Академия кошмаров - читать онлайн книгу. Автор: Дин Лори cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия кошмаров | Автор книги - Дин Лори

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Я хотел, чтобы Верминион и Бараккас мне поверили и чтобы отпустили моих родителей, Вайолет и Теодора.

— А потом ты собирался удрать вместе с наручем?

Чарли кивнул.

— Но Верминион разгадал мой план.

— Все лгуны обычно прекрасно чувствуют, когда их обманывают, — мрачно сказала ректор.

— Нам удалось спастись, но с большим трудом, — признался Чарли.

— Ничего, со временем ты к этому привыкнешь. Мне тоже многое в жизни приходилось делать с огромным трудом. Когда ты сбежал, монстры еще дрались?

Чарли кивнул.

— Ага, они рвали друг друга в клочья. Последнее, что я увидел, это как Бараккас вырвал наруч прямо из желудка Верминиона. Не думаю, что тот после этого выжил.

— Понятно, — сказала ректор. — Не знаю, выжил он или нет, но ты нанес им серьезный удар. Думаю, что в ближайшие месяцы или даже год они нападать не станут. Ты выиграл для нас время.

— Да, но... Бараккас получил наруч.

— К сожалению, да. Но он все равно бы его забрал, только уже ценою сотен жизней. — Ректор немного помолчала. — В общем, подводя итоги, можно сказать: ты и твои друзья блестяще справились со своей задачей. Самое удивительное, что вам удалось это сделать без посторонней помощи.

— Сам удивляюсь, — сказал Чарли. — Я ведь надеялся, что появитесь вы и поможете нам.

— Правда? — мягко спросила ректор.

— Ну да. Когда я сражался с тварями в пещере, я все время думал: «Вот сейчас, сейчас откроется портал, из него выйдет ректор и спасет нас». Почему вы не пришли?

— Потому что ничего не знала о твоем плане. А если бы я появилась в самый неподходящий момент и все испортила? Как ты считаешь?

— Правда, — подумав, сказал Чарли. — Просто я... не знал, что вы настолько мне доверяете.

Ректор улыбнулась:

— Я доверяю тебе целиком и полностью, Чарли, как ты меня и просил.

— Спасибо, — сказал мальчик и посмотрел на океан, который простирался до самого горизонта, словно уходя в бесконечность. — А где мы на самом деле находимся? В смысле, Академия ночных кошмаров?

— В надежном месте, — с загадочным видом ответила ректор. — Как и твои родители.

— Что?

— Боюсь, что да. Когда они придут в себя после того, что им пришлось пережить, мы дадим им новые имена и поселим в новом месте — ради их же безопасности.

— Ничего не понимаю. Разве нельзя их поселить здесь? — спросил Чарли. — Здесь самое безопасное место. Даже Бараккас не смог проникнуть в Академию.

— Ты прав, наша Академия имеет свою собственную, уникальную систему защиты от монстров Нижнего мира. — Ректор любовно погладила деревянные поручни пиратского корабля. — Но ведь эта защита не вечна.

— Как же так? Что это за защита?

— Это долгая история, и когда-нибудь ты ее узнаешь, — ответила ректор. — Я понимаю, тебе хочется, чтобы родители остались здесь, но пойми, их присутствие делает тебя крайне уязвимым. Кроме того, Академия — это лишь малая часть огромного острова. — Она взглянула на джунгли.

Солнце светило ярко, но даже его лучи не могли проникнуть в густые заросли деревьев.

— Но и на этом острове встречается много опасностей, — проговорила она. — Ведь мы здесь не одни.

Чарли распирало от вопросов. Так что же это такое — система защиты Академии? Кто или что прячется в джунглях? Где поселят его родителей? Чарли горел нетерпением узнать ответы на все свои вопросы, но ректор не собиралась сейчас вдаваться в объяснения.

— Когда я смогу повидаться с родителями? — спросил Чарли, надеясь, что хотя бы один ответ он получит.

— Не могу тебе точно сказать, — ответила ректор. — Нам придется прятать их до тех пор, пока мы не узнаем, что стало с Верминионом и Бараккасом.

— Понимаю, — проговорил Чарли и быстро отвернулся, чтобы ректор не видела жгучих слез, которые выступили у него на глазах.


В самой глубине пещеры Бараккаса и Верминиона на голых камнях, в лужах черной крови распластались два гигантских монстра. Оба были изуродованы до неузнаваемости. Возле них суетились пауки-охотники, по частям, кусок за куском сшивая своих хозяев с помощью крепкой паутины. В стороне ярко светились два Артефакта Нижнего мира.

— Помогите ему, — хрипло сказал Бараккас, кивнув в сторону Верминиона. — Пусть он останется жив. Нас должно быть четверо, чтобы мы могли вызвать пятого.

— Слушаюсь, хозяин, — сказал один из пауков.

Верминион поднял окровавленную голову и взглянул на Бараккаса.

— Мальчишка... должен ответить за все, —прошипел он. — Он умрет.

— Нет, — ответил Бараккас— Он будет жить. Чтобы страдать.

— Да, — прошипел Верминион. — Хорошо.

В пещере плескалась лава, а по темным коридорам к своим изувеченным хозяевам прибывали все новые твари, чтобы с помощью черного колдовства отвести от края смерти двух гигантских чудовищ.


Пинч сидел в полном одиночестве возле пещеры перед Тренировочной ареной. Со стороны океана до него долетали соленые брызги и падали ему на лицо.

— Я знаю, что вы сейчас чувствуете.

Пинч обернулся — перед ним стоял Чарли.

— Знаешь? — спросил Пинч. —В самом деле?

Они немного помолчали. Еще одна волна ударилась о берег, оставив на песке белые пузырьки. Где-то высоко в небе кричали чайки.

— Если бы я мог вернуться назад, — тихо сказал Пинч. — Я бы вернулся. И все изменил. Все.

— Я тоже, — сказал Чарли. — Вернулся бы назад и все изменил, чтобы ничего этого не было. А я... заставил всех страдать.

— Подожди, то ли еще будет, — проговорил Пинч. — Все получается само по себе, единственное, что ты можешь, — это направить свою силу в сторону добра или зла. — Он опять помолчал. — Не наделай того же, что наделал я, — наконец сказал он.

— Постараюсь, — пообещал Чарли, садясь рядом. — Понимаете... просто не всегда можно предугадать, чем все закончится.

— Это верно.

Они сидели в молчании. У их ног бурлил и пенился океан. Чарли думал о том, что победить он мог только в одном случае из ста, но все-таки победил. Что его спасло — может быть, простая удача?

А в следующий раз? Одной удачи может оказаться недостаточно.

— Иди к нам, ДУ! — раздался голос со стороны океана.

Это был Теодор, который вместе с Вайолет весело плескался в волнах.

— Иди, вода такая теплая! — крикнула девочка, заливаясь беззаботным смехом.

Эти слова прозвучали для Чарли как сладкая музыка.

Он вскочил и побежал по берегу, задержавшись лишь на минуту, когда заметил Брук, стоявшую возле рощицы диких пальм. Она была прекрасна. Чарли махнул ей рукой, и Брук весело помахала ему в ответ. Джефф тут же по-хозяйски обнял ее за плечи и повел подальше от Чарли, под тень деревьев.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию