Принцесса пиратов - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Дубровный cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса пиратов | Автор книги - Анатолий Дубровный

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

– О-о-о! – задохнулся от восхищения пират, а орчонок деловито осведомился:

– На второй руке переделывать будем? Да и этот рисунок тоже надо исправить! – Листик ткнула в изображение мужика с пивной кружкой и акульим хвостом, расположившегося на груди пирата, судя по трезубцу в руке этого персонажа, больше напоминавшего изогнутую вилку, это был сам Посаданум. У бога морей был большой красный нос и очень унылый вид. Конечно, чему ж тут радоваться, когда слева и справа от тебя находятся страшные кикиморы, а в руках мятая кружка со скисшим пивом. Преобразование персонажей этой композиции заняло несколько минут. Теперь на груди пирата довольный жизнью красавец время от времени прикладывался к большому рогу, естественно, не с пивом, кто ж пьет пиво из таких сосудов. Повеселевший Посаданум подмигивал русалкам, расположившимся на предплечьях пирата. Красавицы русалки не только строили глазки, но и принимали весьма соблазнительные позы. Несколько мгновений стояла тишина, окружающие любовались созданным орчонком произведением искусства. Потом тишину разорвал восторженный рев. Громче всех ревел гигант пират, он от избытка чувств хлопнул Ыраламыра по плечу, причем хлопнул так, что орк выронил Листика. Но орчонок не упал, его подхватил только что расписанный пират. Он подбросил завизжавшего от восторга орчонка вверх, а потом выдохнул:

– Я… Поить… Только бы до берега… Там сколько хочешь!

– Ага! – ответил орчонок и указал на Ыраламыра. – Поить его! А мне мороженое! Много! Ага?

– Ага! – ответил пират.

Среди зрителей возникло оживление, Трапыр и Груан протянули своим соседям ладони, те вложили в них по серебряной монете. А вокруг Листика, опять сидящей на плече орка, столпились пираты с галеры, они заискивающе заглядывали орчонку в глаза. Листик засмеялась:

– Ладно, становитесь в очередь.

Когда орчонок осчастливил уже четверых, дверь каюты, где велись переговоры, открылась, и высунувшаяся оттуда орчанка хрипло позвала:

– Листик! Листик, иди сюда!

Глава 11
Награда победителю в битве с драконом – мороженое!

На следующий день совещание, начатое в каюте «Летящей», продолжилось на флагманской галере адмирала Тарвайи.

– Дракон появился на закате, – рассказывал собравшимся капитан «Барракуды», – он летел со стороны солнца, солнце не было такое яркое, как днем, но все равно слепило. Да и кто будет смотреть на небо, когда в пределах видимости была эскадра, неизвестно чья. Когда дракон начал поливать огнем наши корабли, та эскадра нас атаковала. Мой корабль стоял у самого выхода из бухты, я дал команду сняться с якоря еще до того, как появился дракон. Вы же видели, моя галера маленькая, юркая, вот я и ушел вдоль берега, прикрываясь рифами и скалами. Потом, когда стемнело, я взял курс на Гран-Приор, но заходить туда не думал, хотел здесь, у Топлы, дождаться адмирала. Но он уже был здесь, потом и Бироно сюда пришел, его кораблю тоже удалось вырваться из бухты у Коруны.

– Да, он-то и рассказал о том бое. И то, что десять кораблей сдались. Я их не виню, чем так гибнуть… – прервал своего капитана адмирал Тарвайя.

Милисента, внимательно слушавшая, согласно кивнула, а Листик, которую позвала присутствовать на этом совещании Милисента, спросила у замолчавшего капитана:

– Как выглядел этот дракон? Кто-то смог его рассмотреть?

Капитан растерянно посмотрел на своего адмирала, как бы спрашивая: «А что тут делает этот малец, почему сюда допустили юнгу?» Адмирал Тарвайя кивнул, подтверждая, что юнга может находиться в столь авторитетной компании. Капитан пожал плечами:

– Я же говорю, дракон атаковал со стороны заходящего солнца, его толком не разглядеть было.

– А вы, капитан? – Милисента повернулась ко второму капитану – Бироно, тот на мгновение задумался, а потом начал рассказывать:

– Моя галера стояла в глубине бухты, но я тоже приказал поднять якорь заранее и готовиться к бою. А дракон? Он жег корабли на другой стороне бухты, туда и направились основные силы противника. То, что я приказал поднять якорь, спасло нас, мой корабль набрал ход и прорвался сквозь заслон чужих галер. На ту сторону бухты, где находился мой корабль, их пошло не больше десятка.

– Почему? – быстро спросила Листик. – Почему вы приказали поднимать якорь? Что-то показалось странным? Может, какое-то предчувствие?

– Да, именно так, – подтвердил капитан Бироно. – Я почувствовал какое-то беспокойство, что ли. Неспокойно как-то было. Вот как будто маленький камушек в обувь попал, вроде не очень заметно, а все равно жмет. Так и тогда, вроде беды ничего не предвещает, но…

– А сейчас? – опять перебила капитана Листик. Тот поежился и ответил:

– И сейчас также, вроде нет причин для беспокойства, но вот что-то такое… Не могу объяснить толком, но не по себе мне сейчас.

– Ага! – удовлетворенно заметила Листик и посмотрела на Милисенту.

Та ответила этому, как думали окружающие пираты, нахальному юнге:

– Да, похоже на то, но, думаю, время еще есть, надо ждать на закате… – Потом повернулась к адмиралу Тарвайе: – Я попрошу вас, адмирал, дать команду расположить вашу эскадру следующим образом.

Пока Милисента рассказывала пиратскому адмиралу, что надо делать, этот наглый юнга сказал капитану Бироно:

– Давайте рассказывайте, что вы видели… Какой дракон, размер, цвет или какие другие приметы?

– Рассказывай, Бироно, – поддержал юнгу старый Мулено. – Рассказывай, это может пригодиться нашим новым союзникам.

Капитан галеры с недоверием посмотрел на молоденькую девушку-орчанку, которую внимательно слушал его адмирал, и на улыбающегося орчонка-юнгу. Как-то их вид не внушал доверия, молчавший высокий мужчина более подходил на роль командира этих странных союзников, но тот за все это время не проронил ни слова. Также молчала и светловолосая девушка, сидевшая рядом с этим мужчиной. Капитан пожал плечами, раз старый Мулено говорит, что надо рассказывать этому малолетке, то он расскажет. И капитан Бироно продолжил:

– Дракон трудно сказать, какого цвета, серый, скорее всего, но могу и ошибаться, солнце садилось. А потом, уже в сумерках, трудно разглядеть было. Огонь выдыхал, как крепостной огнемет, только вот пламя было как бы длиннее и уже, что ли. Я же говорю – сумерки были. Дракона почти не видно было, только его пламя. Я же сразу пошел из бухты на прорыв, с трудом сквозь строй приорцев пробился.

– Они с драконом действовали заодно? – спросил юнга. Капитан утвердительно кивнул, тогда юнга спросил: – А как вы это определили? Они что, какими-то сигналами обменивались?

– Нет, просто приорцы ждали дракона и не нападали, а пошли в атаку как раз перед самым его прилетом, но немного опоздали, если бы пошли чуть раньше, то я и Таранапо не смогли бы уйти. Да и если бы не дракон, то мы бы отбились. Силы примерно равны были.

– Ага, – согласился юнга. И снова спросил: – А много этот дракон потопил кораблей?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению