Огненное крыло - читать онлайн книгу. Автор: Кеннет Оппель cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненное крыло | Автор книги - Кеннет Оппель

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Тогда уничтожь меня! — в отчаянии крикнул Гот. — Но если ты сделаешь это, потеряешь слугу, который мог бы прославить тебя и освободить из Подземного Царства!

Он с ужасом ждал, что в горе раскроются челюсти Зотца и поглотят его. Но ничего не происходило. Вдруг раздался громовой хохот.

— Твое нахальство поразительно, Гот! Но я больше не нахожу его привлекательным. Боюсь, что твоя гордость и тщеславие превосходят твои таланты.

— Пошли меня в Верхний Мир, господин, — взмолился Гот. — Я буду твоим глашатаем. Я наберу тебе новых приверженцев, более усердных. Я буду ждать следующего затмения. Совершу жертвопрЙР ношение, и ты поднимешься в Верхний Мир.

— Звучит впечатляюще, — ответил Зотц. — Но в твоем плане есть изъян. Как, по-твоему, я могу отправить тебя в Верхний Мир?

Гот опешил. Он всегда считал Зотца всемогущим.

— Ты можешь все, господин!

— Мое Царство — царство мертвых. Они полностью в моей власти. Но власти над живыми у меня нет. Я не могу ни отобрать жизнь, ни дать ее. Есть только один способ вернуться в Верхний Мир — это похитить жизнь у живого существа.

— Разве здесь это возможно? — спросил Гот с надеждой. Глаз Зотца пристально смотрел на него.

— Это бывает редко, очень редко. Время от времени в земле открываются трещины и некоторых живых затягивает в мое Царство. Чаще всего крыс, но иногда и летучих мышей. — Зотц замолчал. — Одна из них сейчас здесь.

— Где? — выпалил Гот. — Позволь мне убить ее!

— Почему ты думаешь, что я выберу для этой миссии тебя?

— Это была моя идея! Раньше никто до этого не додумался!

— Верно, — произнес голос Зотца, — но, возможно, другие больше подходят для такого задания. Твой отец, например, или другие короли, которые верно служили мне.

— Я уверен, они верные подданные, — сказал Гот. — Но они провели здесь уже слишком много времени и забыли Верхний Мир. А я хорошо знаю джунгли, я могу найти новые колонии вампиров и сделать их твоими приверженцами. Никто не будет стараться так, как я, потому что я очень хочу искупить свою вину.

— Но почему ты хочешь забрать эту жизнь себе? Почему не предлагаешь ее своему богу?

— Я был бы рад отдать ее тебе, господин. Но разве не лучше подождать и позволить мне принести жертвы, чтобы ты смог прийти в Верхний Мир?

— Ты торгуешься со мной, Гот?

Гот посмотрел прямо в черный немигающий глаз.

— Да, господин.

Снова хохот сотряс горы и воздух.

— Твой план очень смел, Гот, и я одобряю его. Но сначала ты должен доказать мне свою преданность. Найди живого детеныша и убей его, — но не бери себе жизнь, которая вытечет из его тела. Дай мне вдохнуть ее. А когда в моем Царстве появится другое живое существо, его жизнь достанется тебе.

Гот стиснул зубы. Сколько времени придется ждать? Десятки, может быть, сотни лет.

— Ты готов принести такую жертву своему богу, Гот?

— Да, господин, я готов.

— За пустыней находится лес, куда прибывают новые умершие. Детеныш провалился в трещину как раз над ним. Я чую его. Слушай.

Закрыв глаза, Гот слушал изображение маленькой летучей мыши, странной помеси сереброкрыла и златокрыла. Но самыми удивительными были искры, пробегавшие по его крыльям и шерстке. Он жаждал получить это странное свечение. Но это не для него. Пока.

Гот открыл глаза.

— Я могу указать тебе дорогу к нему, и только, — сказал Зотц. — Я могу напугать живого, но не могу причинить ему вреда. Убить его должен ты.

Гот кивнул, удивляясь такой слабости своего бога. Зотц не может убивать. Для этого ему нужен он, Гот.

— Я оправдаю твое доверие, господин.

— Живые быстро угасают в моем Царстве. Ты должен настичь детеныша, прежде чем он умрет. Отправляйся.

Огненное крыло
Встреча

Шейду никогда не доводилось видеть столь унылого ландшафта. Он взлетел выше, надеясь найти другой путь. Еще раз оглядел небо и обнаружил, что место, откуда он вылетел, вот-вот скроется за горизонтом. В Верхнем Мире звезды всегда возвращались. Но здесь, наверное, все по-другому. Похоже, даже солнца и луны нет.

Он очень устал и знал, что ему нужно немного отдохнуть. Он заметил разбросанные по земле камни, которые местами образовали большие кучи. Там можно устроиться, к тому же это отличное место для того, чтобы оглядеться. Странно, но он до сих пор не встретил ни одного вампира. Впрочем, и других существ тоже.

Он устремился вниз, пролетел над холмом, выбрал большой валун и устроился на нем. Шейд терпеть не мог бездействия, ему обязательно нужно было что-нибудь делать.

— Гриффин! — стал звать он. — Гриффин!

Что-то побудило его обернуться, но прежде чем он успел это сделать, что-то холодное и очень сильное плотно обхватило его, так что стало темно, и потащило с камня.

Хватка была такой крепкой, что он не мог шевельнуться. И дышать. Его держали огромные крылья, он догадался об этом, почувствовав кожистую поверхность перепонок и длинные кости пальцев, впившихся в его тело. Только у вампира могли быть такие большие крылья. Шейд отчаянно пытался высвободить когти, чтобы попробовать вырваться.

— Не бойся, я отпущу тебя, — прошептал голос рядом с ухом. — Но, пожалуйста, веди себя потише.

Этот голос был совсем не похож на хриплое рычание вампиров. Огромное крыло медленно ослабило хватку и отодвинулось, и Шейд, почувствовав свободу, подпрыгнул, чуть не ударившись головой о потолок. Оказалось, что его затащили в маленькую пещеру внутри нагромождения камней. Отскочив, он прижался к дальней стене и посмотрел на того, кто схватил его.

Не вампир, но гораздо больше размером.

Огромное крылатое существо, свисающее с потолка, больше напоминало животное, чем летучую мышь. Ее тело, казалось, занимало почти всю пещеру. Она была покрыта густой темной длинной шерстью, с обильной сединой, говорящей о почтенном возрасте. Ее мордочка сужалась и заканчивалась аккуратным, изящным носиком. А глаза… Таких больших глаз Шейд никогда не видел: они были темные, круглые, пронизывающие, но удивительно кроткие. Треугольные уши были чрезвычайно маленькими — как можно видеть что-то такими ушами? Она была похожа на лису с крыльями. Но какие крылья! Размахом футов пять, не меньше.

Шейд настороженно смотрел на нее. Он заметил, что одно крыло она прижимала к стене, закрывая единственный выход. Но, казалось, у нее совсем нет плотоядных намерений. Может, это какое-то порождение Подземного Царства? Прежде чем он смог вымолвить хоть слово, он увидел позади нее второе крылатое существо, поменьше размером, но на вид не менее странное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению