Академия кошмаров - читать онлайн книгу. Автор: Дин Лори cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия кошмаров | Автор книги - Дин Лори

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Сделайте что-нибудь! — завопил Пинч. — Он подбирается к верхней ноте!

— Что там происходит? — внезапно послышался из коридора знакомый голос— Чарли, у тебя все в порядке?

— Это папа, — поморщился Чарли. — Мне давно полагается спать.

В это мгновение тело Табиты превратилось в один пылающий малиновый факел. Подула струя горячего воздуха — и прямо посреди комнаты образовался огромный сверкающий вход, похожий на дверной проем. Края входа горели темно-красным огнем, как и тело Табиты.

— Вот умница, — улыбнулся Рекс

В это время дверь спальни распахнулась, и на пороге появился мистер Бенджамин.

— Чарли, ты снова видишь ко... — Он застыл от изумления. — Э-э... Что здесь происходит?

Серебряный язык метнулся в его сторону.

Рексу только того и надо было. Рванувшись к чудовищу, он изо всех сил ударил его плечом в тот момент, когда монстр собрался взвыть на самой верхней ноте. Потеряв равновесие, серебряный язык свалился прямо в светящийся проем и исчез. Сгорая от любопытства, Чарли подбежал к проему и просунул в него голову.

То, что он увидел, повергло его в изумление.

Проем парил в воздухе над незнакомой местностью. Где-то далеко внизу виднелось нагромождение желто-зеленых кристаллов, которые переплетались между собой, как звенья колючей проволоки, образуя густые заросли. Серебряный язык грохнулся прямо на эти кристаллы, сильно поранившись об их острые грани, и вскоре пропал из вида, затерявшись в непроходимой чаще.

— Ух ты! — сказал Чарли.

Рекс поднялся на ноги и сунул нож за пояс.

— Вот как это делается, — сказал он с кривой ухмылкой. — Иногда меня и самого удив...

И вдруг, прямо с ярко-красного неба, к проему подлетела неизвестно откуда взявшаяся огромная малиново-красная летучая мышь. Она схватила Рекса когтями и, громко хлопая крыльями, с пронзительным писком понеслась в свой странный и чужой мир.

— Рекс! — взвизгнула Табита.

В ту же секунду из проема со свистом вылетело лассо, едва не задев Чарли по щеке. Издав резкий хлопок, оно несколько раз обернулось вокруг дверной ручки и крепко натянулось. На другом конце лассо, словно застигнутый ураганом воздушный змей, болтался Рекс, летучая мышь крепко держала его.

— Тяните! — завопил Рекс. — Тяните, не давайте ему ослабнуть!

Ухватившись за лассо, Табита и Чарли начали тянуть его к себе, а мышь — к себе. Получилось что-то вроде игры в перетягивание каната. Пинч принялся нервно бегать по комнате.

— Я же говорил, что все действия нужно согласовывать со мной, — причитал он. — Ну что мы теперь будем делать?

Летучая мышь продолжала отчаянно дергать за веревку, а Рекс болтался на ней, словно рыба, попавшаяся на крючок.

— Да тяните вы! — крикнул он. — А ты, Пинч, заткнись!

— Ну какие же мы болваны! — воскликнул вдруг Пинч и, обернувшись к отцу Чарли, спросил: — Мистер Бенджамин, у вас не найдется немного муки?

— Муки?

— Да, сэр, именно муки. Из нее еще пекут пироги.

— О, — сказал Баррингтон, — наверное, найдется.

— Принесите ее, пожалуйста, — скомандовал Пинч. — И побыстрее, если можно.

— Сейчас, — ответил папа и выбежал из комнаты.

Тем временем мышь начала брать верх над Чарли и Табитой, медленно, но верно подтаскивая их к открытому входу.

— Помоги! — крикнула Пинчу Табита. — Она стаскивает нас в Нижний мир!

Взглянув вниз, Чарли вновь увидел острые желто-зеленые кристаллы, готовые пронзить каждого, кто на них упадет.

— Вообще-то, — ответил Пинч, — я здесь только для того, чтобы осуществлять руководство и давать советы.

— Да помоги же! — заорали в один голос Чарли, Рекс и Табита.

— Ну ладно, — сказал Пинч и ухватился за лассо.

Общими усилиями они начали втягивать Рекса обратно. В это время в комнату вбежал Баррингтон с пакетом муки в руках.

— Достал, — сказал он, тяжело дыша.

— Отлично, — одобрил Пинч. — А теперь бросайте муку в летучую мышь Нижнего мира.

— Откуда?

— Из Нижнего мира! — рявкнул Рекс. — Другой здесь нет, и эта тварь хочет меня убить!

— О! — только и произнес Баррингтон.

Пока Чарли, Пинч и Табита изо всех сил тянули лассо, подтаскивая летучую мышь к входу, мистер Бенджамин разорвал пакет и принялся швырять в нее муку, подняв вокруг себя мутное облако. Мышь бешено хлопала крыльями, и вскоре вся комната покрылась толстым слоем белой пыли. Внезапно мышь прекратила сопротивление и, словно пьяная, повалилась на землю.

— Что это с ней? — спросил Чарли.

— Летучие мыши Нижнего мира, как и обычные летучие мыши, ориентируются в пространстве с помощью особых датчиков, которые называются эхолокаторами, — ответил Пинч. — Частички муки, закрыв эти датчики, оглушили ее.

— Спасибо, Мистер Наука, — сказал Рекс и крепко стукнул мышь по голове. Та разжала когти, и Рекс, пыхтя и кашляя, встал на ноги. Быстро отцепив лассо от дверной ручки, он накинул веревку на мышь и потащил ее к открытому входу. Летучая мышь, слепо озираясь, ползла за Рексом, пока тот не втолкнул ее в портал. Рекс отцепил лассо, и мышь кубарем покатилась вниз, пока не напоролась на острый, как пика, кристалл.

— Закрой портал, — сказал он.

Табита взмахнула рукой, и сверкающий малиновым огнем вход исчез. В комнате наступила тишина. В воздухе тихо плавала, медленно оседая на пол, мучная пыль. Чарли почему-то вспомнил о Рождестве.

— Кто-нибудь объяснит мне, что здесь все-таки происходит? — спросил наконец мистер Бенджамин. — И вообще, кто вы такие?

— Меня зовут Рекс, — ответил ковбой и, схватив руку мистера Бенджамина, крепко пожал ее. — Рад познакомиться. Я пастух.

— Не пастух, а ловчий, — поправил Пинч.

— Мне больше нравится «пастух». А вот это — Табита, — сказал Рекс, показывая на женщину. — Она у нас портал-жокей.

— Называйте нас просто перевозчиками, — добавила Табита.

— Как видите, она от меня без ума.

— Ничего подобного!

— Правда? — хмыкнул Рекс. — Наш ротик еще не устал повторять «нет»?

— Ты невозможен, — покачала головой Табита.

— Я всегда такой, — ответил Рекс.

— Не обращайте на них внимания, — сказал Пинч, обращаясь к мистеру Бенджамину. — Меня зовут Эдвард Пинч. Я советник и, кроме того, ответственное лицо.

— За что же ты отвечаешь? — спросил Рекс.

— За вашу жизнь, — быстро ответил Пинч.

— Свою жизнь я только что спас сам. Я как раз собирался сказать мистеру Бенджамину, чтобы он принес пакет муки, а ты меня опередил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию