Небесный скиталец - читать онлайн книгу. Автор: Кеннет Оппель cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небесный скиталец | Автор книги - Кеннет Оппель

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Что-то пронеслось почти над самой его головой. Вспышка светлого меха, гигантский размах крыльев. Я моргнул и зажмурился, потом посмотрел вверх и увидел крылья, десятки и десятки облачных кошек, летящих вслед за кораблем к острову. Они подлетали к самому корпусу «Авроры», кружили около, скользили у нее под днищем, словно им было любопытно, что это за огромная летающая штука.

Должно быть, Спирглас увидел мое изумление, потому что он тоже поднял глаза. Целая группа облачных кошек кружилась возле стабилизаторов, я ощущал ветер, который создавали их огромные крылья, и не мог не смеяться от восторга при виде этой великолепной мощи. Увидеть их столько и сразу! Именно это видел дедушка Кейт со своего воздушного шара.

«Не птицы, — написал он. — Изумительные существа».

Одна из облачных кошек спустилась ниже остальных и, возможно случайно, зацепила когтями задней лапы плечо Спиргласа. Толчок сбил его с ног, и пират заскользил головой вперед вдоль закрылка. Он снова выпустил из руки страховочный линь, но на этот раз не успел поймать его. Он закричал и пытался ухватиться за край стабилизатора, но было поздно.

И он полетел вниз, вращаясь в воздухе.

А я подумал: «Его сын. Бедный его сын».

Облачные кошки заметили его и всей стаей устремились следом — хищники, обнаружившие добычу. Одна из них ухватила Спиргласа когтями и на миг замедлила его падение, потом снова выпустила. Другая в это время вцепилась ему в шею. И так они перекидывали его друг дружке, раздирая в клочья и пожирая на лету.

Страховочный линь Спиргласа покачивался перед моим лицом. Я протянул сломанную руку и попытался ухватиться за него, но рука была такая слабая, что я боялся не удержаться. Зарычав, я высвободил здоровую руку и ухватился за линь и ею тоже. Я до сих пор не понимаю, откуда у меня нашлись тогда силы, но я сумел довольно проворно взобраться по веревке обратно на спину «Авроры». Может, помогла моя любовь к жизни, а может, страх за корабль и за всех, кто был на его борту, или дух моего отца, реющий в воздухе, вселился в меня и помог.

Прежде чем спуститься в люк марсовой площадки, я еще раз взглянул на облачных кошек, вьющихся высоко в небе, и там, на краю стаи, увидел ее, нашу с Кейт. Ту самую, с поврежденным крылом, ту, что упала. Она подлетела к стае сбоку, а потом растворилась в ней. Они приняли ее, она наконец-то стала одной из них.

Но остров приближался, и скала вместе с ним, а «Аврора» летела слишком низко, и я был уверен, что мы зацепим пик. Когда мы со Спиргласом хватались за закрылки, мы, наверно, еще раз изменили курс и направили корабль еще ниже, навстречу гибели.

В командной рубке никого нет.

Помню, будто в тумане, как я перелетал с трапа на трап, мчался по мостикам к рубке. Я влетел в нее, огромную, застекленную. Как я и опасался, она была пуста. Через передние окна я увидел остров и огромную гору, угрожающе увеличивающуюся. Мы точно разобьемся. Ряды приборов угрожающе гудели и перемигивались. На миг я застыл, но потом в голове у меня будто зазвучал голос капитана:

— Вверх на пять градусов, мистер Круз.

Я не думал сейчас больше ни о ком — ни о Брюсе, ни о Кейт.

Я схватился за штурвал высоты и легонько повернул его, следя за креномером, что был на консоли передо мной; но я и без него ощущал корабль всем телом, инстинктивно знал, насколько крутым должен быть наш подъем. Сейчас нам пригодились бы все двигатели, но по приборам видно было, что работают только два, и не было времени возиться с остальными.

Я еще немного увеличил угол подъема и увидел, что остров и горы медленно смещаются вниз в панорамном окне рубки. Но достаточно ли быстро?

— Следите за двигателями, мистер Круз, — опять представил я голос капитана. Для двух моторов подъем слишком крутой, и надо внимательно следить за приборами, чтобы быть уверенным, что двигатели не перегреваются от перегрузки.

Потом я кинулся к штурвалу направления и повернул его, пытаясь уйти от горы, и бросил взгляд на приборную доску. Газом корабль заправлен по-прежнему почти до отказа, небольшие течи во втором и четвертом отсеках, без сомнения, от пиратских пуль, но сейчас это не самая неотложная проблема.

Может быть, удастся пройти на волоске. Я, насколько посмел, увеличил угол подъема, еще больше развернул нос в сторону и больше ничего уже сделать не мог, только смотрел в окно, как приближается гора. Она была уже так близко, что можно было разглядеть цвет и фактуру камня, а мы поворачивали и поднимались, поднимались и поворачивали, и наконец перед носом корабля оказалось чистое небо.

— Девочка моя хорошая, — сказал я «Авроре».

Мы не разобьемся.

— Выравнивайте ее на сто шестьдесят пять, пожалуйста, мистер Круз.

— Слушаюсь, сэр, — пробормотал я сам себе, прежде чем понял, что голос капитана уже не воображаемый.

Я обернулся и увидел его, стоящего в дверях вместе с другими офицерами, и там был Баз, и Кейт тоже; она кинулась ко мне с самой замечательной улыбкой на свете.

— Сэр! — сказал я, отдавая ему честь. — Прошу прощения, но корабль необходимо было поднять, сэр. Гора.

— Очень хорошо, мистер Круз. — Другие члены экипажа входили и занимали свои места, и я попятился от рулевого колеса, но капитан посмотрел на меня и просто сказал: — Продолжайте, мистер Круз. Прошу вас, ведите нас по новому курсу.

— Есть, сэр, — ответил я.

— Спасибо, мистер Круз. Мисс де Ври все нам рассказала. Мы связали троих пиратов, а вы, полагаю, справились с остальными?

— Да, сэр.

— Что же, отлично. — Когда я закончил поворот, он положил ладонь мне на плечо. — Ну, вот. Теперь держите прямо. Прекрасно. Вы, без сомнения, просто рождены для этого, мистер Круз. Вот вы и летите.


Небесный скиталец
Шесть месяцев спустя Глава двадцать первая НА ЯКОРЕ
Небесный скиталец

К скелету было не протолкнуться, столько народу толпилось вокруг него — мужчины в цилиндрах и дамы в широкополых шляпах, обильно украшенных цветами, фруктами и чучелами тропических птиц. Было похоже, будто я снова в джунглях, только пахло еще сильнее, чем там: одеколоны, духи, туалетная вода. От такого благоухания любая анаконда задохнулась бы.

Мне пришлось тихонько дожидаться, пока толпа поредеет, и лишь тогда я смог подойти поближе к застекленной витрине. Там он и лежал — вновь собранный воедино скелет облачной кошки. Он казался даже больше, чем тогда, когда мы с Кейт нашли его на дереве. Для него сделали каркас из проволоки, и он больше не выглядел смятым и изломанным, а стоял такой горделивый и настороженный, будто изготовившись к прыжку.

— Как приятно видеть вас стоящим на земле, мистер Круз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию