Эквилибрист. Путь Силы - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Катюричев cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эквилибрист. Путь Силы | Автор книги - Михаил Катюричев

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно


В лагере Софья уже закончила помогать раненым и теперь присоединилась к леди Алисии, которая беседовала с госпожой тайМиронис.

— леди Талиона, позвольте представить вам мою подругу — Софья Биен, мастер-целитель. А это леди Талиона тайМиронис более известная, как Серебряная Звезда.

— Для меня большая честь познакомиться со столь выдающейся личностью, — склонила голову Софья, — позвольте в свою очередь представить вам моего… телохранителя. Мэтр Даркин Кат.

— Лорд Разрушения, — закончила за нее Тали, смерив меня взглядом, — раньше вы выглядели иначе, мэтр.

— Смерть никого не красит.

За спиной ахнула Сола.

— По прежнему считаете, что я ни на что не способна? — с вызовом спросила наемница.

— Я никогда и не ставил под сомнение ваши воинские таланты, — пожимаю плечами, — а в остальном мое мнение осталось прежним. Не буду его озвучивать, а то вы снова начнете нарываться на дуэль.

— Вы знакомы? — удивилась Алисия.

— Встречались на последнем большом турнире в Аршане, — пояснил я.

Серебряная Звезда предпочла ситуацию не комментировать.


Ближе к вечеру Эл и остальные притащили уже обработанные какими-то зельями шкуры и череп. Череп и одну из шкур Тин тут же объявила своими. Как пояснил Элли, на самом деле череп «персонального» йотуна треснул от удара о землю, но ребята решили отдать девушке голову нашего экземпляра. Я бы предпочел забрать трофей себе, но не спорить же теперь? Пусть ребенок радуется. Интересно, как она его по горам таскать будет?


Вечером, когда все собрались в общем шатре, Софья решила выяснить отношения.

— Мэтр, почему вы не помогли нашим воинам? — требовательно спросила она.

— Зачем?

— Что значит, «зачем»? Люди погибли, а вы все это время стояли в стороне! Даже Тин бросилась в драку!

— Я больше не буду, — смущенно пообещала девушка.

Она уже успела сменить испачканный кровью наряд на другой, правда, тоже мужской.

— То есть? — опешила целительница.

— Ну, я понимаю, что должна была бить магией, издалека, но… он такой БОЛЬШОЙ! — глаза девушки засветились от восторга.

— У вас комплекс Наполеона? — уточнил я, — ненавидите всех, кто выше вас?

— Да нет, при чем здесь это! — отмахнулась Тин, — просто люди, они слабые. С ними не интересно, а этот… Он большой! И сильный! Победить такого — доблесть!

— Понятно, — помрачнела Софья, — боги с ней, с Тин. Она неисправима. Но вы-то мэтр! Почему вы не помогли нашим бойцам?

— Госпожа целительница, я обещал охранять вас, а не этих людей. Вам ничего не угрожало. К тому же, кто я такой, чтобы мешать этим людям проявлять свою доблесть и отвагу? — ухмыльнулся я.

— Замечательное оправдание своей трусости! — насмешливо заметила Талиона.

— Что же вы молчите? — добавила она, видя, что я проигнорировал ее замечание, — вам нечего сказать?

— Леди, вы хотите спровоцировать меня на дуэль? Зачем? Это глупая затея, — тоном «как же вы мне надоели» переспрашиваю я.

— Я просто хотела выяснить, есть ли у вас честь? — ядовито произносит тайМиронис.

— Есть.

— А мне кажется, вам вообще не знакомы понятия «честь» и «благородство», — ядовито замечает лидер литийской части отряда. Тивал, кажется.

— Моя честь — мое личное дело. И она нисколько не пострадает, если я выполню обещание доставить госпожу Софью и леди Алисию в замок лорда-риттера. А вот если я позволю им погибнуть в какой-нибудь глупой стычке… А под благо-родством, вы видимо понимаете возможность родиться в дворянской семье? Слава богам, я избежал этой участи.

— Глупой стычке?! — озверел дворянин, — там погибли семеро моих людей!

— Сами виноваты. — Отрезал я, — увидели монстра и бросились вперед, забыв обо всем! Как же, нужно ведь удаль свою проявить, перед дамами покрасоваться! Пока вы там гарцевали, не зная, что с этим йотуном делать, еще четверо вас попросту обошли. И вполне могли бы растерзать и леди и всех остальных! Слава богу, вы не единственные охранники! Пока вы там пиками мерялись, отряд риттера-мечника убил своего йотуна с гораздо меньшими потерями. У них всего один убитый и двое раненых. Госпожа Тиана убила своего монстра в одиночку. Серебряной Звезде понадобился лишь один удар, а мастер Элеандор вообще не подпустил своего монстра близко! И вы мне будете рассказывать, что в гибели ваших людей виноват я?!

— Да я тебя… — красный от гнева Тивал бросился ко мне, но его оттащили.

— Простите, мэтр, — спокойный голос Зигфрида вмиг прекратил поднявшийся шум, — правильно ли я понял, что в боевых действиях вы на первое место ставите именно цель, в ущерб всему остальному?

— Пожалуй, так.

— То есть, вы отрицаете такие вещи как благородство, уважение к врагу, милосердие?

— Ой, «милосердие» я знаю! — обрадовалась, прислушивающаяся к разговору Тин. Не уверен, что она поняла хоть что-то кроме этого слова, — это такой кинжал для добивания раненых!

— Фрасоро! — проворчал Зигфрид, схватившись за голову.

— Это вы сейчас ругнулись? — уточнил я.

— Нет, — улыбнулся Бернард, — так у нас называют парные клинки: «брат» и «сестра». Сейчас покажу. Вы с юной леди действительно похожи.

Пока мы недоуменно переглядываемся с Тин, он уже возвращается, выкладывая на стол пару великолепных клинков. Слабо изогнутые, обоюдоострые, с витой гардой. Один чуть больше.

— Хочу! — тут же потянулась к ним Тиана, и получила по рукам от Эла.

— Нельзя даже прикасаться к чужим клинкам без разрешения!

Минуту Бернард раздумывает. А потом с какой-то шальной, мальчишеской улыбкой опускается на одно колено, протягивая Тин перевязь с мечами.

— Я, риттер-мечник Бернард Регосский в знак признательности за спасение моих людей и помощь в бою, а также восхищения смелостью и умением этой девушки называю ее своим братом-по-оружию, и дарую право носить эти клинки!

Подозреваю, что понятия сестра-по-оружию у гальдорцев вообще не существует. Парень прямо светится от ощущения собственного благородства: девушку, да еще и простолюдинку назвал братом-по-оружию! Интересно, он понимает, как сильно ее на самом деле оскорбил? Вон, аж закаменела вся. Если она попытается оторвать ему голову, придется вмешаться. Нет, не придется — Софья уже рядом, что-то шепчет ей на ухо. Тин кивает, не понятно — Софье или Бернарду, и выходит из шатра, забрав клинки.

Целительница извиняется перед смущенным Бернардом, объясняя, что девушка просто ошалела от подобной чести и все такое.

— И все же мэтр, продолжая наш разговор: вы отрицаете такие понятия как благородство, милосердие? — голос Зигфрида все так же спокоен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению