Принцесса пиратов - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Дубровный cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса пиратов | Автор книги - Анатолий Дубровный

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Все взоры обратились на Харана Каратто, тот, кивнув, сказал:

– Римар, я же рассказывал, да и ты сам видел!

– Гм, – хмыкнул капитан, – как-то мало верилось, ты уж извини, да и бросаться огненными шарами – это совсем не то что плавать в холодном море, как дельфины, да еще с такой скоростью, чтоб догнать корабль, делающий десять узлов!

– Ну теперь-то вы знаете, – усмехнулся Рен и, обращаясь ко всей команде, сказал: – И дерутся они так, что могут порезать на ленточки любого, поэтому не давайте им повода, не сердите их!

Если кто из команды и не поверил, то посмотреть на то, что вытворяли эти девочки, перед купанием, на следующее утро тоже сбежалась вся команда. Общее мнение высказал Ыраламыр, гигант орк, после того как девушки снова уплыли, он, качая головой, прогудел:

– М-да, не хотел бы я столкнуться при абордаже с таким бойцом! Любая из этих юных леди уделает меня, не запыхавшись, да что меня, в одиночку полкоманды уделает!

Покачивая головами, матросы разошлись, не дожидаясь, пока леди приплывут обратно. Конечно, матросы старались подсмотреть за девушками, когда те собирались купаться, но старались делать это украдкой, не попадаясь им на глаза. Да и к служанкам никто не приставал и старался не оказывать явных знаков внимания: кто знает, как себя поведут их хозяйки-магини. К тому же две девушки, Миларимо и Киламина, хоть и были представлены как служанки, но явно имели более высокий статус. Если к старшей они обращались на «вы» и «леди Милана», то младшую, Лионеллу, ласково называли – Листик, и, казалось, еще немного – начнут девочку тетешкать.

На шестой день плавания ветер начал стихать, превратившись в полный штиль. Леди Милана и помощник капитана Харан Каратто пытались колдовать, при этом сыпали мудреными магическими терминами, но у них так ничего и не вышло.

– Против бога, тем более против такого своенравного, как Посаданум, людская магия бессильна! – вынес вердикт помощник капитана.

Ыраламыр был с ним согласен – куда с магией против бога! Бога надо очень попросить, задобрить, что-нибудь пообещать за оказанную милость. Боцман был из древнего рода орочьих шаманов. Так уж сложилась жизнь, что потомок могучего шамана не только не стал шаманом, но и вообще ушел из племени, да еще подался в матросы. И, видно, понравился океану, раз ему сопутствовала удача как мореходу. Уже одно то, что представитель сугубо сухопутного народа – степных орков – дослужился до боцмана, говорило о многом. Мало того что сам ходил по морям, так еще и пятерых, таких же, как он, изгоев, приобщил к морскому делу.

Ыраламыр вздохнул и сходил в кубрик за шаманским бубном, единственным своим наследством, доставшимся от деда. Боцман-орк знал, как надо шаманить, теоретически знал, даже пробовал, но у него не получалось. А сейчас – все равно делать нечего, а вдруг выйдет? Ыраламыр встал посреди палубы, поднял бубен и под ухмылки зрителей ударил в него. Бубен глухо бухнул, бубенчики звякнули, как гвозди в мешке у нерадивого столяра. Ыраламыр собрался было еще раз ударить и затянуть речитатив вызова ветра, как за его спиной раздалось требовательное:

– Дай!

Обернувшийся боцман увидел рыжую девочку, ее зеленые глаза были широко открыты, капельки воды блестели, как бриллианты, на ее золотистой обнаженной коже.

– Дай! – повторила девочка и протянула руку, орк, не понимая, почему он это делает, отдал бубен девочке. Та взяла его, повела пальцами по натянутой коже, бубен отозвался протяжным гулом, будто приветствуя девочку. Бубенчики мелодично и как-то радостно зазвенели. Они никогда не звенели так, когда бубен находился в руках Ыраламыра. Девочка тряхнула бубном и ударила в него. Это было невероятно, но полилась мелодия! Настоящая мелодия! Такая, какую невозможно сыграть на бубне. Очень нежная и в то же время ритмичная. Тело девочки, немыслимо изгибаясь, стало двигаться в такт этой чудной мелодии. Орк завороженно смотрел на танец рыжей девочки, казалось, это не тело, а язычок пламени причудливо изгибается, то срываясь в бешеную пляску, то неподвижно замирая. А завораживающая мелодия лилась и лилась. Орк не заметил, как за его спиной собралась вся команда, люди и орки не дышали. Они восторженно смотрели на самозабвенный танец девочки. А ритм все нарастал и нарастал, юная танцовщица уже перестала замирать, она кружилась все быстрее и быстрее, казалось, звучит не бубен, а хорошо сыгранный оркестр. Девочка завертелась волчком, ее движения смазались – настолько они были быстры. Заключительные аккорды прозвучали как гром, и девочка замерла с высоко поднятым бубном.

Бубенчики жалобно зазвенели, девочка протянула бубен орку. Ыраламыр шумно выдохнул и так же вдохнул, пока длился танец, он вообще не дышал. Такие же судорожные вздохи послышались за его спиной. Орк медленно опустился на колени, он не простерся ниц только потому, что его от этого удержал взгляд девочки.

– Возьми! – прошептал орк гулким басом, – прими дар от недостойного, о Арыамарра!

Вслед за Ыраламыром на колени опустились все пятеро орков из команды «Летящей», остальные, сгрудившись, не знали, что делать: то ли последовать примеру орков, то ли еще постоять. Команду удивило, даже поразило то, что орки, эти могучие и бесстрашные бойцы, оказывают такие почести рыжей девочке. Да, ее завораживающий танец был прекрасен! Но это же не повод так выражать свои чувства, тем более что раньше за орками особой тяги к прекрасному замечено не было.

– Это мне? Да? Мне? – переспросила девочка и, прижав бубен к себе, выдохнула: – Спасибо!

Озорно улыбнувшись, девочка прыгнула вперед, на плечо к Ыраламыру, и немного поерзала, устраиваясь поудобнее. Орк осторожно поднялся и так же осторожно, будто он нес хрустальную вазу, наполненную драгоценным вином, торжественно пошел в сторону каюты пассажирок. Миларимо пошла за ними следом, держа перед собой махровую простыню, готовая укутать девочку, как только та спрыгнет с плеча орка. Остальные орки поднялись с колен и выстроились за Миларимо, причем вид у них был такой, будто они участвуют в самом торжественном шествии по случаю самого значительного орочьего праздника.

– Чего это они? – удивленно сказал капитан Этуро, ни к кому не обращаясь.

– Арыамарра! – также ни к кому не обращаясь, ответил его помощник и, поймав еще более изумленный взгляд капитана, пояснил: – Арыамарра – «Говорящая с богами»?!

– «Говорящая с богами» – это как шаманка? – переспросил капитан.

– Шаман просит богов о милости, и боги могут откликнуться, а могут и проигнорировать его просьбу. А «Говорящая с богами», ну как это лучше сказать, – попытался объяснить Харан Каратто, – ну просто говорит. Разговаривает, что ли…

– Вот так просто беседует, и боги ее слушают? – поднял брови капитан. – Как такое может быть? И что, леди Лионелла вот так станцевала – нет, я не отрицаю, ее танец был прекрасен, даже меня пробрало, – и боги ее услышали? Сомневаюсь, что Посаданум…

Закончить капитан не успел, Каратто указал ему на висевший безвольно до сих пор вымпел. Порыв ветра заставил затрепыхаться полотнище. Появившийся слабый ветерок становился все сильнее и сильнее. Это притом, что небо по-прежнему было совершенно чистое, без единого облачка. Достигнув определенной силы, ветер перестал усиливаться, он дул ровно и в том направлении, куда надо было идти «Летящей». Помощник капитана многозначительно кивнул и закричал на матросов:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению