Каменная обезьяна - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Дивер cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каменная обезьяна | Автор книги - Джеффри Дивер

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Команда состояла из сотрудников федеральных служб и правоохранительных органов штата. Штат представлял лейтенант Лон Селитто, следователь отдела убийств в полиции Нью-Йорка, еще более помятый и растрепанный, чем Деллрей, и более упитанный. (Селитто недавно перебрался жить в Бруклин к своей подруге, которая, как с грустью и гордостью объявил он, готовит божественно.) Ему помогал Эдди Дэн, молодой американец китайского происхождения, следователь пятого управления полиции Нью-Йорка, занимающийся проблемами Китайского квартала. Подтянутый, атлетического сложения, одетый по последней моде, Дэн носил очки в оправе от Армани, а его черные волосы топорщились, как иглы ежа. В настоящий момент он был временно прикреплен к Селитто; напарник огромного полицейского Рональд Белл неделю назад уехал в свой родной штат Северная Каролина, чтобы встретиться со своими двумя сыновьями, и, как выяснилось, познакомился там с сотрудницей местной полиции Люси Керр. Белл предупредил, что продлевает свой отпуск еще на несколько дней.

С федеральной стороны в команде был Гарольд Пибоди, пятидесяти с лишним лет, с грушевидной головой, один из ведущих сотрудников манхэттенского отделения Службы иммиграции и натурализации. Пибоди почти ничего не говорил о себе, как это часто бывает у чиновников, приближающихся к выходу на пенсию, но его обширные познания в проблемах иммиграции свидетельствовали о долгой и успешной работе на этом поприще. За время расследования Пибоди и Деллрей уже успели не раз столкнуться. После инцидента с «Золотым ветром» — судно с таким названием село на мель неподалеку от Бруклина, и десять нелегальных иммигрантов утонули, — президент Соединенных Штатов распорядился, чтобы все самые крупные дела о транспортировке живого груза были переданы из СИН в ФБР, помощь которому обеспечивало бы ЦРУ. Служба иммиграции, имевшая больше опыта борьбы со «змеиными головами» и их деятельностью, отнеслась очень плохо к необходимости работать в подчинении у другого федерального ведомства — особенно такого, которое настояло на тесном взаимодействии с управлением полиции Нью-Йорка и, что уже совсем не лезло ни в какие рамки, с независимыми консультантами вроде Линкольна Райма.

Помогал Пибоди молодой агент СИН по имени Алан Коу, мужчина лет тридцати с коротко остриженными темно-рыжими волосами. Деятельный, но угрюмый и замкнутый, Коу оставался загадкой, так как ни словом не обмолвился о своей личной жизни и почти ничего не говорил о своей работе, если не считать дела Призрака. Райм отметил, что Коу предпочитает костюмы из фирменных магазинов — яркие, простроченные нитками в тон, — а у его покрытых пылью черных ботинок толстые резиновые подошвы, что так любят охранники супермаркетов: идеальная обувь для того, чтобы догонять воришек. За все время молодой агент разговорился лишь раз, когда неожиданно прочел пространную и нудную лекцию о вреде незаконной иммиграции. Тем не менее, Коу работал без устали, прилагая все силы к тому, чтобы схватить за шиворот Призрака.

Кроме того, в течение последней недели в комнате то появлялись, то исчезали другие сотрудники, выполнявшие различные поручения, имевшие отношение к делу.

«Будь проклят этот проходной двор!» — не раз за последний день думал (и высказывался вслух) Линкольн Райм.

И вот теперь, в 4:45 штормового утра, криминалист проехал на своем инвалидном кресле «Штормовая стрела» с питанием от аккумулятора к доске, отражавшей ход расследования, на которой была прикреплена одна из немногих имеющихся фотографий Призрака — очень плохой снимок, сделанный скрытой камерой, а также фотография Сена Ци-цзюна, капитана «Дракона Фучжоу», и карта восточной оконечности острова Лонг-Айленд и омывающего его океана. В отличие от первых дней вынужденного бездействия, когда Линкольн Райм после несчастного случая при осмотре места преступления стал полным инвалидом 4-й категории и был прикован к постели, сейчас он проводил половину дня в вишнево-красной «Стреле», оснащенной новейшей системой управления MKIV. Эту систему Том, помощник Райма, нашел недавно в Службе ухода за инвалидами. Сенсор системы MKIV, на которой лежал единственный сохранивший подвижность палец Райма, предоставлял криминалисту возможность гораздо более гибко управлять креслом, чем прежняя трубка, которую приходилось держать во рту.

— Как далеко они от берега? — спросил Райм, глядя на карту.

Лон Селитто, говоривший по телефону, поднял взгляд.

— Сейчас как раз выясняю.

Райм неоднократно консультировал управление полиции Нью-Йорка, но в основном занимался чисто научным изучением улик — «домашней криминалистикой», как шутливо называли это некоторые представители правоохранительных органов. Однако сейчас его задача была необычной. Четыре дня назад к нему в особняк приехали Селитто, Деллрей, Пибоди и молчаливый Алан Коу. Райм встретил их рассеянно — в настоящий момент все его мысли были поглощены предстоящей операцией, но Деллрей сразу же полностью завладел вниманием криминалиста, сказав:

— Ты наша последняя надежда, Линк. У нас серьезная проблема, и мы понятия не имеем, с какого бока к ней подступиться.

— Продолжай.

Интерпол — международный центр сбора информации о преступниках — распространил одно из своих печально известных «красных уведомлений» относительно Призрака. Согласно осведомителям, неуловимый «змеиная голова» вынырнул в Фучжоу, в Китае, перелетел оттуда на юг Франции, а затем отправился в какой-то российский порт, чтобы забрать партию нелегальных китайских иммигрантов, среди которых был баншу Призрака, его помощник, соглядатай, выдающий себя за одного из пассажиров. Предположительно конечной целью пути должен был стать Нью-Йорк. Но затем Призрак исчез. Тайваньская, французская и российская полиция, а также ФБР и СИН нигде не смогли его найти.

Деллрей принес Райму единственную имеющуюся улику — чемоданчик с личными вещами Призрака, найденный на конспиративной квартире во Франции, в надежде, что криминалист сможет высказать хоть какие-то предположения относительно того, где нужно искать потерянный след.

— Кто подал команду «свистать всех наверх»? — спросил тогда Райм, рассматривая своих гостей, представляющих три основных правоохранительных ведомства.

— Мы имеем дело с социально опасным типом, мать его, — буркнул Коу.

Пибоди ответил более подробно:

— Вероятно, Призрак является самым опасным в мире перевозчиком живого груза. За ним официально числится одиннадцать смертей — как иммигранты, так и полицейские, и агенты спецслужб. Но мы не сомневаемся, что на самом деле он убил гораздо больше людей. Нелегалов зовут «исчезнувшими» — если они пытаются обмануть «змеиную голову», их убивают. Если жалуются, их убивают. Они просто исчезают бесследно.

— И он изнасиловал по крайней мере пятнадцать женщин-иммигранток, — добавил Коу. — Точнее, нам известно о пятнадцати случаях, но я уверен, в действительности их гораздо больше.

— Как я понял, большинство «змеиных голов» высокого полета вроде него сами никуда не плавают, — заметил Деллрей. — Я вижу только одну причину, по которой сейчас Призрак лично везет сюда этих ребят — он собирается расширить здесь свое дело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению