Холодная луна - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Дивер cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холодная луна | Автор книги - Джеффри Дивер

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

На стене висел знак «Не курить!», но женщина продолжала вертеть в руке тлеющую сигарету. Никто из здешнего обслуживающего персонала не сделал ей замечания. Профессиональная вежливость ресторанного мира, решила Амелия.

Темные глаза барменши прищурились, когда она заглянула в удостоверение Амелии.

— Соня сказала, что у вас есть ко мне вопросы. Но не сообщила какие. — Голос у нее был низкий и грубый.

Амелия, однако, почувствовала, что Соня наверняка передала ей полностью весь их разговор. Детектив решила подыграть своей собеседнице и вновь изложила все самые существенные подробности — по крайней мере те, которые можно было разглашать, — и затем продемонстрировала фотографию Бена Крили.

— Он покончил с собой. — В глазах Герты ни тени удивления. — Мы расследуем обстоятельства его смерти.

— Я видела его, наверное, раза два или три. — Она взглянула на стенд с меню. — В «Сент-Джеймсе» я питаюсь бесплатно. Но сегодня могу пропустить обед. Из-за того, что провожу время здесь. С вами.

— Если хотите, я могу вам что-нибудь купить.

Без лишних слов Герта махнула официантке и сделала заказ.

— А вам чего-нибудь принести? — спросила официантка Амелию.

— У вас есть травяной чай?

— Если «Липтон» — трава то есть.

— «Липтон» так «Липтон».

— А поесть?

— Спасибо, не надо.

Герта оглядела фигуру детектива и грубо расхохоталась. А затем спросила:

— Тот парень, что покончил с собой… У него была семья?

— Была.

— Да уж… А как его звали?

Вопрос, вызывавший сомнения относительно того, что Герта может быть источником полезной информации. И действительно, она не сообщила почти ничего нового, вспомнила только, что видела его в баре примерно раза три в течение трех последних месяцев. У нее тоже сложилось впечатление, что он проводил время с полицейскими в заднем помещении, но утверждать с полной уверенностью Герта не могла.

— У нас всегда так много народу, знаете.

«Зависит от того, что вы понимаете под словом „много“», — подумала Амелия.

— А вы знакомы с кем-нибудь из захаживающих к вам полицейских?

— Из округа? Да, с некоторыми знакома.

Когда принесли напитки, Герта назвала несколько имен и дала описание своих знакомых. Фамилий их она не знала.

— Большинство тех, кто к нам приходит, нормальные парни. Некоторые, правда, дерьмо. Впрочем, как и везде. Да вот, кстати, по его поводу… — Она кивнула на фотографию Крили. — Помню, он почти не смеялся. И постоянно оглядывался через плечо, посматривал в окно. Был очень нервный. — Герта налила сливки и положила сахар в кофе, помногу и того, и другого.

— Соня говорила, что он с кем-то подрался, когда в последний раз приходил к вам. Вы помните какие-нибудь другие драки с его участием?

— Нет. — Громко отхлебнула кофе. — В мою смену ничего такого не было.

— А какие-нибудь наркотики вы у него видели?

— Нет, не видела.

Бессмысленный разговор, подумала Амелия. Какой-то тупик.

Барменша затянулась сигаретой и выдохнула облако дыма в потолок, затем, прищурившись, взглянула на Амелию, и ее ярко красные губы искривились в бессмысленной улыбке.

— А почему вас так интересует этот парень?

— Обычное полицейское расследование.

Герта окинула ее многозначительным взглядом и провозгласила:

— Обычное расследование, ха! Два парня ходили в «Сент-Джеймс», и не успели мы оглянуться, как оба отправились на тот свет.

— Два?

— А вы что, не знали?

— Нет.

— Да я и сама уже поняла, что не знаете. Иначе вы бы уже давно что-нибудь на этот счет сказали.

— Ну так просветите меня.

Герта замолчала и отвернулась. Амелия было подумала, что барменша чего-то испугалась. Куда там — она просто с вожделением взирала на гамбургер с жареной картошкой, который ей несла официантка.

— Спасибо, дорогуша, — прорычала Герта. Затем снова перевела взгляд на Амелию и, пожав плечами, произнесла: — Сарковски. Фрэнк Сарковски.

— И что же случилось?

— Его убили во время ограбления, как я слышала.

— Когда?

— В начале ноября. Примерно.

— Он с кем-то встречался в «Сент-Джеймсе»?

Герта снова пожала плечами:

— Я знаю только, что он тоже ходил в заднюю комнату.

— А они были знакомы? — Кивок на фотографию Крили.

Барменша пожала плечами и перевела взгляд на свой гамбургер. Полила его майонезом и стала открывать коробочку с кетчупом. Амелия помогла ей справиться с крышкой.

— И что случилось?

— Точно не знаю. Ограбление или что-то в этом роде. В общем, застрелили его.

— А кто он такой был?

— Бизнесмен. Вообще-то он выглядел как самый настоящий бомж, но я слышала, что он живет на Манхэттене и имеет приличные бабки. Носил джинсы «Гуччи». Я с ним практически не разговаривала. Только когда принимала заказ.

— А как вы узнали о том, что произошло?

— Случайно услышала, как они это обсуждают.

— Полицейские из вашего округа?

Она кивнула.

— А вы о каких-нибудь других смертях не слышали?

— Не слышала.

— А о преступлениях? Вымогательстве, нападениях, взятках?

Барменша отрицательно покачала головой, полив гамбургер кетчупом и обмакнув в соус картофель.

— Ничего. Я вам рассказала все, что мне известно.

— Спасибо. — Амелия положила на стол десятку — плату за обед Герты.

Та взглянула на деньги и проговорила с набитым ртом:

— Здесь десерт неплохой. Пирог. Попробуйте здешнего пирога.

Детектив добавила еще пятерку. Герта взглянула на нее и лукаво улыбнулась.

— Почему я вам все это выкладываю? Вы не задумывались?

Амелия с улыбкой кивнула.

— Да вы и не поймете. Те ребята в задней комнате, копы… То, как они смотрят на нас, на Соню и на меня, то, что они нам говорят, и то, что не говорят… Какие шуточки они по нашему поводу отпускают, когда думают, что мы их не слышим… — Она покачала головой и мрачно произнесла: — Да, я разливаю выпивку, чтобы заработать на жизнь. Таков мой удел. Но это никому не дает права издеваться надо мной. У каждого человека есть свое достоинство, ведь так?


Джоанна Харпер, мечта Винсента, еще не вернулась в свою мастерскую.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию