Тень короля - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Федотова cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень короля | Автор книги - Надежда Федотова

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

– Кэп, – задумчиво сказал Чарли, натягивая поводья и приподнимаясь на стременах, – куда-то мы не туда заехали.

– Я сверялся с картой, – неуверенно отозвался Хант, снова разворачивая пергамент и пристраивая его себе на колено. – Ну да, все правильно. Вот, гляди… Выехали мы из Корка по главной дороге. Миновали Бларни. Потом – Лисмор. Потом свернули налево…

– Налево, говоришь. – Чарли, подслеповато щурясь, внимательно изучал карту. – А мы разве не в Уотерфод ехали?

– Ну.

– Что «ну»? – раздраженно чихнул разбойник и ткнул пальцем в маленькую точку на пергаменте. – Дак в Уотерфорд – это направо от Лисмора надо было! А мы сейчас, выходит, где-то вот тут!

– Окрестности Клонмелла… Дьявол и преисподняя! Назад теперь поворачивать, что ли?

– Капитан, – пожимаясь от вечерней прохлады, сказала Нэрис, – но ведь это мы до утра ехать будем. Может, и в Клонмелле найдется постоялый двор? Раз уж мы здесь?..

– М-да, – проронил капитан, оглянувшись на теряющуюся в сумерках дорогу. Обратно совсем не хотелось. Да и по ночи тут шататься – тоже радости мало. – Ну раз так, предлагаю двигаться прежним курсом. Может, все-таки повезет, к людям выйдем. В конце концов, этот Клонмелл на карте обозначен как крупное поселение… И еще кресты тут какие-то. – Он поднес пергамент к глазам. – Кладбище, что ли?

– Монастырь! – сообразила девушка и весело подпрыгнула в седле. – Ну конечно, монастырь! Поедемте, капитан. Божьи люди никому в приюте не откажут.

Десмонд пожал плечами и свернул карту. В монастырь так в монастырь. Действительно лучше, чем какая-нибудь крестьянская хибара.

– Тронулись, Чарли! – скомандовал он, тряхнув поводьями. – Леди, не отставайте… Интересно, а монахам надо платить за постой?

– Наверное, по желанию, – предположила Нэрис.

Пираты переглянулись и ухмыльнулись дружно – такая перспектива понравилась обоим…

Только вот то, что за последующие несколько миль бодрым галопом никаких монастырей их глазам так и не представилось, не понравилось уже всем троим. Нэрис, закутавшись в плащ по самый кончик носа, огляделась вокруг и сказала жалобно:

– Ничего не понимаю! Мы, кажется, тут уже были?

– Ага, – мрачно блестя глазами, буркнул Чарли. – Вот яблоки конские, на обочине. И дерево это горелое тоже помню… Кэп, мы кругами ходим.

– Вижу, – недовольно отозвался Хант, сердито комкая в руках несчастную карту. – Да что за черт?.. В этот раз с каждым поворотом сверялись же! Не могли мы тот клятый Клонмелл проскочить! Он же вот, – капитан рывком развернул пергамент и ткнул пальцем в нарисованные кресты, – вот тут быть должен!

– Он-то да, – задумчиво пробубнил старый пират. – А вот мы, кажись, в другом месте… Кэп! Смотри, смотри!

– Что?

– Да вон же, там, на холме! – Чарли взбудораженно приподнялся в седле, тыча указательным пальцем куда-то вперед. – Огоньки. Люди?!

– И точно, – со вздохом облегчения сказал Десмонд, разворачивая лошадь. – Деревня, нутром чую. Как же мы мимо проскочили?

– Наконец-то, – пискнула леди Мак-Лайон, уставшая, замерзшая и отбившая себе все нежные места жестким седлом. – Поедемте же скорее! Тут рядом совсем…

Пираты, не сговариваясь, кивнули. Они были куда закаленнее своей спутницы, но тоже не железные. Долгая дорога утомила всех.

«Эх, до монастыря не доехали, – про себя посетовал Чарли, глядя на выплывающую из-за кривых стволов крохотную деревушку, окруженную невысоким частоколом. – Крестьянам-то, поди, платить придется… Я б, может, и не стал, дак ведь эта праведница потом плешь проест обоим. Опять же… чай, не обеднеем от пары грошей. – Разбойник задумчиво поскреб подбородок, поймал себя на мысли, что Нэрис действует на него не лучшим образом, и махнул рукой. – В конце концов, не в набег идем! И при деньгах. Мож, на том свете зачтется?» Позади хрустнула ветка. Пират обернулся, пытаясь разглядеть хоть что-то в черной древесной гуще, но не преуспел. Уже давно стемнело, луна за тучами прячется, а лесок даром что неширокий, но густой. Видно, зверя какого подняли. Лису там, а то и вовсе белку… Чарли поддал пятками в бока лошади и окинул довольным взглядом три ряда маленьких беленых домиков под соломенными крышами.

– А славное местечко, – поделился он с капитаном. – И, слышь, тихое такое… Отдохнем как люди!

– Не говори, – воодушевленно кивнул Десмонд и, повернув голову, недовольно прикрикнул: – Леди, что вы там встали? Вам особое приглашение нужно?

– Собаки, – напряженно морща лоб, сказала она.

Хант сердито дернул плечом:

– Вы собак боитесь, что ли? Так их вроде тут не слышно…

– Вот именно. – Девушка, придержав пляшущую лошадь, подняла голову и посмотрела ему в лицо: – Деревушка на отшибе, у дороги, а собак нету.

– От ить дура-то, – не сдержавшись, чихнул старый пират. – Да местные в этой глухомани и сами небось едва-едва концы с концами сводят! Куды им еще цепных псов держать? Тут людям жрать нечего!

– Вот уж не сказала бы, – себе под нос пробормотала Нэрис, – дома-то на хижины убогие ничуть не… Ой! Чарли, Чарли, вы слышали?!

– Чего? – с раздражением в голосе отозвался разбойник, которому уже в красках представлялся добрый ужин у камелька, да под кружечку. – Вот опять ты…

Он осекся – откуда-то слева, совсем рядом, явственно донесся тихий женский смех. И, судя по вытаращенным глазам Ханта, он тоже его услышал.

– Что за хренотень? – Чарли завертел головой по сторонам. Никого. Нервно озирающаяся леди Мак-Лайон, хлестнув свою лошадку, быстро вклинилась между пиратами и, вцепившись свободной рукой в плащ Десмонда, зашептала срывающимся голосом:

– Капитан Хант, это плохое место! Надо отсюда уходить!..

– Интересно куда? – огрызнулся он. Обшарил пристрастным взглядом лохматые кусты, так же, как и Чарли, ничего не увидел и пожал плечами. – Может, почудилось? Или птица это?

Негромкий смех зазвучал опять – теперь уже откуда-то справа. Или впереди?.. Десмонд нахмурился и вытянул шею:

– Эй!.. Кому здесь так весело?!

Ему не ответили. Чарли, у которого от странного хихиканья из темноты по спине поползли мурашки, решительно тряхнул головой:

– Видал я таких «птичек»… Ты как хошь, кэп, а мне что-то торчать тут посередь дороги расхотелось. Айда!

Он ударил пятками в бока лошади. Нэрис подпрыгнула в седле:

– Чарли! Чарли, погодите, я с вами!

– Да стойте вы оба! Вот же понеслись… – Капитан Хант в сердцах плюнул наземь и бросил коня в галоп. «Черт-те что! – сердито думал он, нагоняя своих спутников. – Еще вот сумасшедших нам не хватало… На улице ночь и холод собачий! Нормальная женщина, пусть даже не слишком порядочная, в такую пору и носа из дому не высунет».


Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию