Унесенные страстью - читать онлайн книгу. Автор: Джилл Барнет cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Унесенные страстью | Автор книги - Джилл Барнет

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

– Калем?

– Эй! Это еще что такое? Что происходит, красавица? – К ним подошел Робби Мак-Дональд. – Что это ты нахмурилась? Тебе положено быть самой счастливой невестой.

Он подмигнул девушке и обнял ее; Калем метнул на него грозный взгляд.

– Я нахмурилась, Робби Мак-Дональд, потому что не понимаю, откуда вы знаете, что Калем сделал мне предложение. Или что я ему ответила «да».

– Ну, мы, конечно, не знаем наверняка, малышка, но мы, шотландцы, народ смекалистый и умеем сложить две половинки так, чтобы получилось целое.

– То, что мы вместе вышли и немного прогулялись вдвоем при луне, еще отнюдь не означает, что скоро свадьба.

– Конечно, малышка, но бьюсь об заклад, что эти следы травы у тебя на спине – предвестники либо венчания, либо рождения ребенка.

Тут все собравшиеся разразились радостными возгласами и смехом, а щеки Эми запылали ярким огнем.

Глава 44

Женившись, ты можешь в одно мгновение получить больше денег, чем сумеешь заработать за всю свою жизнь.

Неизвестный автор

Ясным ранним утром следующего дня целая процессия женщин, щебеча на смеси английского и гэльского, хлынула на пристань и оттуда – на баркас, словно муравьи на сахарную голову. С того дня как они сюда прибыли, Калем ночевал в бараке вместе с мужчинами, а Эми спала на баркасе.

Этим утром девушка, проснувшись, увидала вокруг себя чуть ли не тридцать женщин, набившихся к ней в каюту; они улыбались, глядя на нее. Другие выстроились на палубе – все для того, чтобы удостовериться, что в день ее свадьбы злые ветры не задуют над ее головой. Для того чтобы день этот стал для нее удачным, она должна была встать с кровати сзади – потребовалось, чтобы кто-нибудь объяснил ей это, так как Эми не совсем понимала, с какой стороны будет «сзади». Ей трижды пришлось повернуться против часовой стрелки, прежде чем надеть туфли, в которые кто-то уже сунул пенни – чтобы уберечь ее от бедности. Это вызвало улыбку на губах девушки. Если бы они только знали: уж что-что – а бедность ей никак не грозит! Ее заставили умыться утренней росой, собранной с кустиков черники одной из девочек. Девушку уверили, что это сохранит ее красоту до старости.

Ее свадебное платье было особенным. Женщины поднялись ни свет ни заря, чтобы сшить этот наряд из чудесного тонкого льна, выбеленного под солнцем горной Шотландии и расшитого бархатными лентами, как подобало невесте Мак-Лаклена.

Эми омыла ноги в чаше с водой, наполненной обручальными кольцами женщин постарше – так она могла быть уверенной, что брак ее будет долгим и прочным. В волосы ей вплели голубые ленты – на счастье. Она надела старинные атласные свадебные туфельки, принадлежавшие некогда прабабушке миссис Мак-Киннон, и прекрасный кружевной воротник вдовушки Драммонд.

Когда все было готово, Эми оставалось только стоять у трапа и ждать. Ровно в два часа дня на пристани прогремел выстрел. Девушка должна была стоять не шелохнувшись. Спустя пять минут раздался еще один выстрел, потом – третий. Эми вышла на палубу и спустилась на пристань, где ждал ее Калем, в шотландском пледе и клетчатом килте; он держался гордо, с достоинством, хотя глаза у него были красные, воспаленные, похожие на дикие яблочки, смотревшие из-за стекол очков.

Он взял ее под руку и повел вдоль по набережной к зеленому лугу, где его преподобие пастор Монро уже ожидал их под сенью ивы.

Эми посмотрела на Калема:

– Ты не выспался?

Калем покосился на девушку и хрипло пробормотал одно только слово:

– Виски!

Учитывая, что свадьба – это то, чего девушка ждет и о чем грезит все юные годы своей жизни, церемония закончилась слишком уж быстро. Зато пляска была веселой, безудержной. Они с Калемом бросали монеты ребятишкам, которые первыми закружились в хороводе.

Угощение было обильным, а сидр и виски лились не иссякая. Далеко за полночь, когда луна поднялась высоко, молоденькие девушки бросились к своим походным постелям с кусочками свадебного торта, собираясь положить их себе под матрасы, чтобы увидеть во сне своих суженых. А самая удачливая, Мэйри Мак-Коннел – та, что поймала шелковый чулочек Эми со спрятанным в нем золотым, – будет в эту ночь грезить о будущем счастье, какого не было у нее там, в Шотландии.

Калем внес Эми на баркас на руках; за ними шли горланившие песни шотландцы, которые выпили столько виски, что и себя-то едва несли. Все было сделано так, как надо, и, чтобы отогнать злые силы, Калем перенес Эми через порог – для них это был трап, ведущий в каюту, – потом вернулся на палубу проводить всех славословящих свадьбу.

Эми присела на край постели в ожидании, сцепив пальцы на коленях. Она и сама не знала, радует ее или пугает то, что должно было вскоре произойти.

Калем спустился в каюту и на миг прислонился к поручням.

– Вот уж никогда бы не подумал, что так устану на собственной свадьбе!

Эми вскинула голову:

– Ты устал совсем не от свадьбы. Это все выпитое вчера и сегодня ночью!

Калем вздохнул, снял очки и убрал их в шкафчик. Потом потер переносицу.

– Ох, малышка, ты, наверное, права. Слишком много виски. Я слишком мало спал и слишком устал теперь для того, чтобы стать твоим мужем этой ночью.

С этими словами Калем зевнул и потянулся, так высоко подняв свои длинные руки, что чуть не зацепился за перекрытия потолка.

Слишком устал?! Эми была потрясена, ей было так больно, точно он дал ей пощечину. Девушка не могла даже взглянуть на него. Она мысленно пыталась хоть как-то оправдать его поведение, говорила себе, что он ведь не нарочно, что у них еще целая жизнь впереди и брачная ночь еще будет.

Но это ее не утешало. Это ведь была ее брачная ночь. И она могла быть только одна. Сегодня и во веки веков.

Девушка встала и принялась расстегивать платье, нащупывая пуговицы сзади и изгибаясь так и этак, пытаясь дотянуться до них. Она, разумеется, вовсе не собиралась сдаваться и просить его о помощи. Одна ее рука была неловко закинута за спину, в то время как другая шарила по спине, пытаясь нащупать последние несколько пуговиц.

– Что, не получается?

Эми передохнула:

– Да, но мне не нужна твоя помощь.

Она выгибалась, как только могла, стараясь достать эти пуговицы, однако у нее ничего не выходило. Девушка услышала смех Калема и сердито подняла на него глаза. Злость ее мгновенно улетучилась.

Калем стоял прямо перед ней, во всей своей прекрасной наготе, с руками, скрещенными на волосатой груди и с насмешливой улыбкой на лице.

– Ах ты! – Эми схватила подушку и бросила в него, потом попыталась бежать. Но тотчас оказалась на постели; она лежала на спине, и на ней был Калем.

Он склонился над ней так низко, что они почти касались друг друга носами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию