Наследник. Поход по зову крови - читать онлайн книгу. Автор: Антон Краснов cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследник. Поход по зову крови | Автор книги - Антон Краснов

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Это была вынужденная мера, но вы же видели, что она подействовала. И покончим на этом. У кого есть что сказать? Ты, Себастьян.

Темные глаза воспитанника барона Армина заблестели. Он встал и проговорил громким, четким голосом:

– У меня два вопроса к капитану. Первый: мы в самом деле можем знать курс брига «Летучий» благодаря каким-то тайным методикам слежения? Второй: если мы действительно можем знать о маршруте «Летучего», то не может ли так статься, что и Магр Чужак, который… э-э-э… вовсе не чужак в магических штучках Предрассветных братьев… Может ли он точно так же отслеживать наше местонахождение? И отсюда вывод: а замешан ли он каким-то образом в том, что мы попали в такое незавидное положение? Ведь вы сами не так давно говорили, сэр Каспиус: каждая случайность что-то да и значит, и бывает так, что как раз вот это случайное и нелепое становится непреодолимой преградой!

Капитан Бреннан одобрительно кивнул головой:

– А вот это разумно. Отвечу по порядку. Про тайную технологию слежения я бы и сам теперь сказал, не влезь в этот вопрос раньше меня этот чертов выскочка, просвещенный мастер Ариолан Бэйл. Это – правда. Чуть позже я покажу, как это делается… О причастности Магра Чужака судить сложно, хотя…

– Хотя эти Предрассветные братья очень любят всякие смертельные фокусы со льдом, так и говорите, капитан Бреннан! – вмешался мрачный толстяк Жи-Ру. – И противоядие к нескольким таким штучкам нам известно еще со старых времен.

– Все это верно, – не глядя на того, отозвался Каспиус Бреннан. – Кое-что есть. Наработки, методики, доставшиеся большой кровью и большим страхом… Только до того нужно решить главный вопрос: предпримем ли мы попытку отбить тех, кто пропал или примем как данность, что их нет? Что они погибли?

– Я уже высказал свое мнение, – отозвался Себастьян.

– Я вроде бы тоже, – откликнулся и Жи-Ру. – Но сдается мне, ребята, что все равно решающим будет не наше с Басти мнение и даже не позиция сладкоголосого мастера Ариолана Бэйла, а то, что скажет капитан. А в прошлом походе он своих не бросал.

– Господин директор… то есть капитан. Сэр Каспиус! – раздался звонкий, взволнованный голос Таниты. Она, похожая на мальчишку в своей матросской блузе, подошла к бывшему руководителю своей школы и, сложив руки на груди, произнесла:

– Я многого не понимаю. Но бросить людей тут, если есть надежда, это подло. Тем более вы сами говорите, что существуют способы как-то совладать с этими холоднокровными эльмами… Спасти Олеварна и остальных. И если мужчины не хотят или не находят в себе сил, может, и мы с Майей на что сгодимся? Все-таки вы знаете по Школе Пятого окна – мы далеко не беспомощны…

Вскочил, заиграл желваками Ариолан Бэйл. Наверно, это был первый раз, когда его школьные друзья, всегда признававшие главенство, ум и силу мастера Бэйла, в открытую пошли против него. Он поймал на себе несколько не слишком добрых взглядов и… сел обратно. Махнул рукой.

– Хорошо, – сказал капитан Бреннан. – Будь по-вашему. Ты снова отстоял свою точку зрения, заметь, Себастьян. Но вот только посмотрим, как ты перейдешь от слов к делу.

Себастьян встал:

– То есть?

– То есть мы отправимся на айсберг. Тем более что нам и не потребуются силы всего экипажа. Много народу в гротах ледяной горы будет только мешать.

Ариолан Бэйл смотрел на капитана, широко раскрыв глаза:

– Вы… в самом деле, сэр Каспиус? Вы действительно?..

– Я говорю вполне серьезно, – отозвался глава экспедиции. – И вам, Бэйл, я тоже рекомендовал бы принять участие в этой спасательной партии. У вас вполне достойная подготовка. Ну а те недостающие ее звенья, без которых эта затея кажется вам опасной и попросту гибельной… Это я преподнесу сейчас всем вам.

Капитан Бреннан прошелся по каюте и, круто повернувшись на каблуках, произнес:

– Все настолько же просто, как и страшно.


Из путевого дневника Себастьяна

«Начинаю терять счет дням, которые мы находимся в море. Даже не в пути, нет. Хронологию можно восстановить, но есть ли смысл? Сейчас я оглядываюсь на это первое серьезное испытание с недоумением. Оно, это чувство, двойственно. Я не понимаю, как мои товарищи могли испытывать такой отвратительный, животный страх – все-таки они с самого начала знали, что шли в неведомое. Сейчас первая встреча с эльмами рисуется в совершенно ином свете. Но даже теперь берет оторопь, как мы вообще выжили в гротах и провалах этой проклятой горы…

Согласно тайным преданиям, эльмы – первые творения Маннитов, Отцов Катастрофы. Это существа, в жилах которых течет не кровь, не лимфа, а жуткая тягучая жидкость, которая холоднее февральского снега в горах Альгама. Тем не менее она красная… Точно так же, как человеческое тело является источником тепла и горсть снега, взятая в пальцы, начинает таять, – полупрозрачная плоть эльмов источает холод. Считается, что они живут в чистых ледниках, редко соприкасаясь с настоящей землей. Пусть даже самой промерзлой и твердой, как камень. Хотя я хорошо помню: рядом с эльмами промерзает все. И человеческое тело – тоже.

Но вот чтобы удерживать от таяния огромный айсберг в теплых субтропических водах и намораживать новые пласты льда – холодильной мощи обычных эльмов не хватает. Чтобы боевой корабль накрепко примерз к ледовой стене, как это случилось с нашим «Кубком бурь», – тут нужно кое-что поосновательнее, чем даже эти ледяные твари вдвое больше взрослого мужчины.

Но капитан Бреннан научил нас бороться даже с этим…»


– Им хватило нескольких мгновений, чтобы проломить борт «Кубка бурь» и расправиться с нашими, – вымолвил сэр Каспиус. – Верткие, очень быстрые и хищные твари, которые движутся во льду с той же легкостью, что мы ныряем в воду. Обычное оружие против них малодейственно. Разве что если попадешь острием фальгара или пулей из «серпантина» точно в глаз… Мы использовали против них огонь.

– Факелом в морду, что ли? – насмешливо поинтересовался Ариолан Бэйл. Он уже смирился с необходимостью идти на ледяную гору: отказаться не позволило бы самолюбие признанного вожака. И вот теперь иронией он маскировал волнение и тревогу. – Невежливо как-то… Творения самих Отцов погибели все-таки.

– Можно и факелом. Эльму это тоже не понравится, будь уверен, – усмехнулся капитан Бреннан. – Но я говорю о другом, так называемом эррерском, или водяном, огне.

– Водяной огонь? Как это? – спросил Аюп Бородач.

– Это особая горючая смесь, которая загорается при соприкосновении с водой, снегом, льдом, – вместо капитана Бреннана объяснил мастер Бэйл. – Правда, названия «эррерский» я что-то не слышал.

– И что же входит в водяной огонь? – спросил капитан Бреннан, терпеливо выслушав сентенцию Ариолана Бэйла. – Я давал вам этот материал еще в прошлом году.

– Сейморское бледное масло, сера, тягучка, раствор белой альтреи, а ко всему этому порошок летучего железа. А также белая горючая смола номер три по Морскому аптекарскому реестру, – без запинки отчеканил мастер Ариолан Бэйл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию