— Черт тебя побери, Шон. Так вот, что ты задумал! Смягчить меня, затуманить мои мозги и раздуться от самомнения.
— Это лишь побочный эффект. — Шон занялся приготовлением сэндвича. — Но мне и правда интересно, собираешься ли ты снова встретиться с этим дублинцем.
— Надо бы. Хотя бы для того, чтобы щелкнуть тебя по носу. — Бренна сунула руки в карманы. — Дарси бы так и сделала.
— Ты не Дарси, не так ли, милая?
— Да, и мне не хватит ни таланта, ни энергии, чтобы жонглировать парнями. Я сказала дублинцу, что встречаюсь с другим.
Шон оглянулся, посмотрел в ее глаза:
— Спасибо.
— Но мне хотелось бы знать, когда я начну спать с этим другим.
Шон невозмутимо продолжал резать мясо.
— За все годы, что я тебя знаю, не замечал, что ты одержима сексом.
— Я не была бы одержима сексом, если бы занималась сексом.
— Откуда такая уверенность, если ты никогда не занималась сексом со мной?
Какой наглец! Ей захотелось разозлиться, но она заставила себя рассмеяться.
— Боже милостивый, Шон, ты можешь довести женщину до алкоголизма.
— Скажи Дарси, чтобы она налила тебе пинту за мой счет, — предложил он и умолк, услышав голоса у задней двери. — Нет, подожди. Займись чем-нибудь здесь.
— Чем заняться?
— Ну, наливай суп. — Шон кивнул на миски. — И подыгрывай.
Задняя дверь распахнулась, и Эйдан пропустил в кухню Финкла.
— Кухня, как вы видите, царство Шона. Мы потихоньку ее модернизируем, когда он видит в этом необходимость. О, привет, Бренна. А это наш друг и помощница Бренна О'Тул. Бренна, познакомься с мистером Финклом из Нью-Йорка.
— Рада познакомиться с вами. — Она понятия не имела, кто он такой, но дружски улыбнулась и зачерпнула суп.
— Мистер Финкл планирует пристроить ресторан к нашему пабу, — пояснил Шон.
— Театр, — словно выстрелил Эйдан, и Бренна чуть не опрокинула миску от удивления. — Театр, Шон. Ты снова все перепутал.
— Ах да, театр. Конечно же. Бедная моя голова. Мысли о бизнесе и пяти минут в ней не держатся.
— Но ты готовишь вкуснейший суп, — подбодрила Бренна, взглянув на него, как на двенадцатилетнего недоумка. Слава богу, она подала правильную реплику. — Не хотите попробовать суп, мистер Финкл, или вы уже пообедали?
— Нет, я еще не обедал. — Здесь царили ароматы, как на кухне любящей бабушки, и у него уже текли слюнки. — Изумительный аромат.
— А на вкус еще лучше, уверяю вас. Каким вы представляете ваш театр?
— Небольшой. Мой босс хочет нечто традиционное.
— Люди не прочь перекусить и выпить стаканчик-другой до или после представления, не так ли? — Шон украсил сэндвич петрушкой и редисом.
— Да, как правило. — Финкл обвел взглядом помещение, увидел сверкающие кастрюли, безупречной чистоты разделочные поверхности. Огромная печь казалась древней, но была в хорошем рабочем состоянии.
«Неплохо, — подумал Финкл. — Надо будет отметить в отчете».
— А для этого вам не найти ничего лучше, чем «Паб Галлахеров», — заверила его Бренна. — Хотите поесть здесь, на кухне, сэр, или предпочитаете столик в зале?
— В зале, если не возражаете. Он вкусно и спокойно поест и заодно посмотрит, как обстоят дела там.
— Я вас провожу. Скажете Дарси, что подать вам на ланч. За счет заведения, разумеется. — Выводя Финкла, Эйдан бросил через плечо торжествующий взгляд.
— Что это за новости о театре? И почему ты вел себя, как последний идиот? — поинтересовалась Бренна.
— О, я тебе расскажу. Отнеси ланч своему папочке и возвращайся. Поешь здесь и все узнаешь.
Шон закончил рассказ. Бренна откинулась на спинку стула и прикусила нижнюю губу, как всегда, когда обдумывала что-то важное.
— Я знаю этого Маги.
— Правда?
— Не лично, но я знаю о нем. Вернее, о них. Отец и сын, хотя теперь делами руководит сын.
— Семейный бизнес. Я это ценю.
— Солидный, устойчивый бизнес. Маги здорово строит. В основном театры, арены и все такое. Он известен в Америке и, думаю, в Англии тоже. Племянник маминой кузины Брайан Кэши работает в одной из его нью-йоркских строительных бригад. Год или два назад он написал мне, что, если я приеду, то немедленно получу работу. Когда Маги нанимает плотника, ему безразлично, парень это или девушка.
— Ты собираешься в Нью-Йорк? — Шон был потрясен до глубины души и с трудом сумел сохранить небрежный тон.
— Нет, — рассеянно ответила Бренна. — Я работаю с отцом, а мы работаем здесь. Но Брайан иногда мне пишет. Если ему верить, а я верю, Маги создает хорошие условия, достойно платит строителям, да и сам не прочь помахать молотком. Но он не терпит дураков и лентяев, и если кто его подведет, гонит к чертовой матери. Я напишу Брайану, посмотрим, что он знает или сможет выяснить.
Бренна пристально посмотрела на Шона:
— Он привезет свои бригады или наймет местные?
— Понятия не имею.
— Ну, он должен нанять местных. Хочешь строить в Ирландии, нанимай ирландцев. Строишь в Ардморе, нанимай деревенских и людей из Олд Пэриш. Нам с отцом эта работенка была бы кстати.
Бренна вскочила.
— Ты куда?
— Поговорить с мистером Финклом.
— Подожди, подожди. Господи, женщина, куда тебя понесло? Сейчас не время.
— Почему это, если я хочу застолбить место?
— Пусть сначала Эйдан с ним договорится. — Шон поймал се за руку. — Пока все еще очень зыбко. Как только мы придем к соглашению на наших условиях, обратишься к тому, кто станет главным.
Бренна не любила ждать. Ненавидела она и здравый смысл, в коем не могла отказать Шону.
— Я должна все знать, как только вы заключите сделку.
— Обещаю.
— Я покажу тебе, как это надо устроить. — Бренна достала из кармана карандаш и спала бы черкать прямо на стене, если бы Шон не подсунул ей под нос блокнот. — Вот ваша северная стена. Здесь делаем большой проем. — Объясняя, она стремительно набрасывала эскиз. — Через него в крытый переход. Зрители смогут свободно перемещаться из паба в театр и обратно. Переход отделываем, как ваш паб: обшиваем стены такими же панелями, настилаем такие же полы. А еще лучше, если переход, постепенно расширяясь, органично встроится в фойе театра, а фойе станет как бы частью паба, а паб — фойе.
Бренна удовлетворенно кивнула, перевела взгляд на Шона.
— И чему это ты улыбаешься?
— Занятно смотреть, как ты работаешь.
— Если выйдет по-моему, ты будешь смотреть, как я работаю, долгие месяцы, а папочка будет ежедневно наведываться в паб за ланчем и пинтой пива. Ну, мне пора.