Академия кошмаров - читать онлайн книгу. Автор: Дин Лори cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия кошмаров | Автор книги - Дин Лори

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Но, как вскоре выяснилось, прекрасное создание испытывало к нему только ненависть.

— Я Брук Брайтон, — сказала девочка таким тоном, словно Чарли обязан был это знать. — Я советник. А это мой приятель, Джефф Ленч. — Она бросила небрежный взгляд через плечо. — Он тоже советник.

Джефф слегка поклонился, потрогав пальцем свои несуществующие усы. Очевидно, так он казался себе старше. Себе — но не Чарли.

— Мы слышали, что прошлой ночью ты чуть не впустил того-у-кого-есть-имя прямо в зал заседаний Высшего совета. Подумать только — какой-то желторотый!

— Я не хотел, — слабо пискнул Чарли.

— Не хотел? — повторила Брук, подходя ближе. — Значит, ты так и сказал господину директору, когда чуть всех не убил?

И тут в Чарли заговорил дух противоречия. Эта Брук, конечно, очень хорошенькая, даже красавица, но кто дал ей право разговаривать с ним таким тоном?

— Если бы я была твоим советником, — продолжала она, — то непременно добилась бы, чтобы тебя отстранили от дел и назначили расследование, согласно параграфу тридцать шесть Кодекса Главного управления ночных кошмаров — под редакцией директора Дрейка. Я бы все сделала, чтобы тебя понизили. Ну что, съел?

— Я думаю, — проговорил Чарли, мучительно соображая, что бы такое ответить, — ты потому бесишься, что у меня есть Дар, а у тебя нет. Ты ведь поэтому стала советником, верно?

Наступила зловещая тишина. Несколько учеников, наблюдавших за этой сценой, затаили дыхание. Кажется, Чарли переборщил.

— Что ты сказал? — свистящим шепотом произнесла Брук.

— Ничего особенного, — ответил Чарли, решив идти до конца. — Просто я пытаюсь понять, почему ты его потеряла. В смысле, Дар. Думаю, по своей же вине. Наверное, слишком увлекалась нарядами? Или телевизором? Или мальчиками?

Джефф рванул к Чарли, схватил за рубашку и притянул к себе так близко, что тот ощутил на лице его пахнущее мятной жвачкой дыхание.

— Думай, что говоришь, ты, сопляк желторотый! Да я сейчас тебя с дерева спущу, а потом посмотрю, как ты полетишь. Усек?

Но не успел Чарли ответить, как вперед выступил Теодор.

— Ну-ка, подержи, — сказал он Чарли, передавая ему свои очки.

— Зачем? — спросил Чарли, забирая их у Теодора.

Не ответив, Теодор размахнулся и отвесил Джеффу здоровенную затрещину. От неожиданности тот потерял равновесие и упал на колени. Изо рта, словно выбитый зуб, вылетела жвачка.

— Ты что делаешь? — завопила Брук. — Ты же его ударил, сосунок несчастный, малявка подлая!

Но Теодор уже вошел в раж. Его худое, с острыми чертами лицо горело от возбуждения.

— Попробуй только сунуться к Чарли, я тебя так отделаю, век не забудешь! И тебя тоже, девчонка! Я вас на куски разорву, все кости переломаю! Я...

Теодор не успел договорить. Вскочив на ноги, Джефф ударил его с такой силой, что Теодор отлетел далеко в сторону и врезался в ствол баньяна. Этого следовало ожидать — Джефф был на голову выше Теодора и вдвое тяжелее, к тому же обладал великолепно накачанными мускулами. На бедного Теодора обрушился град ударов.

— Перестань! — закричал Чарли. — Так нельзя!

— Заткнись, — прорычал Джефф. — Ты следующий, желторотый.

— Джефф Ленч, немедленно прекратите! — раздался чей-то голос.

Это была матушка Роуз. Со стороны казалось, что по трапу катится огромный шар — ученики, не успевавшие дать ей дорогу, разлетались в стороны, словно кегли. Экономка спешила к месту драки.

— Он первый меня ударил, — сказал Джефф, отступая в сторону.

— Он, может, и ударил, да только я видела, кто все затеял! — ответила матушка Роуз. — Это уже не первая ваша драка, Джефф Ленч. Всего за одну неделю!

— Я имею право защищаться, — пробубнил Ленч.

— Да взгляните вы на этого паренька! Он же тонкий, как спичка! Помните, что случилось в прошлый раз, когда вы нарушили правила и вас пришлось наказать прямо в присутствии ректора?

— Меня отправили в Нижний мир, — сразу присмирел Джефф.

— В какое кольцо?

— Второе.

— И что там произошло?

Джефф смущенно оглянулся по сторонам.

— Кусака из Нижнего мира откусил мне большой палец на ноге.

— Откусил, вот как? — рявкнула матушка Роуз. — И что же, Джефф, вырос у вас новый палец?

— Нет.

— Разумеется, нет, потому что человеческий палец — не хвост ящерицы! А теперь, если вам не хочется снова побывать в Нижнем мире — скажем, в Третьем кольце, где монстры любят попробовать на вкус кое-что более мягкое, чем палец на ноге, — советую вам оставить желторотиков в покое и поскорее убираться отсюда.

— Да, матушка Роуз, — промямлил Джефф.

Ленч отправился восвояси, бледнея при мысли о том, что она имела в виду, говоря о чем-то «более мягком».

— А вам, Мисс Сияние, — сказала матушка Роуз, обращаясь к Брук, — я настоятельно советую держаться подальше от Чарли Бенджамина.

— А что я такого сделала? — с невинным видом спросила та. — Джефф его побил, не я.

— Это вы мне говорите, мисси? — рассердилась матушка Роуз. — Думаете, я не вижу, что Джефф ходит за вами, как щенок? Мне вы не заморочите голову, как ему, дурачку несчастному! Он ведь даже сам не понимает, как он глуп. А теперь уходите отсюда.

Скорчив презрительную мину, Брук Брайтон начала спускаться по трапу. Тем временем Чарли помог Теодору подняться. У того был расквашен нос и начала распухать нижняя губа.

— Ты знаешь, где у нас медпункт, мальчик? — спросила его матушка Роуз.

— Ага, — ответил Теодор. — Не волнуйтесь, мне еще повезло.

— Повезло, конечно! Как утопленнику. Немедленно отправляйся в медпункт, а оттуда прямиком на урок. Через три часа у тебя первое занятие — «Практика управления порталами для начинающих». И еще одно, мальчик. — Матушка Роуз наклонилась к его лицу. — В следующий раз, когда будешь драться, нажимай всем корпусом, а не размахивай руками, как девчонка.

С этими словами она удалилась, провожаемая изумленными взглядами учеников.


Медпункт представлял собой просторную палатку, сделанную из светло-желтой парусины. Ветер слегка шевелил ее края. Медсестра положила Теодору лед на разбитую губу и смазала мазью синяки. Лицо Теодора распухло, что, как ни странно, придало ему более здоровый вид — по крайней мере, он перестал походить на ходячий скелет.

— Зачем ты полез? — сказал ему Чарли. — Он же вдвое больше тебя.

— Он начал тебя задирать, — пробубнил Теодор, с трудом шевеля губами.

— Слушай, в следующий раз я сам буду драться, ладно? — заявил Чарли. — Или ты меня слабаком считаешь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию