Академия кошмаров - читать онлайн книгу. Автор: Дин Лори cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия кошмаров | Автор книги - Дин Лори

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

«Ребенок, — шипели горгоны, нюхая воздух, — нежное мясо... »

Они наступали со всех сторон, и Чарли стало очень страшно.

«Что теперь делать?»

И тогда он вспомнил слова ректора: «Ты не одинок».

Крепко зажмурившись, Чарли вытянул правую руку и впервые в жизни попытался намеренно открыть портал. Слушая шипение горгон, он представил себе Тренировочную арену, где проходило их первое занятие по отлову монстров. Он четко видел площадку и внезапно понял, что все, куда он попадал с помощью порталов, ясно видел в своем воображении — зал заседаний Высшего совета, классная комната, где они занимались практикой управления порталами, дворец Бараккаса.

Чарли представил себе Тренировочную арену.

Вот ряды старинных каменных сидений, сладковатый запах пыли. Чарли сконцентрировался на страхе, своем самом сокровенном страхе, как его учила Табита.

«Если я это сделаю, — думал он, — если впущу в себя тень, то стану еще большим уродом, чем был».

Горгон он не видел, но — что было гораздо хуже — чувствовал их запах. От них пахло землей и прелыми листьями, как в холодной и сырой норе, где змеи прячутся от жаркого солнца.

От этого запаха его мутило.

«Кирпичик за кирпичиком, — думал Чарли, — я строю стену, которая отделяет меня от людей. Скоро я останусь совсем один. Я буду неприкасаемым, никому не нужным».

«Совсем один».

Это и сработало.

Словно повернув ключ в замочной скважине, Чарли направил свой страх в нужную сторону и... В тот момент, когда горгоны находились уже на расстоянии вытянутой руки, перед Чарли возник профессор Ксикс, который терпеливо ждал, опираясь на все свои восемь лап.

— Наконец-то, — сказал Ксикс. — А я уж было решил, что ты ко мне не обратишься.

— Вы можете мне помочь? — спросил Чарли.

— Разумеется, — ответил Ксикс, критически оглядывая место действия. — Так, значит, горгоны. Замечательно. Я давно собирался пополнить свои запасы. Некоторые особо умные ученики частенько пробуют взглянуть на них, когда проходят «Защиту от горгон». Каждый раз я строго-настрого их предупреждаю, и каждый раз мне приходится отрезать очередной горгоне голову, чтобы вернуть к жизни ученика. Безобразие! Мальчик, не открывай глаза, пока я не скажу.

— Конечно, — сказал Чарли, крепко зажмуриваясь.

Честно говоря, открывать глаза ему вообще не хотелось. Он не видел, что происходило рядом, зато хорошо все слышал. Дикие вопли горгон, какой-то свист, словно кто-то забрасывает удочку, и после этого глухой удар о землю.

«Он опутывает их паутиной», — с мрачной радостью подумал Чарли.

Несколько раз мальчик почувствовал, как его задело что-то жесткое и волосатое. Ясное дело, профессор Ксикс занят своей работой. Наконец пронзительные крики горгон смолкли.

— Можешь открывать, — сказал Ксикс.

Чарли медленно приоткрыл глаза. Вокруг валялись какие-то мешки, которые бешено крутились и извивались. Горгоны были полностью обмотаны паутиной. Мешков было штук двадцать.

— Отличный улов, — весело сказал Ксикс. — На некоторое время хватит. Все-таки славно не быть человеком — многое меня совершенно не трогает.

— Спасибо, — пробормотал Чарли.

— Не за что, — ответил Ксикс и, открыв портал, переправил горгон на арену. — Горгон поблизости больше нет, я их не чувствую, так что можешь смело идти к тени. А теперь закрой свой портал.

— Хорошо, — ответил Чарли и закрыл портал, отрезая себе последний путь к спасению.

Вновь оставшись в одиночестве, он двинулся в глубь Лабиринта.


Зеленые стены так сверкали, что на них было больно смотреть. В эту минуту он услышал голос матери.

«Чарли... — звала она откуда-то из глубины коридоров, — где ты, мальчик мой?»

— Мама! — крикнул Чарли и бросился на голос. Завернув за угол, он увидел мать — она стояла, прижавшись спиной к стене.

«А вот и ты, — проговорила она. — Наконец-то ты меня нашел!»

— Мама, это ты? — задыхаясь от волнения, спросил Чарли.

Ему отчаянно хотелось подбежать к ней и обнять — но она ли это? Что она делает здесь, в глубине Лабиринта горгон?

«Конечно я», — ответила она, и вдруг с ней стало происходить что-то странное. Став совсем прозрачной, она рассеялась, как дым, а на ее месте уже стоял отец.

«Привет, сынок, — сказал он. — Я очень рад, что мы снова вместе».

Медленно подойдя к этому существу, Чарли протянул руку, чтобы его потрогать. Рука прошла насквозь, а там, где только что стоял отец, плавали клубы черного дыма.

— Ты тень, да? — спросил Чарли.

Тишина.

— Ты поможешь мне спасти родителей?

Молчание.

«Открой рот и впусти ее в себя. Остальное она сделает сама», — вспомнил он слова ректора. Мальчик открыл рот.

Медленно собравшись в узкую полосу, черная тень скользнула в его горло. Она была очень холодной, и Чарли сразу почувствовал, как она ощупывает его изнутри — вот прикоснулась к сердцу, легким, к кончикам пальцев, к пяткам.

Наконец холод исчез, будто его и не было. Но тень, которая только что ощупывала его тело, никуда не делась.

Она находилась внутри Чарли.

Глава 13. ТЕНЬ ЗНАЕТ

После нескольких безуспешных попыток Чарли удалось наконец открыть портал и вернуться на Тренировочную арену, где его уже поджидали Рекс, Табита, Пинч и ректор.

— У тебя все получилось! — Табита, подбежала к Чарли и крепко его обняла. — Как ты себя чувствуешь?

— Все в порядке. Где профессор Ксикс? Я хочу его поблагодарить.

— Сейчас он как ребенок наутро после Рождества, — сказал Рекс. — Не может наглядеться на свою новую коллекцию горгон. Думаю, мы его нескоро увидим.

— Ты нашел тень? — спросила ректор.

Чарли кивнул.

— Ты ее проглотил?

Он снова кивнул.

— Она холодная.

— Да, я слышала, что она холодная, хотя сама ни разу ее не глотала. Тени — очень могущественные существа, к тому же встречаются крайне редко.

— А что они делают? — спросил Чарли.

Ректор улыбнулась:

— Пойдем со мной, я тебе кое-что покажу.


После сырого и затхлого воздуха Лабиринта мягкий тропический бриз подействовал на Чарли как целительный бальзам. Он купался в душистых струях, вдыхая полной грудью. Теплый ветер согревал его даже изнутри.

— Взгляни-ка на солнце, — сказала ректор.

Чарли взглянул. Солнце стояло низко и находилось у него за спиной.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию