Любовь без обмана - читать онлайн книгу. Автор: Мередит Дьюран cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь без обмана | Автор книги - Мередит Дьюран

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Он пожал плечами:

— Дело в том, что меньше чем за день я научился ненавидеть Ридленда всем сердцем. И в последующие десять лет мне оставалось только убедиться в своей правоте. Каждый день я учился этому заново, когда оставил тебя за тем окном.

— Ты колебался, — мягко возразила Минна. — Пытался вырвать у меня нож.

— Храбрость на мгновение. А потом я отказался от своих инстинктов.

— Ты сказал, что у тебя не было выбора.

— Да, потом я себе это тоже говорил. Но в это труднее поверить, когда знаешь женщину, которая сама делает выбор, чем тогда, когда такой женщины не существует. — Она почувствовала, что краснеет. — Я предпочел в тот день игнорировать свои инстинкты, как и тогда, когда решил доверять Ридленду. Так что думаю, ты поймешь, если я скажу тебе, что больше не намерен ими пренебрегать.

Он нежно отвел волосы с ее лица. Его прикосновение было очень успокаивающим, она прижалась к его руке и закрыла глаза.

— Твои инстинкты тоже хороши. — Он очень нежно прижал кончики пальцев к ее щеке. — Если они тебе что-нибудь говорят, Минна, не пренебрегай ими.

Ее инстинкты трудно выразить словами, чего он ждал от нее, но их настойчивость свидетельствовала о ее природном даре. Как странно! Она никогда не думала, что сможет влюбиться.

— А если мои инстинкты не совпадают с твоими?

— По мелочам я бы с тобой поспорил, — сказал он с готовностью. — А по важным вопросам? Если бы они не совпадали, у нас не было бы этого разговора.

Она приоткрыла один глаз.

— Но если они не совпадают по более важным вопросам?

— Тогда я не стану говорить тебе, чему верить. Слишком долго меня учили не доверять себе.

Минна открыла глаза и посмотрела на него. Она всегда доверяла себе, пока не начала желать его. Поэтому ей легко последовать его совету. И если они расходятся во мнениях относительно того, что считать важным, то схватку можно перенести на завтра.

— Ляг со мной, — сказала Минна, потянув его за руку.

Он охотно подчинился. Может, он по глупости поверил, будто она хочет просто лежать рядом с ним, потому что, когда она повернулась и прикусила его шею, он удивленно вскрикнул и затих. Волк схватил свою добычу. Она сделала свой выбор.

— Тебе придется доверять мне, Фин.

Одним быстрым движением он оказался на ней, держа ее за запястья и пригвоздив их у нее над головой.

— Я мог бы сказать то же самое, — пробормотал Фин и укусил ее, очень нежно, за подбородок.

Она сама решит, доверять ли ему.

Его пальцы разжались, она опустила руки и слегка сжала его бока. Рубашка мешала ей. Она и раньше говорила о его неуверенности, когда применяла к нему все уловки из своего арсенала.

— Мне больше нравится, когда ты раздет. — Она услышала, как он задохнулся, открыла глаза и увидела, что он смотрит на нее. Он улыбнулся. Не такой реакции она от него ждала. — Ты хочешь сказать…

— Не всегда обязательно раздеваться. — Фин приблизил губы к ее губам. Она застонала, просто так, чтобы поддразнить его. Фин поцеловал ее крепче, чем она ожидала, и она застонала уже по-настоящему. Минна изогнулась дугой. Это было для нее настоящим пиршеством.

Мысли у нее спутались, когда его рука скользнула за корсаж. Его ладонь легла на ее грудь, поглаживая сосок, пока он целовал ее. Она расслабилась под ним. Ей нравилось чувствовать тяжесть его тела, давящую на нее. То, что она может ее выдерживать, делало ее более значительной в своих собственных глазах. Ее руки скользили по его широкой спине. Она обхватила ладонями его ягодицы, сжала их. Скользнув ниже, ее пальцы прижали шов на его брюках, обнаружили его жезл, и когда она погладила его, он застонал.

Это напомнило ей ее прежние планы, согласно которым долги должен заплатить он, а не она. Минна выскользнула из-под него и толкала в плечо, пока он не перевернулся на спину. Шейный платок валялся в изножье кровати. Минна потянулась за ним, но Фин схватил ее за руку и притянул на себя, так что ее шея оказалась на уровне его губ. Он целовал ее шею, опускаясь все ниже и ниже, пока губы не достигли соска. Пососав его, он стал медленно задирать юбку. Ноготь прочертил линию по бедру, поднимаясь по внутренней стороне ноги выше и выше, намечая цель, но не достигая ее. Он лениво выводил круги на нежной коже.

Минна оттолкнулась от него и легла на спину, нащупывая шейный платок; ей повезло, она ухватила его. Заметив это, Фин вскинул брови.

— Нет, — сказал он.

Она самодовольно ухмыльнулась:

— Боишься?

Он провел рукой по ее заду, схватил ее между ног, потирая, нажимая.

Минна прерывисто вздохнула, потом наклонилась вперед и подсунула платок ему под голову. Его рука нашла щель в ее панталонах, поглаживая интимное местечко, которое увлажнилось от его прикосновения.

— Тебе не удастся отвлечь меня, — прошептала Минна, задыхаясь. Фин самодовольно улыбнулся, Минне это не понравилось. Она завязала ему глаза платком, затянув узел возле уха, схватила его руку, которую он поднял, и прижала ее к кровати. — Веди себя прилично, — сказала она.

Его палец продвигался вверх по ее складкам, отыскивая самое чувствительное местечко. Минна стала извиваться.

— Я могу делать это и в темноте, — сказал Фин, — и с завязанными глазами.

Она помолчала, эта мысль не приходила ей в голову, И вдруг у нее возникла идея. Она скользнула вниз по его телу, задирая рубашку к груди. Ему это понравилось; его руки обхватили ее затылок, массируя, подбадривая ее. Его брюки было не трудно расстегнуть. Она спустила их на длину его члена.

Он чертыхнулся, его руки сжались, потом отпустили ее.

— Минна, — сказал он, и она не могла решить, что это: предостережение или похвала. Она сделала это снова, взяв его конец в рот, ощущая вкус соли и мускуса, посасывая, как он посасывал ее соски. По тому, как дергалось его тело под ней, какие звуки вырывались из его горла, она решила: похвала, определенно.

Но его терпение лопнуло. Он взял ее под руки, потянул вверх и сорвал платок с глаз.

— У меня есть лучшее применение для этого, — сказал он и схватил её за запястья.

— Подожди, — попросила она. Сердце у нее учащенно забилось. — Я не…

— Да. — Он поднял ее руки над головой и связал их платком. — Я видел выражение твоего лица, когда предложил это раньше. — Но я думала, что перекушу тебе горло, — прохрипела Минна.

Он засмеялся и двинулся вниз по ее телу. Стало ясно, что именно он собирается сделать: Фин задрал юбки и закрыл ими ее лицо, теперь она не видела ничего, как будто глаза у нее были завязаны.

— Нечестно, — выдохнула она, но протест затих, когда его влажный горячий рот коснулся внутренней стороны ее бедра. Его язык плясал по ее плоти, полизывая самую кромку, уходя и возвращаясь, деликатно дразня ее. Минна испугалась, но в тот же момент поняла, что выбор по-прежнему за ней: ни платок, ни завязывание глаз не заставят ее отдать ему себя. Но зачем это ей?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию