Признания повесы - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Лоуренс cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Признания повесы | Автор книги - Стефани Лоуренс

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Роберт отнял руку от упругой груди, от соска, который все это время нежно теребил, и поднял голову, но только для того, чтобы осыпать горячими поцелуями шею Лидии, ее ключицы, грудь и ноющие соски.

У Лидии закружилась голова. Нервы не выдерживали обвала нахлынувшего блаженства. Горячие губы прижались к ее животу. Не поднимая тяжелых век, Лидия зарылась руками в его волосы, почувствовала, как Роберт гладит ее бедра и скатывает чулки.

Она послушно выступила из чулок – от туфель она избавилась за несколько минут до этого. И сейчас ждала, когда он поднимется с колен, сбросит брюки и…

Его губы прижались к крохотным завиткам, целуя… а потом…

– Роберт! – ахнула Лидия, вцепившись в его волосы.

Язык Роберта касался, лизал, проникал внутрь.

Колени Лидии подогнулись.

Но Роберт подхватил ее, прислонил к кроватному столбику и снова стал целовать, лизать, гладить… прежде чем поднять ее ногу и положить себе на плечо, чтобы лучше открыть ее и поцеловать нежное чувствительное местечко между бедрами. Он слишком хорошо знал, как обращаться с женщинами. Ненасытный и безжалостный, он сводил ее с ума, заставлял терять голову. Его язык наполнил ее, и Лидия вскрикнула. Она словно провалилась в темноту. Но он снова поймал ее, удержал, после чего поднял и положил на кровать.

Обнаженная, сгоравшая от предвкушения, Лидия ждала, стараясь отдышаться. Пока Роберт сбрасывал с себя оставшуюся одежду, беззастенчиво рассматривала его длинные ноги, мускулистые бедра и тяжелую восставшую плоть, освещенную пламенем камина.

Он оперся коленом о матрац, немного подумал, подвинулся ниже, раздвинул ее ноги и встал между ними на колени.

Погладил ее колени, жадно впился глазами в разгоряченную набухшую плоть, вкус которой узнал только сейчас, нежно прижался губами к локонам, покрывавшим венерин холмик, и стал подниматься выше, осыпая нежную кожу поцелуями и медленно опускаясь на изящное женское тело, покорное всем его желаниям.

Когда же наконец он завладел ее губами, Лидия уже теряла рассудок и беспомощно цеплялась за него.

Он проник языком в ее рот, властно и решительно, как в завоеванный город, и одним мощным выпадом наполнил ее.

В эту секунду ее мир покачивался на краю пропасти, но Роберт вышел из нее и вонзился еще глубже. Лидия охнула. Выгнулась и впилась ногтями в его спину. Он проник еще глубже.

Лидия всхлипнула и прильнула к нему, когда Роберт стал двигаться в медленном, ровном, неустанном ритме глубоко, жестко, завораживающе.

Этот ритм давал ей более чем достаточно времени, чтобы впитать каждый нюанс, каждую грань поразительного спектра ощущений, которые он пробуждал в ней и посылал по телу. Времени, чтобы ощутить его тяжесть, настойчивые, резкие выпады, насладиться сознанием, что она принадлежит ему и он может делать с ней все, что пожелает… и при этом дарит бездонное наслаждение. Огромное, тревожащее душу, отравленное страстью…

Роберт оборвал поцелуй. Открыв глаза, Лидия смотрела в искаженное мучительным желанием лицо. Пламя свечи золотило его черты, и она вдруг залюбовалась его чувственным ртом. Ресницы лежали на его щеках, но глаза на мгновение блеснули серебром, прежде чем веки снова опустились.

Оба задыхались, жадно ловя ртом воздух. Лидия ощутила медленно копившееся напряжение, сулившее неизбежный подъем к пику. Роберт ускорил темп, резко входя в нее. Лидия запрокинула голову и пронзительно вскрикнула за миг до того, как обоих закружил смерч.

Роберт цеплялся за Лидию, за единственную опору в этом мире. Опору, от которой он так позорно сбежал десять лет назад. И как выяснилось, зря.

Страсть омывала его, удовольствие становилось сладостной пыткой. Но он покорно принимал все.

Он прижал Лидию к себе и с последним болезненным стоном обмяк в ее объятиях. И сделал то, чего не делал никогда в жизни. Помыслить не мог, что способен на такое. Но для Лидии, и только для нее… Он с радостью положил свое сердце к ее ногам и отдал ей душу.

Глава 5

– Все в порядке! Я ее сестра!

Роберт неохотно открыл глаза, поднял голову с подушки и бросил ленивый взгляд на дверь как раз в ту минуту, когда та распахнулась и на пороге появилась дама с буйно вьющимися рыжими волосами и остановилась, открыв рот и потрясенно вытаращив глаза.

– Роберт?! – воскликнула дама. Взгляд ее скользнул чуть левее, и глаза едва не вылезли из орбит. – Лидия!!!

Роберт застонал и поскорее зажмурился.

– Выйди, Табита!

Лидия с трудом выпросталась из-под его руки.

– Таб? Господи Боже! – Приподнявшись на локте и прижимая простыню к груди, она уставилась на сестру. – Каким образом… – Но, взглянув поверх плеча Табиты, она яростно прошипела: – Ради всего святого, Таб! Выйди и закрой дверь!

Однако Табита, немного оправившись от потрясения, растянула губы в широчайшей улыбке:

– Да, конечно. Мы подождем внизу.

Повернувшись, она вышла в коридор, где уже маячила пожилая пара.

Дверь захлопнулась.

Роберт повернулся на бок и утонул в подушках. Стонать и жаловаться не имело смысла.

– Это были твои родители. Верно? За спиной Табиты?

Лидия, все еще растерянно смотревшая на дверь, кивнула.

– Насколько я понял, ты оставила записку? – обреченно допрашивал он.

– Только чтобы Таб не волновалась. Я написала, что остановлюсь в гостинице недалеко от дома Барема и постараюсь выкрасть письмо и чтобы она оставалась дома и предоставила мне все уладить.

– С каких это пор Табита слушалась приказов, твоих либо чьих-то еще? – покачал головой Роберт, садясь и спуская ноги с кровати.

– Мне в голову не приходило, что она приедет, да еще притащит с собой маму с папой! – выдохнула Лидия.

Роберт, пожав плечами, стал одеваться. Что ж, Табита оказала ему огромную услугу! Он немедленно все уладит, и даже не придется ехать в Уилтшир!

Он натянул жилет, сунул ноги в туфли и потянулся за фраком, прежде чем Лидия сообразила, к чему ведут его действия, и мрачно осведомилась:

– Что ты задумал?

– Ничего. Просто одеваюсь и иду вниз поговорить с твоим отцом. Возможно, и матушкой тоже.

– Что?! – Лидия молниеносно спрыгнула с кровати. – Не глупи! Что ты им скажешь? – выпалила она, рывком натягивая мятую сорочку.

Роберт одернул фрак и недовольно нахмурился:

– А что, по-твоему, я должен им сказать? Они видели нас в постели. Мы лежали вместе, одежда валялась на полу. Не нужно быть мудрецом, чтобы понять, чем мы занимались.

– Послушай… – Лидия, на секунду замолчав, принялась сражаться с платьем. – Я поговорю с ними… все, что было между нами, не имеет ничего общего… – Но тут, просунув голову в вырез, она обнаружила, что осталась одна в комнате. – Роберт! Немедленно вернись! – закричала она и бросилась к двери так поспешно, что едва не упала. Приоткрыв дверь, она закричала еще громче: – Я запрещаю тебе говорить с ними!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию