Пустой стул - читать онлайн книгу. Автор: Джеффри Дивер cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пустой стул | Автор книги - Джеффри Дивер

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Нед разулся.

— Я миллион раз переплывал эту реку.

— Мы тебя прикроем, — сказала Люси.

— Они под водой, — заверил Джесс. — Можно не беспокоиться — стрелять они не смогут.

— Если патроны хорошенько смазать, они без какого-либо вреда проведут под водой хоть неделю, — возразил Трей.

— Амелия не воспользуется оружием, — решительно произнес Джесс. Защитник Иуды.

— Но мы не будем рисковать, — сказала Люси. Она повернулась к Неду. — Не пытайся перевернуть лодку. Просто подгони ее сюда. Трей, встань под той ивой с ружьем наготове. А мы с Джессом останемся здесь. Если что, они окажутся у нас под перекрестным огнем.

Нед, разувшись и сняв рубашку, осторожно спустился по каменистому откосу на илистый берег. Оглянувшись по сторонам — убеждаясь, что поблизости нет змей, решила Люси — он вошел в воду и бесшумно поплыл брассом к лодке. Люси достала из кобуры «Смит-и-Вессон» и взвела курок. Джесс беспокойно взглянул на нее. Трей остался стоять у дерева, держа ружье стволом вверх. Увидев приготовления Люси, он дослал патрон в патронник.

Лодка, плывшая по самой середине реки, оказалась от них футах в тридцати.

Нед плавал великолепно, и расстояние до лодки быстро сокращалось. Вот он уже…

Громкий звук выстрела раздался совсем рядом. Люси вздрогнула, увидев фонтанчик воды, взметнувшийся в нескольких футах от Неда.

— Нет! — воскликнула она, вскидывая револьвер и дико оглядываясь по сторонам в поисках стрелка.

— Где, где они? — крикнул Трей, приседая и хватая ружье наизготовку.

Нед нырнул.

Прогремел еще один выстрел. Над водой снова поднялся фонтанчик. Трей, наведя ружье на лодку, начал палить как безумный. На то, чтобы выпустить семь зарядов, у него ушли считанные секунды. Все выстрелы пришлись в цель. От днища лодки в разные стороны полетели щепки.

— Прекрати! — крикнул Джесс. — Там люди!

— Откуда они стреляют? — недоуменно воскликнула Люси. — Из-под лодки? Из-за нее? Непонятно. Где они?

— Где Нед? — спросил Трей. — Он не ранен? Где Нед?

— Не знаю. — Люси была близка к истерике. — Его не видно!

Трей, перезарядив ружье, снова прицелился в лодку.

— Не стреляй! — приказала Люси. — Прикрой меня.

Сбежав вниз, она вошла в воду. Вдруг рядом вынырнул Нед, отплевываясь и жадно глотая воздух.

— Помоги!

Испуганно оглядываясь назад, он на четвереньках пополз к берегу. Джесс и Трей, держа под прицелом противоположный берег, медленно спустились к воде. Джесс с ужасом смотрел на изуродованное днище лодки.

Убрав револьвер в кобуру, Люси бросилась в воду и, схватив Неда за руку, потащила его к берегу. Тот продержался под водой сколько смог и теперь не мог отдышаться.

— Где они? — наконец, кашляя, выдавил он.

— Не знаю, — ответила Люси, усаживая его к дереву.

Нед рухнул на бок, откашливая воду. Внимательно осмотрев его, Люси пришла к выводу, что он не ранен.

К ним, пригибаясь, подошли Джесс и Трей, тревожно глядевшие на противоположный берег. Нед все кашлял.

— Проклятая вода, мать ее! На вкус форменное дерьмо.

Полузатопленная лодка медленно скользила к берегу.

— Они убиты, — прошептал Джесс Корн, глядя на огромные дыры, зияющие в днище.

Сняв портупею, он шагнул к воде.

— Нет, — приказала Люси, не отрывая взгляда от противоположного берега. — Пусть сама подплывет к нам.

Глава 29

Перевернутая лодка, натолкнувшись на ствол упавшего в реку кедра, остановилась.

Полицейские ждали. Изувеченное суденышко плавно покачивалось на волнах. Вода вокруг окрасилась в багрянец, но Люси не могла определить, кровь это или последние отблески заходящего солнца.

Джесс посмотрел на нее, и она кивнула. Пока остальные держали лодку под прицелом, он подошел к ней и перевернул.

Изуродованные канистры из-под воды, попрыгав в воде как поплавки, лениво поплыли вниз по течению. Больше под лодкой ничего не было.

— Что произошло? — недоуменно пробормотал Джесс. — Ничего не понимаю!

— Проклятье! — с горечью выругался Нед. — Нас опять обвели вокруг пальца. Это ловушка.

Еще несколько минут назад Люси не поверила бы, что ее ярость может разгореться еще больше. Но сейчас ее словно пронзило током. Нед прав: превратив лодку в подсадную утку, Амелия отвлекла внимание преследователей от противоположного берега.

— Нет, — решительно возразил Джесс. — Амелия на такое не способна. Она стреляла только для того, чтобы отвлечь наше внимание. Она знает толк в оружии и попала бы в Неда, если бы захотела.

— Черт побери, Джесс, протри глаза! — взорвалась Люси. — Нас было четверо, и она боялась нос высунуть. Из такого положения кто угодно может промахнуться. А потом учти — пуля могла срикошетировать об воду, да и Нед сразу нырнул.

На это у Джесса ответа не было. Потерев лицо, он уставился на противоположный берег.

— Ладно, дальше наши планы будут такие, — тихо промолвила Люси. — Уже поздно. Мы пойдем вперед до тех пор, пока будет хоть что-нибудь видно. Потом попросим Джима прислать нам все для ночлега. Ночевать будем здесь. И еще: будем исходить из предположения, что Амелия стреляла в нас, и действовать соответственно. А сейчас переходим по мосту на ту сторону и ищем их след. У всех оружие заряжено?

Нед и Трей ответили утвердительно. Джесс, задержав взгляд на продырявленной лодке, кивнул.

— Тогда тронулись.

Четверка полицейских вышла на мост — пятьдесят ярдов незащищенного пространства. Но сейчас они растянулись в длинную цепочку — если Амелия Сакс вдруг снова откроет огонь, она успеет поразить максимум одного из них, прежде чем остальные не укроются и не откроют ответный огонь. Такой порядок предложил Трей, вспомнив какой-то фильм о Второй мировой войне. Естественно, он поэтому собирался идти первым, но Люси настояла на том, чтобы это доверили ей.

* * *

— Ты в него едва не попал, мать твою!

— Не дрейфь, — отмахнулся Гаррис Томел.

Но Калбо не отставал от него.

— Я же сказал только напугать их. Если бы ты задел Неда, мы бы оказались в дерьме по самые уши.

— Рич, я знаю, что делаю. Мне не нужны няньки.

«Чертов умник», — мысленно выругался Калбо. Троица шла северным берегом Пако по тропинке, петляющей вдоль реки.

Хотя Калбо едва не наделал в штаны, когда Томел чуть не попал в плывшего к лодке полицейского, его затея удалась. Теперь Люси и остальные станут пугливыми как зайцы, и будут идти очень медленно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию