… нешаблонной.

— Тогда, думаю, ты должен извиниться перед ней, — настаивал мистер Мартин.

Трэвис улыбнулся Ринне.

— Похоже, мне снова придется заглаживать свою вину. Я прошу прощения за свою грубость. У меня был долгий и… необычный день.

Ринна поняла, что он отнюдь не выглядит раскаивающимся и его ничуть не тронула серьезность отца. Она постаралась убедить себя, что ее подозрения необоснованны. Ведь Трэвис прав, их встреча действительно была короткой и нешаблонной. Ее угораздило свалиться с его коня. Но беспокоило ее, не сказанное им, а то, как он говорил. Да уж, выдался денек…

— Послушай, Трэвис, — обратился к сыну мистер Мартин, — не помню, говорил я тебе, что кузина Люси выходит замуж в сентябре?

Дальше их разговор протекал без участия Ринны, и она вновь попыталась убедить себя, что двусмысленность Трэвиса ей померещилась. Он ведь извинился перед ней… Просто она слишком нервничает — все время думает об их мимолетной связи, и ей остается только уповать на то, что он о ней не вспомнит.

С наигранной улыбкой Ринна слушала беседу мужчин. Свадьба кузины Люси стала предметом спора между ними, и поскольку Трэвис, казалось, забыл о ее присутствии, Ринна попыталась расслабиться. Когда заговорили о лошадях, она заерзала на стуле. Вероятно, сейчас она сможет, извинившись, уйти.

— На днях я случайно встретил Леса Уилльямсон, — сообщил отцу Трэвис. — Он сейчас работает с жеребцом Ганна Роббинса по кличке Бравый Командир.

Эти брошенные мимоходом слова для Ринны прозвучали как раскат грома. Она почувствовала, что внутри у нее все тревожно сжалось. Проклятье, откуда Трэвис Мартин знает ее отца? В подобное совпадение трудно поверить. Но ее вдруг осенило, что все члены этой семьи связаны со скачками и лошадьми. Ее отец был уважаемым человеком в той среде. Конечно, Трэвис должен его знать, они все должны его знать.

Ей вдруг нестерпимо захотелось узнать, как живет отец. Расспросить о его здоровье. Они так давно не виделись, а ведь у него частенько пошаливало сердце. Так, ничего серьезного, но он много работает, много курит и постоянно пьет кофе. Следит ли он за своим здоровьем? Ринна затаила дыхание в надежде получить хоть какие-то обрывки информации.

Но в этот момент неожиданно к ней обратился Дэвид:

— Уилльямсон. Послушайте, Ринна, Лес Уилльямсон вам не родственник?

Ринна медленно выдохнула. Ей нравился Дэвид. Он младше ее всего на пару лет, но в нем сохранились почти детская наивность и при этом особое обаяние, заставлявшее многих испытывать восхищение и доверять ему. Ах, если бы он только знал, какую нестерпимую боль он ей причинил своим невинным вопросом.

— Уилльямсон довольно распространенная фамилия, — попыталась уклониться от ответа Ринна.

— Ну не странное ли совпадение, — заметил Трэвис. — Мартин тоже довольно распространенная фамилия. Хотя, Дэвид, у миссис Уилльямсон эта фамилия по мужу.

Сказав это, он бросил на Ринну испытующий взгляд. К своему ужасу, она поняла, что разговор далеко не закончен. От нехорошего предчувствия внутри у нее все похолодело.

— Конечно, ты прав, — сказал Дэвид, подходя к буфету, чтобы вновь наполнить бокал. — Я не подумал об этом. — Через секунду Ринна с удивлением обнаружила, что он протягивает ей бокал с жидкостью янтарного цвета. — Прошу вас, Ринна. Извините, что не предложил раньше.

— О нет, благодарю. Я не пью, — сказала она. И это было чистой правдой. С той самой ночи она не притрагивалась к спиртному, но слова отказа прозвучали совсем неестественно. Она чувствовала, что близка к истерике. Ринна стиснула лежащие на коленях руки и провела языком по запекшимся губам. Не надо обращать внимания на Трэвиса. Она просто обязана игнорировать его присутствие. Почему он все время следит за ней?

— Ну, херес не в счет, — заявил мистер Мартин. По предписанию врачей он выпивал перед обедом бокал хереса для аппетита и теперь повсюду превозносил его достоинства. — От него вам сразу станет лучше. Вы все еще плохо выглядите.

— Послушай, папа, — вмешался Трэвис, — не надо ничего навязывать. Возможно, у миссис Уилльямсон есть веские причины испытывать неприязнь к спиртному.

— Прошу прощения, дорогая, я не подумал, — быстро извинился старик. — Конечно, если вы предпочитаете не пить…

Ринна вновь попыталась изобразить на лице улыбку. Одно из двух — либо она ведет себя глупо, придавая чрезмерное значение словам Трэвиса, либо он очень хитер. От нее ждали объяснения.

— Нет, никаких особых причин у меня нет, Я выпью немного.

Она взяла бокал и притихла, надеясь, что разговор возобновится без ее участия. Упоминание об отце расстроило ее. А вдруг ее узнают? Что ей тогда делать? Эти мысли окончательно выбили ее из колеи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию