Реквием - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Оливер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реквием | Автор книги - Лорен Оливер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Лина!

Мне некогда смотреть, кто это зовет меня. Мимо свистит пуля и врезается в дерево рядом со мной, вы­бивая фонтанчик коры. Ко мне возвращается способ­ность двигаться, и я стремительно кидаюсь вперед и занимаю положение лежа, у толстого сахарного кле­на. В нескольких футах впереди устроился Алекс, тоже за деревом. Каждые несколько секунд он высо­вывается из-за ствола, стреляет и ныряет обратно в укрытие.

У меня слезятся глаза. Я осторожно вытягиваю шею, пытаясь разглядеть из-за дерева фигуры, борю­щиеся в темноте, освещенные сзади огнем. Издали они напоминают танцоров: пары мечутся вправо-влево, борются, уклоняются и кружат друг вокруг друга.

Я не понимаю, кто там кто. Я моргаю, кашляю, при­крываю глаза ладонью. Пайк исчез.

Потом я краем глаза вижу лицо Дэни, открываю­щей огонь. Регулятор прыгает на нее сзади и берет ее шею в захват. Дэни багровеет, у нее глаза лезут из ор­бит. Я вскидываю ружье — и снова опускаю. Отсюда невозможно точно попасть в цель, особенно учитывая, что противники борются, постоянно сдвигаясь взад- вперед. Дэни извивается и наподдает задом, словно бык, пытающийся сбросить наездника.

Снова грохот выстрелов. Регулятор отдергивает руку от Дэни, хватается за локоть и кричит от боли. Он поворачивается к свету, и я вижу кровь, пузырящуюся у него меж пальцев. Понятия не имею, кто стрелял и в кого целился, в Дэни или в регулятора, но Дэни, осво­бодившись, получает, то преимущество, что ей требо­валось. Тяжело дыша, она хватается за нож на поясе. Видно, что Дэни устала, но она двигается с бессловес­ным упорством животного, уработавшегося до смерти.

Ее рука рвется к шее регулятора, взблескивает ме­талл. Когда Дэни бьет его, регулятор дергается, и на лице его появляется удивление. Он шатается, падает на колени, а потом ничком падает наземь. Дэни присаживает­ся рядом с ним, поддевает труп ботинком и вытаскива­ет свой нож у него из шеи.

Откуда-то из-за стены дыма раздается женский крик. Я беспомощно вожу ружьем из стороны в сторо­ну, но повсюду сплошная неразбериха. Надо подойти ближе. Отсюда я никому не могу помочь.

Я вываливаюсь на открытое место, стараясь при­гнуться пониже, и продвигаюсь вперед, к огню и меша­нине тел, мимо Алекса, следящего за происходящим из-за клена.

— Лина! — кричит он, когда я быстро проскальзы­ваю мимо него. Я не отвечаю. Мне нужно сосредото­читься. Здесь жарко и нечем дышать. Огонь уже охва­тил ветви деревьев, образовав над нами смертоносный полог. Языки пламени обвивают стволы деревьев, де­лая их белыми как мел. Небо затянуто дымом. Это все, что осталось от нашего лагеря — от припасов, ко­торые мы так старательно собирали, от одежды, за ко­торой мы охотились, стирали ее в реке, носили, пока она не превращалась в лохмотья, от палаток, которые мы так мучительно латали, пока они не оказывались расшиты вдоль и поперек. Все поглощено этим жад­ным жаром.

В пятнадцати футах от меня человек-скала бросает Корал наземь. Я кидаюсь к ней, но кто-то хватает меня сзади. Падая, я с силой бью назад прикладом ружья. Противник выплевывает ругательство и отдергивает­ся на несколько дюймов, и я получаю время и место, чтобы перекатиться на спину. Я использую ружье как бейсбольную биту — бью врагу в челюсть. Тошнотвор­ный треск — и регулятор валится на бок.

Тэк был прав в одном: регуляторы не натасканы на подобный бой. Они почти всегда вели боевые действия с воздуха, из кабины бомбардировщика, издалека.

Я кое-как поднимаюсь и мчусь к Корал — та все еще на земле. Не знаю, что случилось с оружием регу­лятора, но сейчас его ручищи сжимаются на шее де­вушки.

Я вскидываю приклад ружья. Наши взгляды встре­чаются — мой и Корал. Я опускаю приклад на голову регулятора, а он в этот самый момент стремительно разворачивается ко мне. Удар проходит по его плечу по касательной, и из-за силы удара я теряю равнове­сие. Я оступаюсь, а регулятор хватает меня за ноги и валит наземь, ничком. Я прикусываю губу и ощущаю вкус крови. Я хочу перевернуться на спину, но внезап­но на меня обрушивается тяжесть, вышибая воздух из легких. У меня выдирают из рук ружье.

Мне нечем дышать. Мое лицо впечатано в землю. Что-то — колено, локоть? — упирается мне в шею. Пе­ред глазами белые слепящие пятна.

Затем слышится звук сильного удара, и тяжесть уменьшается. Я изворачиваюсь, жадно хватаю воздух ртом и пинаю регулятора. Он по-прежнему сидит на мне верхом, но теперь он уже сползает на бок. Глаза у него закрыты, а по лбу, от того места, куда пришелся удар, ползет струйка крови. Надо мной стоит Алекс сжимая в руках ружье.

Он наклоняется, подхватывает меня под руку и рывком ставит на ноги. Потом подбирает мое ружье и вручает мне. У него за спиной все сильнее разгорает­ся пожар. Мечущиеся из стороны в сторону противни­ки-танцоры исчезли. Теперь я вижу лишь стену огня и несколько скорчившихся на земле тел. Меня мутит. Я не могу понять, кто погиб, есть ли среди убитых наши.

Рядом с нами Гордо поднимает Корал и забрасыва­ет себе на плечо. Корал стонет, веки ее вздрагивают, но она так и не приходит в себя.

— Пошли! — кричит Алекс. Рев пламени ужасает. Эта какофония треска и хлопков — словно какое-то чудовище что-то заглатывает, втягивает в себя.

Алекс ведет нас прочь от огня, прикладом расчи­щая путь. Я осознаю, что мы движемся в сторону най­денного вчера ручейка. Позади тяжело дышит Гордо. У меня до сих пор кружится голова, и меня шатает. Я неотрывно смотрю в спину Алексу и думаю лишь о том, что надо продолжать двигаться, переставлять ноги, убираться от огня как можно дальше.

— Э-эй!

Когда мы подходим поближе к ручью, сквозь лес до нас доносится голос Рэйвен. Справа тьму прореза­ют лучи фонариков. Мы пробиваемся через перепле­тение сухого подлеска и выбираемся на каменистый пологий склон, сквозь камни решительно просачива­ется ручей. Ветви над головой расходятся, пропуская свет луны. Он серебрит поверхность ручья и заставля­ет светлую гальку берегов слегка сиять.

Мы приседаем, держась поближе друг к другу, фу­тах в ста от ручья. Меня переполняет облегчение. Мы живы и целы. А Рэйвен придумает, как быть с Джули­аном и Тэком. Она придумает, как найти их.

— Э-ге-гей! — снова доносится голос Рэйвен. Фо­нарик светит в нашу сторону.

— Мы тебя видим, — бурчит Гордо. Он идет впереди, хрипло дыша, и хлюпает через ручей.

Прежде чем перейти ручей, Алекс стремительно разворачивается и делает два шага ко мне. Его лицо так искажено гневом, что я пугаюсь.

— Что это такое, черт подери?! — негодующе броса­ет он. Я только и могу, что молча глядеть на него, и он продолжает: — Лина, ты могла умереть! Если бы не я, ты уже была бы мертва!

— Это ты так предлагаешь поблагодарить тебя? — Меня трясет, я устала, я плохо понимаю, что происхо­дит. — Знаешь, можно просто научиться говорить «по­жалуйста».

— Я не шучу! — Алекс вскидывает голову. — Тебе следовало оставаться на месте. Вовсе незачем было строить из себя героя и лезть в драку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению