Ученик ученика - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Корн cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ученик ученика | Автор книги - Владимир Корн

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

То ли приболела, то ли еще что. Ладно бы последние пару дней. Так нет, недели две уже точно. Неужели эти знатоки конских зубов с возрастом ошиблись?

Я вылил в прихваченную с собой плошку всю воду из фляжки. Что такое пара кружек для лошади, которой и ведра будет мало? Но хоть что-то.

Пойми, моя хорошая, не было у меня другого выхода. Пришлось убить твою сестренку. Какие у нее были глаза, будто все понимала. Но человека мы спасли, и далеко не самого плохого человека.

Мухорка чуть слышно всхрапнула, будто соглашаясь со мной. Не будет у меня сегодня тренировки, настроения нет, а заставить себя не смогу.

Когда возвращался обратно, меня окликнул Горднер. Что-то не спится ему, плечо, наверное, болит.

Горднер сидел возле костра в накинутом на голое тело камзоле. Сквозь повязку на плече просачивалась кровь. В очень неудачное место угодила пуля. При малейшем движении наш глава морщится, не в силах терпеть боль.

Я осторожно, стараясь, чтобы он не смог этого обнаружить, потянул в себя воздух.

Говорят, что при гангрене от ран исходит сладковатый запах. Не знаю, лечится ли гангрена в мое время, но здесь это верная смерть. Средство только одно – ампутация. Но это когда дело касается одной из конечностей…

Горднер горько усмехнулся:

– Артуа, я делаю это каждые пару минут.

Он непроизвольно погладил рукоять пистолета, лежащего рядом с ним. Да, этот человек ни за что не станет обузой, не тот характер. И он не будет отсрочивать неизбежное.

– Артуа, – вновь обратился ко мне Горднер, отвлекшись от каких-то своих мыслей, вероятно не слишком веселых, подбородком указывая на фер Бренуа. Смотрите-ка, а наш язык, оказывается, вошел во вкус, вон как похлебку уплетает. Вряд ли на него так мои слова подействовали. Хотя как знать. – Фер Бренуа обязательно нужно доставить в Мулой. Обязательно. И еще, пообещай мне, что, если это нельзя будет осуществить, он не останется в живых.

– Обещаю! – твердо ответил я. Потому что убить бедную лошадь мне было значительно труднее.

Глава 18
Заклинатель змей

Всю ночь меня мучили кошмары, и все они были связаны со змеями. Стоило мне закрыть глаза, как появляющаяся буквально из воздуха змея быстро ползла в мою сторону с очевидным намерением укусить за ногу.

Я вздрагивал, просыпался, судорожно оглядывался вокруг себя и снова проваливался в сон. Ближе к утру, проснувшись в очередной раз от очередного кошмара, я так и не смог заставить себя заснуть.

Перед рассветом подул легкий ветерок со стороны недалеких гор, и заметно посвежело. Ветер разогнал липкую жару, перемешанную со зловонием болотных испарений, и принес запах свежести и зелени.

Встав на ноги, я огляделся. Так, Горднер наконец-то уснул, Крижон жив, а фер Бренуа на месте. Все в порядке, если можно так выразиться. Горднер уснул полусидя, боясь потревожить раненое плечо, и во сне, когда он не мог себя контролировать, лицо его стянуло страдальческой миной. Крижон спал на спине, и распухшую ногу было хорошо видно даже в предрассветной полумгле. Его лицо тоже не являлось символом умиротворенности.

Фер Бренуа… Так, этого не может быть. Нет, я слышал о таком, и даже есть подобное выражение… На его груди, уютно свернувшись кольцами, спала змея.

Однажды, в угоду моему любопытству, черт понес меня в террариум. Не знаю, правильно ли будет назвать так собрание змей со всей планеты, и не сразу вспомню, в какой стране это было, да и не в этом дело. Дело в том, что змея, свернувшаяся на груди у барона, удивительно напоминала гюрзу, которую мне довелось в тот день увидеть: такое же толстое и кургузое тело, притупленная морда, выпирающие щеки… Разве что пятна, расположенные вдоль ее хребта, были более яркой окраски. Так вот, именно такую змею Чемир вчера назвал цецидом, и именно такая гадина укусила Крижона.

Фер Бренуа спал, ни о чем не подозревая, и во сне его лицо смотрелось значительно лучше, потому что во сне ушло то выражение брезгливости, даже гадливости, с которым он смотрел на нас.

Что делать? Можно, конечно, просто пройти мимо, направляясь по своим делам, ради которых я, собственно, и встал. Вчера, после случая с Крижоном, я оставил это на утро, не хотелось делать такое секундное дело у всех на виду. Но еще меньше хотелось удаляться от костра и от людей в темноту.

Фер Бренуа в любой момент может пошевелиться и потревожить цецида. И черт его знает, не придет ли змее в голову, что ей угрожает опасность. А при укусе в лицо или грудь вряд ли мы сможем спасти нашего языка, даже если полностью обложим его печенью всех наших убитых лошадей.

Крижон значительно крупнее фер Бренуа, и его-то змея ужалила в ногу. Сейчас стало немного прохладнее, жара спала, а говорят, что температурные условия тоже влияют на опасность умереть от укуса. Но вот с остальным…

Мешкать нельзя, где гарантия того, что через пару мгновений фер Бренуа не повернется на бок, потревожив змею, или даже прижмет ее к земле. Черт, черт, черт. А что наш караульный, неужели заснул?

Сон на посту – второе по тяжести преступление после предательства. На мой взгляд, даже неисполнение приказа не такое страшное дело. Приказы бывают разные, иные и вовсе являются воплощением тупости и самодурства, а вот сон на посту… Недаром же во время военных действий за такой проступок можно поплатиться жизнью. И это правильно.

Нет, вот он, часовой, на противоположном краю лагеря, всматривается в глубину болота, не иначе как пытается увидеть преследующих нас людей.

Так, может быть, пройти мимо, как будто я ничего не заметил? Баронство я получил, какие-никакие копейки есть, да и черт бы с ним, с эти выродком. Все равно он мне никогда не нравился. Но ноги сами несли меня к лежащему на спине барону фер Бренуа.

Осторожнее, Артуа, осторожнее. У змей нет ушей, но они всем телом чувствуют колебания почвы. Да еще и тепловое зрение у них, по-моему, присутствует. Но лежит-то гадина на груди у нашего пленника, грудь вздымается при дыхании, а это может поглотить мои шаги. Плюс ко всему от человеческого тела тепло идет, что, возможно, тоже на руку.

Придется цецида рукой отбрасывать, ногой могу промахнуться, да и неудобно будет, фер Бренуа закинул связанные руки за голову, помешают его локти.

Черт, надо было шпагу захватить и попробовать подцепить змею клинком. Нет, рукой все же надежнее. Со шпаги свалиться может. И перчатки, как назло, я куда-то засунул, даже не помню куда. Попробуй найди их сейчас, когда дорога каждая секунда.

Дьявол, еще одна проблема. Фер Бренуа спит чуть ли не в центре лагеря, и, если откинуть цецида куда получится, вполне может случиться так, что он упадет на кого-нибудь другого. Придется захватывать змею с той стороны, где у нее голова, чтобы постараться отправить на пустое место.

Какая же она все-таки уродина, черт возьми.

Краем глаза я увидел, как зашевелился Тибор, и зашевелился осознанно. Так, он видит то же, что и я. Но теперь-то какая разница, вот она, змея, рядом, достаточно руку протянуть. Давай на счет «три», как тогда…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению