Холодная луна - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Дивер cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холодная луна | Автор книги - Джеффри Дивер

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

Сакс будет мертва, и расследование дела о коррупции в 118-м отделении застопорится.

— Пусть другие полицейские подбегут к ее телу первыми, но великолепным завершающим штрихом будет, если ты, растолкав их, бросишься к ней и попытаешься привести ее в сознание, — добавил Дункан.

— Ты все предусмотрел, не так ли? — еще раз спросил Бейкер.

— Что самое поразительное в часах? — произнес Дункан, глядя на часы с лунным ликом. — В них нет ничего, кроме того, что необходимо для выполнения тех функций, которыми их намеревался наделить часовщик. Все на своем месте, нет ничего случайного и ничего лишнего. — И тихим голосом добавил: — Они и есть само совершенство.


Амелия Сакс и Рон Пуласки медленно плелись по холодным улицам Нижнего Манхэттена. Она размышляла о том, что часто главными помехами на пути расследования становятся не преступники, а случайные люди, свидетели, жертвы и даже ваши собственные коллеги по службе в полиции.

И тут Амелия вспомнила, что примерно то же самое ей как-то говорил ее отец, и горечь от мысли о «клубе Шестнадцатой авеню» снова пронзила ей сердце.

Они отслеживали одну из нитей, которую им удалось получить при обыске церкви, — чеки с автомобильной стоянки, расположенной неподалеку от пирса, где Часовщиком было совершено первое убийство. Служащие стоянки ничем не могли им помочь. «О нет, мадам, такой человек нам не знаком… Я не помню никого похожего на него… Возможно, Ахмед видел… Но он сегодня не работает… Нет, его номера телефона я не знаю…»

И так далее в том же духе.

В полном отчаянии Амелия кивнула в сторону ресторана, расположенного неподалеку от стоянки.

— Возможно, он сюда заходил, — предположила она. — Давай попробуем.

В рации послышался голос. Она узнала Селлитто.

— Амелия, слышишь меня? — спросил он.

Она схватила Пуласки за руку и увеличила громкость, чтобы они оба могли слышать.

— Говори.

— Где вы?

— В центре. Со стоянкой у нас полный прокол. Хотели бы просмотреть пару ресторанов здесь поблизости.

— Забудьте. Следуйте на Тридцать вторую улицу. И побыстрее. Деннис Бейкер отыскал там кое-что существенное. Создается впечатление, что следующая жертва находится там, в офисном здании.

— Кто она такая?

— Пока мы точно не знаем. Нам, вероятно, придется обыскать все здание целиком. На пути туда подразделение, занимающееся ликвидацией поджогов, и антитеррористическая группа. Там находится та, которую он собирался сжечь. Я надеюсь, что мы прибудем вовремя. В любом случае поторопись.

— Будем там через пятнадцать минут.


Пожарные направили в двадцатисемиэтажное здание в центре города две дюжины своих сотрудников. Для проведения поэтажного осмотра Боб Хауманн собрал пять своих групп расширенного состава, по шесть полицейских в каждой вместо обычных четырех.

Сакс добиралась туда около получаса из-за предпраздничных пробок. Задержка не слишком большая, но для нее лишние пятнадцать минут уже много значили. Она не хотела опаздывать к прибытию в здание групп, которым предстоял его штурм. Хотя формально Амелия была детективом-экспертом по месту преступления, она всегда мечтала принимать участие в тактических операциях, быть с теми, кто первым входит туда, где затаился преступник.

Если они найдут там Часовщика, это будет ее последний шанс поучаствовать в штурме перед тем, как она уйдет из полиции. Амелия пыталась убедить себя, что и в ее новой работе в качестве специалиста по охране в агентстве «Арджайл» будет много интересного, однако понимала, что наиболее яркие тактические операции выпадают все-таки на долю полиции.

Сакс и Пуласки бежали от своего автомобиля к командному посту у заднего выхода из офисного здания.

— Кто-нибудь его видел? — спросила она Хауманна.

Хауманн покачал взъерошенной головой:

— Пока нет. Камера видеонаблюдения в коридоре засняла кого-то очень похожего на его фоторобот, с сумкой в руках. Нам неизвестно, покинул он здание или все еще находится там. В нем есть два задних и два боковых выхода, на которых ни сигнализации, ни видеокамер.

— Вы проводите эвакуацию? — спросил мужской голос.

Амелия повернулась. У нее за спиной стоял детектив Деннис Бейкер.

— Только начали, — ответил Хауманн.

— Как вам удалось его найти? — спросила Амелия.

— Тот склад, выкрашенный в зеленый цвет, он использовал в качестве тренировочной базы, — ответил Бейкер. — Я нашел там его заметки и карту этого здания.

Амелия все еще сердилась на лейтенанта за его слежку за ней, но хорошая работа в любом случае заслуживает похвалы, поэтому она кивнула со словами:

— Неплохо, совсем неплохо.

— Ничего особенного, — отозвался он с улыбкой. — Немного внимательности, вот и все. Ну и, конечно, удачи.

И Бейкер, натягивая перчатки, поднял глаза на безликое офисное здание.

Глава 30

17.01

Сидя в своем кабинете, Сара Стэнтон услышала какой-то шум над головой в системе оповещения сотрудников.

Среди ее коллег в компании ходила шутка, что руководство поставило на динамики специальные фильтры, чтобы сделать передаваемые сообщения совершенно непонятными. Сара повернулась к компьютеру, обратившись к кому-то из коллег:

— Что они там говорят? Ничего не понимаю.

— Какое-то сообщение, — отозвался он.

А…

— Никак им неймется. Уже тошнит от их выдумок. Небось опять какие-нибудь противопожарные учения.

— Не знаю.

Мгновение спустя раздался звук сирены.

Ну вот, она была права…

После 11 сентября учебную тревогу проводили практически ежемесячно. Первые два раза Сара послушно присоединялась к другим сотрудникам и вместе с ними выходила на улицу. Но сегодня температура воздуха приближалась к двадцати градусам [16] , и у Сары была масса работы. Кроме того, если в здании действительно начался пожар и все выходы заблокированы, гораздо удобнее просто выпрыгнуть из окна. Ее офис располагался на третьем этаже.

Поэтому, не обращая внимания на сирену, она вернулась к компьютеру.

И тут Сара услышала голоса из коридора, приближавшиеся к ее кабинету. В них чувствовалась реальная обеспокоенность. Помимо голосов, до нее донесся звон металла. «Пожарная техника?» — подумала она.

Возможно, что-то действительно случилось.

За спиной послышались тяжелые шаги. Они приближались. Сара обернулась и увидела полицейских в форме темного цвета с оружием в руках. Полиция? Господи, неужели снова нападение террористов?! И ей сразу же захотелось немедленно отправиться в школу за сыном и забрать его оттуда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию