Тропа Войны и Магии - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Радов cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тропа Войны и Магии | Автор книги - Анатолий Радов

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Ольджурцы называют его – Вздох.

– И что это значит? – заинтересовался Альгар.

– Вздох, – повторил я на языке демонов, сообразив, что ляпнул название на ольджурском.

Сэт задумался, помешивая вилкой маканку.

– Не пойму, при чем тут дыхание? – сказал наконец и положил в рот очередной размокший в вине кусочек. – Хотя… Ты не обращай внимания на наших, я завтра объясню им, кто ты, и они перестанут глазеть. Вот только не знаю – сказать, что ты путешественник… Прости, но почему ты не имеешь с собой записей?

– Это долгая история. – Я легонько отодвинул тарелку с мясом и, чтобы избавиться от приторной солености во рту, снова вернулся к размоченному в вине хлебу. – Даже не знаю, с чего начать.

– Как говорит наш мудрец Фалар – «ценность любого начинания познается лишь по завершении дела. Потому как нет отдельно начала и конца, а есть единое».

Пытаясь понять, я на секунду завис, но тут же завязал с размышлениями над местными философскими афоризмами и сосредоточился на предстоящем вранье, потому как правду говорить не собирался.

– Как я уже и сказал – я путешественник. – Краем глаза увидел Рунга, тот проскользнул вдоль стенки и скрылся в другом прикрытом пологом проходе. – Решил побывать во всех известных нашим мудрецам странах, увидеть народы, населяющие их, понять их обычаи.

Альгар подался вперед, уткнул локоть правой руки в колено, кулак в подбородок и стал похож на роденовского «Мыслителя».

– По нашим сведениям, Отум населяют три человеческие расы – ольджурцы, руанцы, вальтийцы и две иные. То есть демоны и вы. А также множество других, небольших числом или не особенно значимых на политической арене…

Пока я дошел до того момента, как попал в Чит-Тонг, путешествуя по Зыби, лицо Альгара успело сменить выражение с очень заинтересованного на крайне недовольное. Пришлось ускорить темп повествования.

– В Чит-Тонге приняли меня спокойно, разрешили посетить их библиотеку. Я прожил там два дня, и на вторую ночь началось что-то странное. По всей видимости, у них произошел переворот…

– Переворот? – Альгар распрямился, заинтересованность снова вспыхнула в его глазах. – То есть у них там незаконно сменили власть?

Я кивнул, съел еще один кусочек.

– Выходит так, – сказал, чувствуя, как алкоголь бьет в мозг. Вино в этой маканке было хорошее, крепкое. – Как я понял, в Чит-Тонге правила демонесса по имени Лилианна, из рода Вельвулов. А потом к власти пришел ее брат Лизгольд при поддержке Гат-Вулов.

– Я имен этих краснорожих не знаю, – хмыкнул Альгар и облокотился на стол. – Палец ты потерял в бою с демоном? – Он кивком указал на мой обрубок. – Рана свежая.

– Да, – продолжил я сочинять. – Когда все началось, я находился в библиотеке и изучал эти самые две книги, а потом все закрутилось. Крики, звон стали… В общем, я кое-как выбрался из их замка, убив нескольких демонов. То ли повстанцев, то ли приверженцев власти – я не разбирался. Не до того было…

– Убил несколько демонов, – задумчиво повторил Альгар и посмотрел на меня пристальней. – Значит, ты хороший воин?

– Ну…

– Маг? – напрямую спросил он.

– Немного умею, – не стал я отпираться. – Это мое хобби.

Альгар задумался, принялся за мясо. Я спокойно ждал. Если бы не вино, возможно, и стал бы переживать, но опьянение притупило страх.

– Ты, наверное, хотел бы продолжить изучение книг? – наконец спросил сэт, и я снова не стал отпираться. Судя по всему, это его не очень парило. – Хорошо. – Альгар кивнул, задержался на мне взглядом, помолчал немного и вдруг проговорил: – Если я дам тебе кров, еду и полную свободу действий, ты согласишься остаться в Вигларе хотя бы до лета? А потом уже и продолжишь свое путешествие.

Сказать, что я опешил, значит, не сказать ничего. Я просто остолбенел, словно боясь неловким движением спугнуть удачу. Ну надо же. На такой прием я и не рассчитывал.

– Дело в том, – бросился объяснять Альгар, заметив мое состояние, – что наши молодые совсем не хотят изучать магию. Я говорил тебе. Научиться стрелять проще и безболезненнее, чем познать несколько плетений. Думаю, тебе не составит труда вести уроки магии в нашей учильне. И знаешь, я не особенно верю, что ты всего лишь путешественник. Взгляд у тебя не такой, как у всех этих мудрецов от науки. Видно, что в боях ты закален. Но расспрашивать я больше не стану, неважно. Ну так что, по рукам?

– А книги я смогу изучать?

Нахлынувшее волнение было зарублено мною на корню, поэтому вопрос прозвучал очень спокойно.

– Разумеется. – Сэт кивнул и протянул ко мне свою мощную, покрытую бурой шерстью руку. – Думаю, договорились?

– Договорились, – ответил я и подтвердил свое решение крепким рукопожатием.

Глава 7

Мне была выделена небольшая комната в мужской части дома на втором этаже. Не очень широкая, но удобная клинка, рядом тумбочка, в углу сундук для вещей. Скромно, но, как говорится, со вкусом. Правда, узнал я об этом только следующим утром, когда проснулся с неприятным ощущением тяжести в организме и пустыней во рту. После скрепления нашего договора мы его хорошенько обмыли. Память покинула меня после четвертой кружки вина, которое мы неторопливо тянули несколько часов кряду, дальше было туманно.

Осторожно поднявшись, я потер кулаками глаза и пару раз зевнул. В затылке кольнуло, во рту стало еще суше. Я медленно встал, принялся искать взглядом пояс с ножнами и сапоги. Первый лежал на сундуке, вторые стояли у входа. Опоясавшись и обувшись, я поднял полог и выглянул наружу.

Внизу было тихо, пахло чем-то вкусным. Спустившись по лестнице, я двинулся прямо, откинул еще один полог и оказался в небольшом открытом дворике. Выложенный камнем пол, в центре статуя, вокруг лавочки, с которых, по виду, недавно сметали веником снег. Несколько секунд я тупо смотрел на все это, наконец сообразил, что попал не туда, вернулся к лестнице. Повертелся на месте, пытаясь сообразить, в какой из оставшихся трех проходов идти. Двинулся к тому, что справа, и вышел в комнату, где мы вчера трапезничали.

Ну, слава Номану. Остановился, оглядываясь. Вдруг мои ножны кто-то тронул. Машинально обернувшись, я увидел перед собой совсем мелкого сэта, который, едва встретившись со мной взглядом, тут же залился звонким смехом и стреканул прочь. Я улыбнулся, прошагал к столику и уселся на лавку. Странно, где все?

В отличие от моей комнаты, выходящей окном во внутренний дворик, из трапезной был слышен повседневный дневной шум. За тонкими кусочками слюды звучали приглушенные голоса, поскрипывание снега, заставив вздрогнуть, жалостно вскрикнуло какое-то животное. Я уставился в мутное окно, пытаясь разглядеть улицу, но, кроме размытых пятен, ничего не увидел. В это время где-то близко застучали по полу подошвы, следом скрипнула дверь. Я обернулся и увидел Альгара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению