Однажды ночью - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Лоуренс cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Однажды ночью | Автор книги - Стефани Лоуренс

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Он считается легендой и среди коллекционеров, – заговорил Люцифер, вытягивая длинные ноги. – Я бы с радостью заплатил за то, чтобы зайти в этот огромный склеп на Парк-лейн. Те, кто видел его библиотеку, еще долго не могли прийти в себя. У них просто не было слов, чтобы описать свои впечатления не только от книг, но и от образцов восточного искусства, собранных им за долгие годы. Кажется, он настоящий ценитель красоты.

Демон тихо хмыкнул.

– Итак, – сказал Дьявол, – у нас нет возражений против этого брака при условии, что давний скандал разрешится.

– И при условии, что он думает так же, – с усмешкой заметил Вейн.

– Верно, – помрачнел Дьявол. – Наши дамы могут воображать что угодно, но я намерен потребовать от графа объяснений.

– Я с тобой! – хором заявили остальные пятеро.

В дверь постучали, и через секунду в комнату вошел Слито, мажордом Дьявола.

– Ваша светлость, прибыл граф Декстер. Он желает переговорить с вами наедине.

– Декстер? – изумился Дьявол.

Слиго протянул серебряный поднос с карточкой. Дьявол взял карточку, внимательно прочитал ее и спросил:

– Где он?

– Я проводил его в гостиную.

– А где ее светлость?

– Ее нет дома.

Дьявол довольно улыбнулся:

– Отлично. Проводи графа сюда.

Глава 15

Едва Мартин переступил порог кабинета его светлости Сент-Ивза, как в нем тут же проснулся инстинкт самосохранения. На него уставились шесть пар глаз, и любому стало бы ясно, о чем только что шел разговор.

Идя по кабинету, Мартин успел разглядеть присутствующих – их оказалось больше, чем он предполагал. Однако это не удивило его. Он слышал, что все решения они принимают сообща.

Мужчина, сидевший за письменным столом, медленно встал и поклонился:

– Декстер.

Мартин тоже поклонился и пожал протянутую руку:

– Сент-Ивз.

– Вы не возражаете, если мы будем беседовать в присутствии моих кузенов?

Мартин быстро оглядел застывшие лица.

– Нет.

– В таком случае… – представил братьев, причем тех, у кого имелись прозвища – по прозвищам, и указал на кресло перед столом: – Присаживайтесь.

Мартин посмотрел на кресло и вдруг поднял его и поставил сбоку от стола, чтобы видеть оставшихся четырех Кинстеров.

У Демона его действия вызвали недовольство.

Мартин устремил взгляд на Дьявола и без предисловий начал:

– Я приехал с Аппер-Брук-стрит. Там я узнал, что ваш дядюшка, лорд Артур Кинстер, отсутствует и появится дома только через неделю. Я хотел просить у него руки его дочери Аманды. Так как при сложившихся обстоятельствах главой семьи являетесь вы, я обращаюсь за этим разрешением к вам.

Его слова были встречены гробовым молчанием, которое подтвердило правильность его догадки: перед его приходом обсуждали именно его и Аманду.

– Неделя – не такой уж долгий срок, – заметил Дьявол, пристально глядя на Мартина.

Мартин, не желавший бездействовать еще целую неделю, стойко выдержал его взгляд.

– За неделю многое может произойти – уверен, вы согласитесь со мной.

Дьявол откинулся на спинку кресла и, прищурившись, спросил:

– Почему?

Мартин не стал притворяться, будто не понял вопроса.

– Потому что пора. – Он задумался, подбирая слова, и продолжил: – По моему мнению, события дошли до той стадии, когда свадьба является логическим завершением. Ну… вот я здесь.

Все присутствующие сразу поняли, до какой именно стадии дошли события. Послышались ругательства и проклятия, кто-то предложил подвесить Мартина за определенные части его тела.

Дьявол взмахнул рукой, и наступила тишина.

– Вы только недавно вернулись в свет – чтобы преследовать Аманду. То есть после того, как события дошли до стадии. Где вы с ней познакомились?

– В «Меллорсе».

– Что? В этом притоне? – недоверчиво воскликнул кто-то из Кинстеров.

Мартин спокойно поправил манжету.

– Она приняла предложение сыграть партию в вист. Против Коннора. У нее не было партнера. – Реакцией на его слова была напряженная тишина. – Во второй раз я встретил ее в салоне у Элен Хеннесси.

Тишина взорвалась. В адрес Аманды полетели различные эпитеты, а Мартина забросали вопросами. Он воспринял их как риторические и молчал. Наконец все угомонились, и опять по знаку Дьявола.

– Понятно. – Взгляд Дьявола был тяжелым. – Что произошло дальше?

– У нее был список мероприятий – не светских, но при этом не скандальных. Поездка при луне в Ричмонд, ночное катание на лодке по Темзе, Воксхолл и маскарад в «Ковент-Гардене».

– Это вы пригласили ее на эти мероприятия?

– Нет. Выбор у меня был небольшой: либо помочь ей в исполнении плана, либо смотреть, как она ищет того, кто ей поможет. Для поездки в Ричмонд она наметила лорда Кренбурна.

– Этого слизняка Кренбурна? – Демон был мрачен как туча.

– Имелись и другие кандидатуры из тех, с кем она познакомилась на Глостер-стрит. Я решил, что безопаснее не воспринимать ее заявления как блеф.

– И во время этих прогулок…

– Нет. – Мартин стойко выдержал взгляд Дьявола. – Я согласился сопровождать ее при условии, что сразу после этого она вернется в бальные залы – туда, где ее место. Однако, как оказалось, эти прогулки не были ее основной целью. Она нарушила наш договор и отправилась сначала на Глостер-стрит, а потом и в другие, не менее низкопробные места. – Помолчав, он продолжил: – То, что случилось потом, произошло исключительно по ее инициативе. Не удивлюсь, если окажется, что таков был ее план.

Среди присутствующих не было ни одного, кто не сочувствовал бы ему: ведь он как-никак открыто признавал, что его заманила в ловушку их сестра. Почувствовав, что настал нужный момент, Мартин сказал:

– В сложившихся обстоятельствах свадьба – абсолютно естественный выход. Итак… вы разрешаете просить ее руки?

Дьявол ответил не сразу:

– Богатство, происхождение, статус, земли – все это в порядке. А как насчет прошлого?

– Вопрос с прошлым будет решен.

– Вы убили?

– Нет. – После паузы Мартин добавил: – Но кто-то убил – это факт.

Дьявол пристально вглядывался в его лицо, затем кивнул:

– Хорошо, я согласен. При условии, что давний скандал разрешится в вашу пользу, я одобряю брак между вами и Амандой. Я даю вам разрешение ухаживать за ней. Когда дядя вернется, я поговорю с ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию