Зачем ловеласу жениться - читать онлайн книгу. Автор: Тесса Дэр cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зачем ловеласу жениться | Автор книги - Тесса Дэр

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

— Взрослый мужчина? — Глаза у леди Вайолет широко распахнулись. — Вы сказали, что только услуги взрослого мужчины удовлетворяют вашим требованиям?

— Да, конечно. Но взрослый мужчина… он должен иметь соответствующий прибор, то есть…

Миссис Брекинридж едва не поперхнулась чаем. Прикрыв рот ладонью, она покосилась на подругу, потом спросила:

— Скажите, дорогая, а ваш муж будет участвовать в этой демонстрации? Я думаю, очень многим дамам будет интересно узнать, в каком состоянии прибор сэра Тоби. А впрочем… достаточно разок на вас взглянуть, чтобы понять: его услуги вы находите вполне удовлетворительными.

Теперь уже леди Вайолет едва не подавилась печеньем. Бел нахмурилась. Неужели эти женщины решили, что Тоби будет прочищать дымоходы в собственном доме?

— Видите ли, мой муж сейчас занят на избирательном участке в Суррее, — сказала Бел. — Но если выборы к пятнице закончатся, то он, возможно, будет присутствовать. Хотя сама демонстрация будет проводиться профессиональным трубочистом.

— Ах, она уже обращается за помощью к посторонним, — пробормотала леди Вайолет. — Трубочист, представляете? Хуже, чем слуга.

— Эта демонстрация не предназначена для джентльменов, — продолжала Бел, игнорируя непонятные замечания. — Мы, женщины, в силах изменить эту прискорбную ситуацию. Это в нашей с вами власти. — Дамы захихикали, и Бел на секунду умолкла. Потом вновь заговорила: — Дело в том, что только мы, женщины, способны изменить положение. Мы должны соответствующим образом воздействовать на наших мужей…

Леди Вайолет, не удержавшись, рассмеялась:

— Говорите, изменить положение? И что же это за положение, леди Олдридж? Положение, позволяющее оказывать на мужа соответствующее воздействие? Полагаю, вы не имеете в виду пассивную позу.

— Нет, пассивность не для нас. Именно об этом я хотела сказать. Мы не можем воспринимать несправедливость пассивно, валяясь в постели и глядя в потолок.

Тут уже расхохотались и другие дамы, те, что сидели поблизости. Бел же готова была рвать и метать. Ну почему она не могла заставить этих женщин увидеть очевидное? Они что, нарочно делали вид, что не понимают ее? Или они действительно такие глупые?

Тяжко вздохнув, Бел проговорила:

— Что ж, простите за беспокойство. Но я все-таки надеюсь, что вы сможете прийти.

— О, мы непременно придем, — закивала леди Вайолет. — Мы ни за что не пропустим вашей демонстрации. Полагаю, что в эту пятницу нас ждет самое лучшее развлечение сезона.

«Какие же они глупые!» — думала Бел, отходя от чайного стола. Окинув взглядом гостиную, она заметила, что и многие другие дамы поглядывали на нее насмешливо и о чем-то шептались. И Бел почему-то была уверена, что шептались они именно о ней.

Тут к ней вдруг подошла София и, взяв ее за локоть, тихо сказала:

— Ах, как тут душно… Дорогая, ты не выйдешь со мной в сад?

— Да, конечно, — кивнула Бел.

Они вышли в сад, свернули за живую изгородь, и тут София, обернувшись к ней, спросила:

— Ты видела?..

— Что именно? О чем ты?

— О сегодняшнем номере «Праттлера».

Бел поморщилась и покачала головой. Она принципиально не читала бульварных изданий, лишь изредка просматривала «Праттлер», когда Тоби очередной раз комментировал какую-нибудь оскорбительную заметку о нем. И она никак не могла понять, почему в этой газете так не любили ее мужа, почему именно он стал для них постоянным объектом злобных нападок.

София вытащила из ридикюля номер «Праттлера» и протянула его Бел. Тихо вздохнув, проговорила:

— Мне очень жаль, что приходится тебе это показывать. Но после замечаний леди Вайолет… Я думаю, ты должна знать, что происходит.

Передав Софии стопку буклетов, перевязанную бечевкой, Бел развернула газету. От неприятных предчувствий ее даже немного подташнивало. Что на сей раз ее ждет? Может, это сообщение о том, что у Тоби есть другая женщина? Разумеется, Бел знала, что «Праттлер» сильно преувеличивал, расписывая постельные победы Тоби. Она была абсолютно уверена: какие бы слухи о неверности Тоби ни распускались, они не имели ничего общего с действительностью. И все же… Все же ей было больно читать о том, что Тоби ей изменяет.

Взглянув на карикатуру, Бел сразу подумала, что увидела намек именно на это — на неверность мужа. На карикатуре Тоби был изображен с женщиной, висевшей у него на руке. Одежда ее была в беспорядке, а непропорционально огромные груди, вылезавшие из лифа, свисали чуть ли не до талии. Тоби и его спутница, изображенные на карикатуре, сбегали по широкой каменной лестнице из какого-то величественного здания. И, судя по звездам и луне на небе, дело происходило ночью. Или поздно вечером. Бел присмотрелась — и узнала в величественном здании на заднем плане оперный театр! А потом вслух прочла подпись под карикатурой:

— «Нераскаявшийся грешник. Лондон обзавелся собственным Дон Жуаном?»

— О, Бел, мне так жаль… — пробормотала София.

Животный, жуткий страх сковал Бел грудь, когда она вновь посмотрела на женщину — ее лицо и пышные формы, черные волосы, широко расставленные темные глаза.

— О Боже…

Да, женщиной, висевшей на руке Тоби, словно пьяная проститутка, была она, Бел. И только сейчас она заметила полоски текста в виде лент, находившиеся у губ Тоби и его спутницы. «Вы действительно рассчитываете меня перевоспитать?» — спрашивал Тоби. А женщина отвечала: «Ха-ха, я никогда не знала, что грешить так приятно!»

За ними, в тени здания оперы, мистер Холлихерст изобразил двух тощих детей, с мольбой протягивавших к ним руки. Но мольбы детей не были услышаны.

— Спасибо, — сказала Бел, отдавая Софии газету. — Спасибо, что показала. Это многое объясняет. — Неудивительно, что леди в гостиной встретили ее тирады смехом. Неудивительно, что они сомневались в искренности ее благочестивых намерений и воспринимали все ее слова как намек на нечто… от благотворительности весьма далекое. «Похотливая самка, развращенная пагубным примером своего развратного мужа» — так они, наверное, о ней думали. И что самое ужасное, возможно, они правы. Действительно, разве не она сама потребовала, чтобы Тоби отвез ее домой, потому что она изнемогала от желания? Господи, она так его желала! Не могла дождаться, когда они доедут до дома, и набросилась на него прямо в карете! Порядочная и благовоспитанная леди никогда бы так себя не повела. И если там, возле оперы, действительно находились голодные дети, просившие милостыню, могла ли она, ослепленная похотью, увидеть их?

А ведь там вполне могли стоять какие-нибудь дети.

Кто теперь станет смотреть на такую женщину как на образец для подражания, как на оплот морали? Как может такая женщина быть женой влиятельного члена парламента?

— Не воспринимай это слишком серьезно, — сказала София. — Если жена желает своего мужа, то это еще не повод для скандала. А на леди Вайолет внимания не обращай. Она просто старая желчная ящерица с инстинктами дракона. Изрыгает огонь, даже когда того не желает. Ей скоро надоест тебя дразнить, если ты не станешь поощрять ее. Не показывай, что ее колкости тебя расстраивают, и она, не получив удовлетворения, от тебя отстанет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию