Все эти награды были присуждены Линкольну Райму.
Судя по всему, молодой блондин больше не собирался выносить мусор, и Ли выбрался из укрытия. Медленно поднялся вверх по лестнице. Дерево ступеней было старым, и он шагал очень осторожно, чтобы они не скрипели. Остановившись перед дверью на втором этаже, Ли чуть ее приоткрыл.
Вдруг послышались громкие шаги, направляющиеся прямо к нему. Кажется, несколько человек. Ли прижался к углублению в стене, где хранились швабры и метлы.
Голос:
— Мы вернемся через пару часов, Линк. Звонили из лаборатории…
Еще что-то, что Ли не смог разобрать.
Шаги замерли, и другой голос спросил:
— Слушай, Линкольн, ты не хочешь, чтобы кто-нибудь из нас остался с тобой?
Ответил еще один голос, раздраженный:
— Остаться? Зачем? Я хочу заняться работой. И чтобы мне никто не мешал!
— Я просто хотел сказать, что было бы лучше, если бы с тобой находился кто-нибудь с оружием. Призрак бесследно исчез, мать его. Как и его помощник. Ты сам постоянно твердишь, чтобы мы действовали осторожно.
— Но меня-то он как найдет? Во имя всего святого, откуда он может узнать, где я живу? Мне не нужны няньки. Я хочу, чтобы вы как можно скорее узнали все, о чем я просил.
— Ну хорошо, хорошо.
Звуки сверху: шаги, открывшаяся и закрывшаяся дверь. Тишина. Сонни Ли постоял, прислушиваясь. Затем распахнул дверь до конца и заглянул внутрь. За дверью был длинный коридор, ведущий к другой двери, предположительно, той, через которую вышли остальные полицейские.
Справа была дверь, ведущая в что-то наподобие гостиной. Остановившись перед ней, Ли быстро заглянул внутрь. Странное зрелище: помещение было заполнено научным оборудованием, приборами, компьютерами и всевозможными книгами. Чего Ли никак не ожидал увидеть в таком роскошном особняке.
Но самым странным был темноволосый мужчина, сидящий в центре комнаты в сложном красном кресле-каталке, подавшись вперед к экрану компьютера и разговаривающий, как показалось сначала Ли, сам с собой. Затем он понял, что мужчина говорил в микрофон, закрепленный у рта. Судя по всему, микрофон передавал команды компьютеру. Экран откликался на слова мужчины.
Так значит, это создание и есть Линкольн Райм?
Что ж, неважно, какой он из себя, к тому же, у Ли не было времени на размышления. Неизвестно, когда вернутся остальные.
Достав пистолет, Сонни Ли шагнул в комнату.
Глава 13
Один шаг вперед. Другой. Сонни Ли не страдал избыточным весом и передвигался бесшумно.
Подкравшись сзади к креслу-каталке, он посмотрел на стол, ища какую-либо информацию о Призраке. Надо будет…
Ли так и не понял, откуда появились эти люди.
Один из них, намного выше его ростом, черный как уголь, был одет в костюм и ярко-желтую рубашку. Он прятался в комнате, прижавшись к стене. Одним движением негр выбил из руки Ли пистолет и приставил ему к виску дуло своего оружия.
Другой мужчина, короткий и толстый, швырнул Ли на пол и придавил его коленом, лишив легкие воздуха. Сонни ощутил в груди пронзительную боль; у него на руках со стремительностью угря защелкнулись наручники.
— Английский? — спросил чернокожий.
От потрясения Ли не мог вымолвить ни слова.
— Скел, спрашиваю тебя еще раз. Ты — говоришь — по-английски?
К ним подошел мужчина азиатской внешности, скрывавшийся в комнате. Он был в модном темном костюме, а на шее у него болтался полицейский значок. Мужчина повторил тот же вопрос по-китайски. Он говорил на кантонском диалекте, но Ли его понял.
— Да, — задыхаясь, выдавил он. — Я говорить английский.
Человек в кресле-каталке развернулся.
— Давайте-ка посмотрим, кого мы поймали.
Чернокожий поднял Ли на ноги, буквально оторвав от пола, не обращая внимания на его стоны и протесты. Удерживая Сонни одной рукой, другой он принялся ощупывать его карманы.
— Слушай, маленький скел, я не найду у тебя в карманах иголок? Ничего такого, о что я могу пораниться?
— Я…
— Отвечай на мой вопрос и говори правду. Ибо если я уколюсь, тебе тоже будет больно. — Тряхнув Ли за шиворот, негр прокричал ему в ухо: — Иголки есть?
— Вы хотеть сказать, для наркотики? Нет-нет.
Негр вытащил у него из карманов деньги, сигареты, обойму с патронами и листок бумаги, украденный на берегу.
— Ага, похоже, этот тип похитил кое-что у Амелии. Пока она спасала человеческую жизнь. Позор на его голову!
— Вот как он нас нашел, — сказал Линкольн Райм, разглядывая лист бумаги с прикрепленной к нему своей визитной карточкой. — А я-то гадал…
В дверях появился холеный светловолосый мужчина.
— Значит, вы его взяли, — без удивления произнес он.
Только теперь Ли понял, что блондин заметил его в переулке, еще когда выносил мусор, и специально оставил дверь незапертой. Чтобы заманить его наверх. А остальные умышленно громко изобразили свой уход, сделав вид, что Линкольн остался один.
Значит, вы его взяли…
Человек в кресле-каталке заметил мелькнувшее в глазах Ли отвращение.
— Совершенно верно — мой верный Том заметил вас, когда выносил мусор. Ну а потом… — Повернувшись к экрану компьютера, он раздельно произнес: — Командный режим… безопасность… дверь черного входа.
На экране компьютера появилось изображение черного входа и прилегающей части переулка.
Внезапно Сонни Ли понял, как береговой охране удалось найти «Дракон Фучжоу», затерявшийся в бескрайнем океане. Это сделал он, Линкольн Райм.
— Судии преисподней, — пробормотал он.
Жирный полицейский рассмеялся.
— В такие дни начинаешь себя ненавидеть, да?
Чернокожий вытащил из кармана Ли кожаный бумажник и выжал из него воду.
— Я так понимаю, нашему маленькому скелу пришлось поплавать.
Жирный полицейский достал рацию.
— Мел, Алан, возвращайтесь. Мы его взяли.
В комнату вернулись двое, предположительно те самые, которые с шумом ушли несколько минут назад. Невысокий лысеющий мужчина, не обращая на Ли никакого внимания, прошел к компьютеру и неистово застучал по клавишам. Второй мужчина, в костюме, с поразительно рыжей шевелюрой, недоуменно заморгал:
— Подождите, это не Призрак.
— Значит, его бесследно исчезнувший помощник, — сказал Райм. — Его баншу.
— Нет, — возразил рыжий. — Я его знаю. Я его уже видел.
И Ли почувствовал, что во внешности рыжеволосого есть что-то знакомое.