Огненное крыло - читать онлайн книгу. Автор: Кеннет Оппель cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненное крыло | Автор книги - Кеннет Оппель

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Огненное крыло

Шахты

Не было ни ночи, ни дня, ни луны, ни солнца, и Гот не имел представления, сколько времени он тащится через эту потрескавшуюся равнину. После многих безуспешных попыток ему наконец удалось взлететь, но через несколько секунд земля притянула его обратно. Он так ослабел или притяжение здесь сильнее, чем… чем где?

Он полз, надеясь, что движется по прямой и в конце концов доберется до кого-то, кто объяснит ему законы этого нового для него мира. Если он действительно умер, тогда это, должно быть, Подземное Царство Кама Зотца. Оказывается, он не забыл имя своего бога. Однако он всегда думал, что в Подземном Царстве полно мертвых. Где же они?

И где Кама Зотц?

Он услышал шум крыльев и крикнул: «Остановитесь!» Но летучие мыши — их, наверное, было не меньше дюжины — пролетели через равнину, не обратив внимания на его крик.

Его охватил гнев. Надо бы догнать их, переломать шеи за оскорбительное отношение и наглость, но его крылья по-прежнему были слишком слабы. Неужели он останется таким навсегда?

Снова и снова он полз, карабкался и летел часами, а возможно, и ночами, пока наконец не увидел, что впереди земля обрывается. Он прополз еще немного и достиг края пропасти. Гот долго смотрел вниз. Его глаза сверкали отраженным блеском того, что он увидел.

Внизу, на середине озера, лежал остров, а из острова вырастал город, великолепнее которого он в жизни не видел.

Без колебаний он бросился в пропасть, на все три фута вытянув крылья. Ослепительный звездный свет рассыпался по безмятежной водной глади. Вдоль крутого побережья росли густые влажные джунгли, и Гот радостно засмеялся, услышав галдеж туканов, попугаев и крики обезьян.

Издалека город выглядел словно гигантская мерцающая пирамида. Подлетев ближе, Гот увидел, что на самом деле он состоит из бесчисленного множества зданий из бледного камня, который сиял в звездном свете. В центре города простиралась огромная площадь, вымощенная плитами, украшенными драгоценными камнями, по обе стороны ее располагались пирамиды, одна выше другой. Все они были увенчаны огромными изображениями величественной летучей мыши — ее широко открытая пасть была полна зубов, язык алчно высунут. Кама Зотц, мгновенно понял Гот.

Во всем этом было что-то знакомое — пирамиды, тропический лес, крики животных. Но конечно, на свете не могло быть ничего более великолепного.

Гот услышал летучих мышей прежде, чем увидел их. С шумом они вырвались из пирамид. Их были, наверное, миллионы. Извиваясь, словно одна многоголовая змея, стая полетела в джунгли.

Гот был слишком высоко, чтобы его заметили, но разглядел, что это его сородичи. Вампиры-призраки — теперь он вспомнил название. Поколения умерших, собранные здесь за тысячелетия, чтобы жить в роскоши, которую создал для них Зотц.

Вдалеке над площадью возвышалась гора, и необъяснимое чувство повлекло Гота к ней. Но когда он подлетел ближе, то разглядел террасы из светящегося камня и с удивлением понял, что это не гора, а еще одна пирамида, самая высокая из всех.

Им овладело страстное желание достичь вершины пирамиды, но он был так истощен, что был вынужден остановиться, и наполовину не добравшись до цели. Теперь он понял, почему ошибся и принял эту пирамиду за гору. Чудесным образом джунгли росли прямо из камня террас — деревья с пышными кронами образовали густой полог. Ползучие растения и лианы были усеяны мясистыми цветами, которые то открывались, то закрывались, словно жадно ловили воздух или искали добычу.

На мгновение камни под когтями Гота задрожали, и он чуть не потерял равновесие. Ему почудилось, что пирамида — живое существо. Голова его закружилась. Ничего, это просто усталость. Террасы были широкие и крутые, и Гот понял, что без длительного отдыха после каждой ему не обойтись.

Наконец он увидел вершину. Огромный, увитый лианами выступ, будто вытянутое крыло, изгибался высоко над пирамидой.

Тысячи летучих мышей расположились здесь, и Гот ощутил всепоглощающее чувство радости.

— Отец, братья и сестры, это я, Гот! Я с вами!

Он не услышал ничего, кроме фырканья и нескольких невнятных слов, которые не смог разобрать. Четыре огромных каннибала сорвались с лиан и закружились вокруг него. Самка с огромным гребнем на макушке подлетела совсем близко. Гот с неприязнью отметил, что она гораздо крупнее его, с мускулистыми плечами и беспощадными, свирепыми глазами, которые вспыхивали в звездном свете.

— Гот, говоришь?

— Да. — Он в изумлении смотрел на ее зубы. Они были не белые, а черные и блестящие, как обсидиан.

Он взглянул на других трех вампиров и увидел, что у них такие же черные, словно высеченные из камня зубы.

— Замечательно, — сказала ему самка. — Мы давно ждали твоего прибытия.

— Ждали? — спросил Гот, позволив себе улыбнуться. Предчувствие не обмануло его. Он был здесь важной персоной.

— Ты присоединишься к рабочей команде, — резко сказала самка.

— К рабочей команде?

— В кандалы его, — приказала она своим помощникам.

Прежде чем Гот понял, что происходит, три вампира повалили его на камень и опутали лианами. Это была необычная лиана. Ручейки бледного света струились по ее поверхности, и казалось, она движется сама по себе, опутывая со сверхъестественной скоростью и силой. Гот, взбешенный таким унижением, попытался освободиться, но стражники легко одолели его. И лиана держала крепко. Подхватив ее зубами, вампиры подняли его в воздух и потащили к тысячам висящих на ветвях летучих мышей.

— Освободите меня! — рычал Гот.

— Ты говоришь так, будто имеешь власть, — насмешливо сказала самка.

— Кто ты? — спросил Гот. Вулканический гнев стучал в его висках.

Самка наклонилась к нему:

— Феникс, Главный строитель. Я выполняю непосредственные приказы Зотца. Это его распоряжение.

— Но я не совершил никакого преступления!

— Неужели? — засмеялась Феникс.

Гот рванулся к ее горлу. Но самка легко увернулась и ударила его крылом, отчего он завертелся на лиане. Он смотрел на Феникс, взбешенный тем, что она посмела ударить его, а еще больше негодовал на собственную беспомощность. Он снова попытался вырваться, но от этого лианы только крепче обвились вокруг лодыжек.

— Позволь дать тебе совет, — сказала Феникс. — Отдыхай, пока можешь. Скоро твоя смена.

И она удалилась в сопровождении трех стражников. Гот оглядел путаницу лиан и обнаружил, что все другие летучие мыши тоже лишены свободы, как и он, привязанные за лодыжки. К его удивлению, большинство были не вампиры, а летучие мыши других видов, значительно меньше его размером. Его возмущение росло: почему он в одной толпе с этими рабами и слабаками, существами, над которыми он торжествовал, когда был жив? Он должен находиться среди миллионов свободных вампиров, которые вылетали из пирамид и свободно парили над городом и джунглями. Ясно, что привязанные здесь чем-то прогневили Зотца. Гот посмотрел на окружавших его летучих мышей, которых объединяло только страдание. Их бока тяжело вздымались, и было ясно, что они приходят в себя после какой-то тяжелой работы. Они выглядели не просто усталыми, они казались уничтоженными.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению