На чужом празднике - читать онлайн книгу. Автор: Холли Престон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На чужом празднике | Автор книги - Холли Престон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Дом расположен далеко от дороги, и никто не потревожит вас, когда вы работаете или отдыхаете.

Санта начала расписывать преимущества дома, едва они вылезли из машины и направились к нему.

— И если будет сильный снегопад, я окажусь как в ловушке, отрезанным от трассы.

— Если будет снегопад, то приедет снегоуборочная машина, — возразила она.

Войдя во двор, они застыли на месте. Крытый черепицей, в три этажа, дом был огромен. Доказательством тому были две статуи оленей в натуральную величину у лестницы, ведущей наверх. Поднявшиеся на дыбы животные как бы парили в воздухе, теряясь в пространстве.

— Разве это не впечатляет? — очнувшись, спросила Санта, вставляя ключ в массивную дубовую дверь с искусной резьбой. — Дом находится недалеко от основных магистралей, и дорога к открываемому вами филиалу не займет много времени. До аэропорта тоже недалеко.

— Расположен, находится… неужели это так важно?

— Конечно, это влияет на стоимость. Кстати, данный дом выставлен на продажу недавно и вы — первый, кто осматривает его. Думаю, претендентов будет много и он быстро продастся. Если вы будете долго раздумывать, то упустите его, как и первый.

— Что ж, давайте посмотрим.

Санта предпочла не замечать его оскорбительного безразличия. Ей хотелось быстрее продать дом Клаусу и освободиться от него. И если мистер Морган уедет из города на Рождество, то может наконец появиться обещанный ей любовник в двести фунтов.

Лучше бы она не видела водительских прав Клауса и не знала его вес! Это только усилило ее и без того страстное влечение к нему. Санта не хотела связываться с этим голубоглазым, широкоплечим атлетом. И пусть ее сердце замирает при виде Клауса и она часто грезит, как его большие и сильные руки касаются ее тела, нежно лаская и возбуждая. Все равно, искушение слишком велико.

Санни не могла допустить, чтобы обаяние занудного клиента испортило праздники и взяло верх над попытками создать свое безоблачное счастье без разочарований и потерь. Нет, не может ей на Рождество достаться такой подарок, пусть даже такой привлекательный и бесстрашный. Ведь это только внешняя его оболочка.

— Олени мне нравятся, — вяло согласился Клаус.

Он плелся за ней, прихрамывая.

— Очень светло, — произнес Клаус.

— Да. А разве это не прекрасно? — Она решила расценить его слова как похвалу. — Посмотрите сюда. Бассейн, а это солярий. Тут можно устраивать пикник в дождливую погоду.

Клаус пробормотал что-то невразумительное.

— А вот и кухня, — послышался голос Санты. Клаус же стоял в солярии, глядя на манившую его темную кромку деревьев на горизонте. — Эй, где вы?

— Иду. — Он проковылял в кухню.

— Здесь не так просторно, но все продумано. Встроенная посудомойка, столы облицованы керамической плиткой, минибар.

Клаус молча кивнул. Ей не удастся уговорить его, и он намеренно держал в секрете свое решение.

— Спальня, я полагаю, наверху.

— Спальня для хозяев на втором этаже, а гостевые комнаты и спальни на третьем этаже. Над гостиной расположена оборудованная мансарда, великолепное место для вашей железной дороги и большого телевизора. Посмотрим?

И Санта стала подниматься по винтовой лестнице, слыша за собой его шаги. Мансарда оказалась большой и светлой, смотревшей окнами в парк.

— Неплохо, — признался Клаус, рассматривая видневшийся внизу открытый бассейн.

Они бегло осмотрели гостевые и ванные комнаты и спустились вниз, чтобы взглянуть на спальню. Она была просто огромна, а встроенный зеркальный шкаф можно было принять за еще одну спальню.

— Интересно, есть ли здесь эхо, когда говоришь? — спросил Клаус, пораженный обширным пространством комнаты.

Санте стало любопытно, эхо какого слова он хотел бы услышать.

— О чем вы задумались? — поинтересовался он, заметив улыбку на лице девушки.

— Мне не хотелось говорить, но если вы надумаете покрыть всю комнату зеркалами, то вам влетит это в копеечку, — соврала она и поняла, что ее ложь еще хуже, чем то, о чем она думала.

— Что-о, мисс Энджил?!

Желая перевести разговор на другую тему, Санта указала на впечатляющих размеров ванную комнату с душевой кабинкой и громадной полукруглой ванной.

— Здесь будет удобно всем вашим двумстам фунтам, — глядя на нее, ляпнула Санни.

— Что-о? Каким образом вы меня взвесили: с диваном, когда я спал?..

— Нет, я случайно видела ваши водительские права, когда искала страховой полис.

— Значит, теперь вы знаете все интимные факты обо мне, — игриво сказал Клаус, и Санта смутилась еще больше.

Кто из них первым приблизился: он или она? Некоторое время они молча смотрели друг на друга, боясь потерять контроль над собой. Напряжение возрастало.

Он дотронулся до лица Санни, застывшей на месте и затаившей дыхание.

— У вас ресничка на щеке, — пояснил Клаус, смахивая, и отступил назад, разрядив обстановку.

Но напряжение все еще витало в воздухе.

— Гм, может, хотите посмотреть гараж? — хрипло произнесла Санта.

— Да, а почему бы и нет?

Повернувшись к нему спиной, девушка чуть было не бросилась наутек. Она была на волоске от того, чтобы не совершить очередную глупость. И зачем только Мэри заставила их поцеловаться?

Гараж занимал половину дома, и над входной дверью было прибито баскетбольное кольцо. Клаус взял мяч, валявшийся неподалеку, и, прицелившись, бросил. Попал. Обернувшись к Санте, он задал провокационный вопрос.

— Не хотите ли поиграть один на один? Вы же меня не боитесь?

— Спасибо, но я не играю в баскетбол на каблуках.

— Так снимите туфли.

Он обвел мяч вокруг нее и бросил второй раз. И опять попал.

— Я порву чулки.

— Так снимите и чулки.

— Не хочу. Я уже играла как-то с вами. Вы безжалостны в своем желании победить.

Он остановился, держа мяч в руке.

— Так почему бы вам не попробовать отыграться?

— Я играю, как и многие другие люди. — Санта пожала плечами. — Люблю выигрывать и наслаждаюсь азартом игры. Радость заключается не только в победе, но и в самом соревновании.

— Значит, в общем-то, вам безразлично, продадите вы мне этот дом или нет? — спросил он, подзадоривая.

— Нет, в данном случае я не играю, мистер Морган. Это работа, и я должна ее выполнить. Вы хотели купить дом, я нашла вам такой, который отвечает вашим требованиям. Теперь настало время принимать решение.

Клаус бросил мяч на землю.

— Ага, извечный вопрос: «Быть или не быть?» Покупать или не покупать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению