Покойники в доле - читать онлайн книгу. Автор: Александр Тестов, Татьяна Смирнова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Покойники в доле | Автор книги - Александр Тестов , Татьяна Смирнова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– И я был бы глупцом, если б клюнул, – Ричмонд сплюнул на землю и поднял глаза к уже потемневшему небу.

– Но такую возможность упускать нельзя, – заметил третий, который доселе молчал.

– И что ты предлагаешь, Клейн?

– Он пойдет к Невису, – пират, названный Клейном, небрежно ткнул концом трубки в новичка, – но пойдет не один.

– Но если мы окажемся хотя бы поблизости…

– Нас там не будет. Он возьмет еще одну посудину, любую, чтобы только кое-как на воде держалась. Пушек, ядер – по минимуму, людей – только добровольцы. И порох, для создания дымовой завесы.

– Хотите под прикрытием дыма взять шлюп на абордаж, задержать капитана и…, – догадался Ричмонд. Он внимательно оглядел всех собравшихся у экипажа корсаров и понял, что их мысли на его счет Кларку совсем не нравятся, – но тогда вам придется или убить меня и захватить «Коня», или же взять в долю, и объяснить, хотя бы вкратце, что за чертовщина здесь происходит. Предупреждаю сразу, моя команда просто так не сдастся, а претендентов на капитанский патент там хватает своих, так что для вас выгоднее сохранить мне жизнь.

– Собственно, убить его мы можем и позже, – флегматично заметил Керби, – если будет необходимость.

Впоследствии Ричмонд не раз вспоминал, как сложилось это, в высшей степени странное содружество, где ни одна из сторон не доверяла друг другу. Тем не менее, они честь по чести составили договор, который заверили не только капитаны кораблей, но и выборные представители из команд. Договор состоял из нескольких пунктов, главный из которых гласил, что Большой Приз Карибского моря должен быть, в случае его добычи, поделен поровну между пиратом по прозвищу Волк, капитаном Керби Клейном и Ричмондом Кларком. Как означенные господа будут распределять золото между своими моряками, документ не предусматривал, это было на совести каждого из капитанов. Кое-кто был вообще не намерен делиться…

Глава двенадцатая Новая партия Карибское море, Золотой остров, июль 1686 год.

Казалось, что с той поры прошла целая вечность.

– Мда… – задумчиво протянул английский джентельмен и машинально ощупал пояс с дублонами, мелочь, которая досталась ему от легендарного Приза. Ах, да было еще с десяток камушков…

Взгляд его был устремлен на собственный кенотаф, хотя в темноте массивный деревянный крест был уже почти не виден, а надпись разобрать не могли даже самые зоркие глаза. Кларк был далек от мысли, что игра за богатство и знатность проиграна. Собственно, он еще даже карты толком не сдал.

… «Королева Мария» – отличный корабль. Крепкий, надежный, с хорошей репутацией. И без труда заберет всех флибустьеров. Только вот зачем ему на борту почти двести головорезов, из которых больше сотни люди Волка и считают корабль своим. Конечно, «Сан-Фелипе» был бы лучше, но его не вытащить. По крайней мере, не вытащить быстро, и уже поэтому его тут оставлять нельзя.

Проще всего положиться на своих. Они поймут и поддержат, хотя бы потому, что никому из них не улыбается таскаться по кабакам Кюрасао в надежде, что какое-нибудь торговое судно возьмет их на борт младшими матросами «за проезд» до ближайшего родного порта. С парусами они управятся. Но…

Ричмонд был далеко не уверен, что, возьми он на «Марию» только своих, ни одному из оставшихся не закрадется в голову подозрение… Конечно, пушки, ядра и основной запас продуктов остается на берегу, и это может служить достаточной гарантией. Никто не может быть таким безумным, чтобы…

– Старина Керби был отличным капитаном, – мысли Ричмонда были грубо прерваны. Рядом с ним довольно бесцеремонно на песок плюхнулся почти незнакомый ему человек. Даже присмотревшись, Ричмонд не смог его опознать. Вроде где-то видел, вроде нет…

– Я был канониром на «Стейке», – пояснил матрос, – но канонир здесь не нужен. Впрочем, еще раньше я был в парусной команде…

Кларк резко повернул голову к собеседнику, почти невидимому в густой тропической ночи. На смуглом лице сверкнули лишь белые зубы.

– Мы думаем об одном и том же, правда? – спросил невидимый собеседник.

– «Мы» – это сколько? – уточнил Ричмонд, быстро соображая, что лучше, принять безумный, но такой соблазнительный план, или, от греха подальше пристрелить наглого парня. Впрочем, пристрелить было не из чего, со своими шикарными пистолетами Ричмонд давно расстался. Пожалуй, это и решило исход дела.

– Нас пятнадцать. Вместе с легкоранеными. Они тоже смогут работать. А тяжело раненые умерли.

– Какие у меня гарантии, что вы не вздернете меня на нок-рее, едва мы отойдем от острова? – прямо спросил Кларк.

– Никто из нас не сможет привести корабль в порт, – просто ответил собеседник, – Мы – просто матросы.

Пока Ричмонд пытался сообразить, это искреннее предложение самой маленькой, и уже поэтому заведомо обреченной команды бывшего «Стейка», или снова чья-то ловушка, его собеседник исчез так же незаметно, как и появился.

* * *

Следующее утро намечалось хлопотным, и Ричмонд, погруженный в раздумья, не сразу заметил, что вокруг него, в опасной близости, ошивается довольно много народу. Сообразив это, он насторожился и пересчитал матросов, которые сидели или стояли, замкнув Кларка в плотное кольцо. Их было девять. Все – его. С «Коня». И, что самое неприятное, одним из них был умный Джон Мейсон.

– Что это означает? – спросил капитан, жестом подозвав канонира.

– Пусть это вас не беспокоит, сэр, – отозвался тот, – мы – всего лишь ваш эскорт.

– Эскорт? – удивился Ричмонд.

– Сегодня ночью кое-что произошло, – объяснил Мейсон, – обратите внимание, когда будете проходить мимо кладбища. Там прибавится могил.

– Умер кто-то из раненых?

– Да нет, – Мейсон флегматично сплюнул под ноги, – умер кто-то из здоровых. И так чертовски неудачно сложилось, что эти кто-то были отличными канонирами.

– Команда? – лаконично спросил Ричмонд, уже начиная понимать, что происходит.

– Двое наших и трое с «Марии».

– Со «Стейка» никого?

– Так там уже и так, считай, никого, – пожал плечами Мейсон, – их уже никто всерьез не считает. Был бы здесь старый дьявол Керби, а так…

«…А зря, – подумал Ричмонд, против воли уважительно оглядывая аккуратный лагерь матросов «Стейка», – похоже, на этой трижды раздолбанной посудине дьявол был не один. Что ж, дьявол – вполне подходящая компания для того, кто порвал с Богом».

– Как сам-то жив остался, Мейсон? – полюбопытствовал Ричмонд, – ты вроде тоже из пушки с десяти шагов в стену не промажешь?

– Я не спал. Мы ходили к парням с «Марии» договариваться…

– Договариваться на счет чего? – Кларк сощурился и его глаза, смотревшие на канонира с дружелюбным интересом, в момент превратились в жесткие щелки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию