Тайна замка Чимниз - читать онлайн книгу. Автор: Агата Кристи cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна замка Чимниз | Автор книги - Агата Кристи

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– О нет! – возразила она. – Нет и нет! В одном я уверена полностью: Энтони Кейд не убивал принца Михаила!

Лемуан бросил на нее острый взгляд.

– Возможно, вы и правы, мадам, – в раздумье произнес он. – Но только возможно. Это мог сделать по его приказу герцословак Борис. Кто знает, может быть, Борис за что-то мстил принцу Михаилу?

– Этот вполне мог убить, – согласился лорд Катерхэм. – Горничные, наверное, взвизгивают, встречаясь с ним в темных коридорах!

– Что ж, – сказал Лемуан, – мне пора. Я думал, милорд, вам надо знать, как обстоят дела на самом деле.

– Это очень любезно с вашей стороны, – вежливо поблагодарил лорд Катерхэм. – Выпить вы, конечно, не хотите? Ну, как знаете. До свидания.

– Терпеть не могу этого человека вместе с его острой бородкой и очками! – выпалила Бандл, как только за Лемуаном закрылась дверь. – Надеюсь, Энтони проведет его! Хотела бы я видеть, как он запляшет от ярости! А вы что думаете, Вирджиния?

– Не знаю, – ответила та. – Я устала. Пойду спать.

– Неплохая мысль, – поддержал ее лорд Катерхэм. – Уже половина двенадцатого!

Проходя по широкому коридору, Вирджиния впереди заметила знакомую широкую спину. Человек уже собирался войти в комнату.

– Суперинтендант Баттл! – властно окликнула она.

Суперинтендант, а это был действительно он, неохотно повернул назад.

– Слушаю вас, миссис Ревел!

– Здесь был мсье Лемуан. Он сказал… Скажите, это правда, что мистер Фиш – американский детектив?

Баттл кивнул:

– Правда.

– И вы все время это знали?

Суперинтендант снова кивнул.

Вирджиния повернулась к лестнице.

– Понятно, – холодно кивнула она, – благодарю вас.

До этой минуты она отказывалась верить услышанному. А теперь?..

Сев за туалетный столик в своей комнате, она глубоко задумалась. Каждое слово, сказанное Энтони, приобретало новый смысл. И о каком ремесле он говорил? Ремесло, которое он оставил… Но тогда…

Ее отвлек непривычный звук. Она испуганно подняла голову. Маленькие золотые часики показывали половину второго. Она просидела в раздумье почти два часа!

Звук повторился. Это был резкий щелчок в оконное стекло. Вирджиния подошла к окну, открыла его и выглянула наружу, Внизу, на тропинке, высокая фигура склонилась к земле за очередным камешком.

Сердце Вирджинии учащенно забилось. Но это был массивный, высокий герцословак Борис.

– В чем дело? – тихо спросила она.

Почему-то ей не показалось странным, что в столь поздний час Борис бросает камешки в ее окно.

– В чем дело? – нетерпеливо повторила она.

– Я от хозяина, – тихо, но отчетливо произнес Борис. – Он послал за вами.

Это заявление было сделано тоном, не допускающим возражений.

– Послал за мной?

– Да, я должен привезти вас к нему. Вот записка. Сейчас я вам ее брошу.

Вирджиния немного отступила от окна, и к ее ногам упал камешек, завернутый в записку. Она развернула записку и увидела почерк Энтони:

 

«Дорогая, я влип, но намерен победить. Поверьте мне и приезжайте!»

 

Минуты две Вирджиния стояла неподвижно, снова и снова перечитывая эти несколько слов. Она подняла голову и оглядела роскошную спальню, словно увидела ее впервые.

Потом снова выглянула в окно.

– Что я должна делать? – тихо спросила она.

– Детективы на другой стороне дома, в зале заседаний. Спуститесь вниз и выйдите через боковую дверь. Я буду там. На дороге ждет машина.

Вирджиния кивнула, быстро переоделась в бежевое трикотажное платье и надела маленькую кожаную бежевую шляпку.

Затем, слегка улыбнувшись, она написала коротенькую записочку Бандл и приколола ее к подушечке для иголок.

Она тихо спустилась вниз и отперла боковую дверь. На мгновение остановившись, она элегантно тряхнула головой, как когда-то это делали ее предки, отправляясь в крестовые походы, и вышла из дома.

Глава 26
13 октября

В среду в десять часов утра 13 октября Энтони Кейд вошел в отель «Харридж» и спросил, не здесь ли остановился барон Лолопретжил.

Заставив Энтони довольно долго ждать, его проводили в номер к барону. Барон, не скрывая удивления, застыл на коврике перед камином. Рядом, в столь же чопорной позе, стоял внешне враждебно настроенный маленький капитан Андраши.

Положенные этикетом поклоны и другие официальные приветствия. Энтони уже начал осваиваться с обстановкой.

– Простите за столь ранний визит, барон, – бодро заговорил он, положив на стол шляпу и трость. – У меня к вам небольшое деловое предложение.

– Ха! Вот как? – сказал барон.

Капитан Андраши, так и не сумев скрыть своего первоначального недоверия Энтони, подозрительно уставился на него.

– Дело, – продолжал Энтони, – основано на хорошо известном принципе спроса и предложения. Вам что-то нужно, а у другого это есть. Остается только договориться о цене.

Барон, зыркнув на гостя, ничего не ответил.

– Герцословацкий дворянин и английский джентльмен легко договорятся, – добавил Энтони.

Сказав это, он слегка покраснел. Англичанину нелегко произнести эти слова, но он не раз замечал, какое впечатление они производят на барона. Конечно, подействовало и обаяние.

– Так это, – согласился барон, кивнув. – Это так именно.

Даже капитан Андраши, казалось, немного расслабился и тоже одобрительно кивнул.

– Очень хорошо, – сказал Энтони. – Я больше не буду ходить вокруг да около…

– Что говорите вы? – перебил барон. – Ходить вокруг да около? Не понимаю я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию